小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 猫をかぶる | ねこをかぶる

Informacje podstawowe

Kanji

ねこ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ねこをかぶる

neko o kaburu


Znaczenie

udawać życzliwość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

猫を被る, ねこをかぶる, neko o kaburu

słowo powiązanie

猫被り, ねこかぶり, nekokaburi

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶります

ねこをかぶります

neko o kaburimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶりません

ねこをかぶりません

neko o kaburimasen

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶりました

ねこをかぶりました

neko o kaburimashita

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶりませんでした

ねこをかぶりませんでした

neko o kaburimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶる

ねこをかぶる

neko o kaburu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらない

ねこをかぶらない

neko o kaburanai

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶった

ねこをかぶった

neko o kabutta

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶらなかった

ねこをかぶらなかった

neko o kaburanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

猫をかぶり

ねこをかぶり

neko o kaburi


Forma mashou

猫をかぶりましょう

ねこをかぶりましょう

neko o kaburimashou


Forma te

猫をかぶって

ねこをかぶって

neko o kabutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫がかぶれる

ねこがかぶれる

neko ga kabureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫がかぶれない

ねこがかぶれない

neko ga kaburenai

Twierdzenie, czas przeszły

猫がかぶれた

ねこがかぶれた

neko ga kabureta

Przeczenie, czas przeszły

猫がかぶれなかった

ねこがかぶれなかった

neko ga kaburenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫がかぶれます

ねこがかぶれます

neko ga kaburemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫がかぶれません

ねこがかぶれません

neko ga kaburemasen

Twierdzenie, czas przeszły

猫がかぶれました

ねこがかぶれました

neko ga kaburemashita

Przeczenie, czas przeszły

猫がかぶれませんでした

ねこがかぶれませんでした

neko ga kaburemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

猫がかぶれて

ねこがかぶれて

neko ga kaburete


Forma wolicjonalna

猫をかぶろう

ねこをかぶろう

neko o kaburou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶられる

ねこをかぶられる

neko o kaburareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶられない

ねこをかぶられない

neko o kaburarenai

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶられた

ねこをかぶられた

neko o kaburareta

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶられなかった

ねこをかぶられなかった

neko o kaburarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶられます

ねこをかぶられます

neko o kaburaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶられません

ねこをかぶられません

neko o kaburaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶられました

ねこをかぶられました

neko o kaburaremashita

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶられませんでした

ねこをかぶられませんでした

neko o kaburaremasen deshita


Forma bierna, forma te

猫をかぶられて

ねこをかぶられて

neko o kaburarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらせる

ねこをかぶらせる

neko o kaburaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらせない

ねこをかぶらせない

neko o kaburasenai

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶらせた

ねこをかぶらせた

neko o kaburaseta

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶらせなかった

ねこをかぶらせなかった

neko o kaburasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらせます

ねこをかぶらせます

neko o kaburasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらせません

ねこをかぶらせません

neko o kaburasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶらせました

ねこをかぶらせました

neko o kaburasemashita

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶらせませんでした

ねこをかぶらせませんでした

neko o kaburasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

猫をかぶらせて

ねこをかぶらせて

neko o kaburasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらされる

ねこをかぶらされる

neko o kaburasareru

猫をかぶらせられる

ねこをかぶらせられる

neko o kaburaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらされない

ねこをかぶらされない

neko o kaburasarenai

猫をかぶらせられない

ねこをかぶらせられない

neko o kaburaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶらされた

ねこをかぶらされた

neko o kaburasareta

猫をかぶらせられた

ねこをかぶらせられた

neko o kaburaserareta

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶらされなかった

ねこをかぶらされなかった

neko o kaburasarenakatta

猫をかぶらせられなかった

ねこをかぶらせられなかった

neko o kaburaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらされます

ねこをかぶらされます

neko o kaburasaremasu

猫をかぶらせられます

ねこをかぶらせられます

neko o kaburaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猫をかぶらされません

ねこをかぶらされません

neko o kaburasaremasen

猫をかぶらせられません

ねこをかぶらせられません

