小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 眼鏡娘 | めがねっこ

Informacje podstawowe

Kanji

めがねっこ
眼鏡娘

Znaczenie znaków kanji

gałka oczna

Pokaż szczegóły znaku

lustro, zwierciadło, wierzch beczki, oferowanie okrągłego ciasteczka ryżowego

Pokaż szczegóły znaku

córka, panienka, dziewczyna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めがねっこ

meganekko


Znaczenie

dziewczyna (zwykle atrakcyjna) nosząca okulary


Informacje dodatkowe

slang manga


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

メガネっ娘, メガネっこ, meganekko

alternatywa

眼鏡っ娘, めがねっこ, meganekko

alternatywa

メガネっ子, メガネっこ, meganekko

alternatywa

眼鏡っ子, めがねっこ, meganekko

alternatywa

めがねっ娘, めがねっこ, meganekko

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡娘です

めがねっこです

meganekko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡娘ではありません

めがねっこではありません

meganekko dewa arimasen

眼鏡娘じゃありません

めがねっこじゃありません

meganekko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡娘でした

めがねっこでした

meganekko deshita

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡娘ではありませんでした

めがねっこではありませんでした

meganekko dewa arimasen deshita

眼鏡娘じゃありませんでした

めがねっこじゃありませんでした

meganekko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡娘だ

めがねっこだ

meganekko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡娘じゃない

めがねっこじゃない

meganekko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡娘だった

めがねっこだった

meganekko datta

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡娘じゃなかった

めがねっこじゃなかった

meganekko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

眼鏡娘で

めがねっこで

meganekko de

Przeczenie

眼鏡娘じゃなくて

めがねっこじゃなくて

meganekko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

眼鏡娘でございます

めがねっこでございます

meganekko de gozaimasu

眼鏡娘でござる

めがねっこでござる

meganekko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

眼鏡娘がほしい

めがねっこがほしい

meganekko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

眼鏡娘をほしがっている

めがねっこをほしがっている

meganekko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 眼鏡娘をくれる

[dający] [は/が] めがねっこをくれる

[dający] [wa/ga] meganekko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に眼鏡娘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめがねっこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meganekko o ageru


Decydować się na

眼鏡娘にする

めがねっこにする

meganekko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

眼鏡娘だって

めがねっこだって

meganekko datte

眼鏡娘だったって

めがねっこだったって

meganekko dattatte


Forma wyjaśniająca

眼鏡娘なんです

めがねっこなんです

meganekko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

眼鏡娘だったら、...

めがねっこだったら、...

meganekko dattara, ...

twierdzenie

眼鏡娘じゃなかったら、...

めがねっこじゃなかったら、...

meganekko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

眼鏡娘の時、...

めがねっこのとき、...

meganekko no toki, ...

眼鏡娘だった時、...

めがねっこだったとき、...

meganekko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

眼鏡娘になると, ...

めがねっこになると, ...

meganekko ni naru to, ...


Lubić

眼鏡娘が好き

めがねっこがすき

meganekko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

眼鏡娘だといいですね

めがねっこだといいですね

meganekko da to ii desu ne

眼鏡娘じゃないといいですね

めがねっこじゃないといいですね

meganekko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

眼鏡娘だといいんですが

めがねっこだといいんですが

meganekko da to ii n desu ga

眼鏡娘だといいんですけど

めがねっこだといいんですけど

meganekko da to ii n desu kedo

眼鏡娘じゃないといいんですが

めがねっこじゃないといいんですが

meganekko ja nai to ii n desu ga

眼鏡娘じゃないといいんですけど

めがねっこじゃないといいんですけど

meganekko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

眼鏡娘なのに, ...

めがねっこなのに, ...

meganekko na noni, ...

眼鏡娘だったのに, ...

めがねっこだったのに, ...

meganekko datta noni, ...


Nawet, jeśli

眼鏡娘でも

めがねっこでも

meganekko de mo


Nawet, jeśli nie

眼鏡娘じゃなくても

めがねっこじゃなくても

meganekko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という眼鏡娘

[nazwa] というめがねっこ

[nazwa] to iu meganekko


Nie lubić

眼鏡娘がきらい

めがねっこがきらい

meganekko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 眼鏡娘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めがねっこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meganekko o morau


Podobny do ..., jak ...

眼鏡娘のような [inny rzeczownik]

めがねっこのような [inny rzeczownik]

meganekko no you na [inny rzeczownik]

眼鏡娘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めがねっこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meganekko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

眼鏡娘のはずです

めがねっこなのはずです

meganekko no hazu desu

眼鏡娘のはずでした

めがねっこのはずでした

meganekko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

眼鏡娘かもしれません

めがねっこかもしれません

meganekko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

眼鏡娘でしょう

めがねっこでしょう

meganekko deshou


Pytania w zdaniach

眼鏡娘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めがねっこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meganekko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

眼鏡娘であれ

めがねっこであれ

meganekko de are


Stawać się

眼鏡娘になる

めがねっこになる

meganekko ni naru


Słyszałem, że ...

眼鏡娘だそうです

めがねっこだそうです

meganekko da sou desu

眼鏡娘だったそうです

めがねっこだったそうです

meganekko datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

眼鏡娘みたいです

めがねっこみたいです

meganekko mitai desu

眼鏡娘みたいな

めがねっこみたいな

meganekko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

眼鏡娘みたいに [przymiotnik, czasownik]

めがねっこみたいに [przymiotnik, czasownik]

meganekko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

眼鏡娘であるな

めがねっこであるな

meganekko de aru na