neko o kaburaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

猫をかぶらされました

ねこをかぶらされました

neko o kaburasaremashita

猫をかぶらせられました

ねこをかぶらせられました

neko o kaburaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

猫をかぶらされませんでした

ねこをかぶらされませんでした

neko o kaburasaremasen deshita

猫をかぶらせられませんでした

ねこをかぶらせられませんでした

neko o kaburaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

猫をかぶらされて

ねこをかぶらされて

neko o kaburasarete

猫をかぶらせられて

ねこをかぶらせられて

neko o kaburaserarete


Forma ba

Twierdzenie

猫をかぶれば

ねこをかぶれば

neko ga kabureba

Przeczenie

猫をかぶらなければ

ねこをかぶらなければ

neko o kaburanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お猫をかぶりになる

おねこをかぶりになる

oneko o kaburi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お猫をかぶりします

おねこをかぶりします

oneko o kaburi shimasu

お猫をかぶりする

おねこをかぶりする

oneko o kaburi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

猫をかぶるかもしれない

ねこをかぶるかもしれない

neko o kaburu ka mo shirenai

猫をかぶるかもしれません

ねこをかぶるかもしれません

neko o kaburu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 猫をかぶってほしくないです

[osoba に] ... ねこをかぶってほしくないです

[osoba ni] ... neko o kabutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 猫をかぶらないでほしいです

[osoba に] ... ねこをかぶらないでほしいです

[osoba ni] ... neko o kaburanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

猫がかぶりたいです

ねこがかぶりたいです

neko ga kaburitai desu


Chcieć (III osoba)

猫をかぶりたがっている

ねこをかぶりたがっている

neko o kaburitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 猫をかぶってほしいです

[osoba に] ... ねこをかぶってほしいです

[osoba ni] ... neko o kabutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 猫をかぶってくれる

[dający] [は/が] ねこをかぶってくれる

[dający] [wa/ga] neko o kabutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に猫をかぶってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねこをかぶってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni neko o kabutte ageru


Decydować się na

猫をかぶることにする

ねこをかぶることにする

neko o kaburu koto ni suru

猫をかぶらないことにする

ねこをかぶらないことにする

neko o kaburanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

猫をかぶらなくてよかった

ねこをかぶらなくてよかった

neko o kaburanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

猫をかぶってよかった

ねこをかぶってよかった

neko o kabutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

猫をかぶらなければよかった

ねこをかぶらなければよかった

neko o kaburanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

猫をかぶればよかった

ねこをかぶればよかった

neko ga kabureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

猫をかぶるまで, ...

ねこをかぶるまで, ...

neko o kaburu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

猫をかぶらなくださって、ありがとうございました

ねこをかぶらなくださって、ありがとうございました

neko o kaburana kudasatte, arigatou gozaimashita

猫をかぶらなくてくれて、ありがとう

ねこをかぶらなくてくれて、ありがとう

neko o kaburanakute kurete, arigatou

猫をかぶらなくて、ありがとう

ねこをかぶらなくて、ありがとう

neko o kaburanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

猫をかぶってくださって、ありがとうございました

ねこをかぶってくださって、ありがとうございました

neko o kabutte kudasatte, arigatou gozaimashita

猫をかぶってくれて、ありがとう

ねこをかぶってくれて、ありがとう

neko o kabutte kurete, arigatou

猫をかぶって、ありがとう

ねこをかぶって、ありがとう

neko o kabutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

猫をかぶるって

ねこをかぶるって

neko o kaburutte

猫をかぶったって

ねこをかぶったって

neko o kabuttatte


Forma wyjaśniająca

猫をかぶるんです

ねこをかぶるんです

neko o kaburun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お猫をかぶりください

おねこをかぶりください

oneko o kaburi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 猫をかぶりに行く

[miejsce] [に/へ] ねこをかぶりにいく

[miejsce] [に/へ] neko o kaburi ni iku

[miejsce] [に/へ] 猫をかぶりに来る

[miejsce] [に/へ] ねこをかぶりにくる

[miejsce] [に/へ] neko o kaburi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 猫をかぶりに帰る

[miejsce] [に/へ] ねこをかぶりにかえる

[miejsce] [に/へ] neko o kaburi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ猫をかぶっていません

まだねこをかぶっていません

mada neko o kabutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

猫をかぶれば, ...

ねこをかぶれば, ...

neko ga kabureba, ...

猫をかぶらなければ, ...

ねこをかぶらなければ, ...

neko o kaburanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

猫をかぶったら、...

ねこをかぶったら、...

neko o kabuttara, ...

猫をかぶらなかったら、...

ねこをかぶらなかったら、...

neko o kaburanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

猫をかぶる時、...

ねこをかぶるとき、...

neko o kaburu toki, ...

猫をかぶった時、...

ねこをかぶったとき、...

neko o kabutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

猫をかぶると, ...

ねこをかぶると, ...

neko o kaburu to, ...


Lubić

猫をかぶるのが好き

ねこをかぶるのがすき

neko o kaburu no ga suki


Łatwo coś zrobić

猫をかぶりやすいです

ねこをかぶりやすいです

neko o kaburi yasui desu

猫をかぶりやすかったです

ねこをかぶりやすかったです

neko o kaburi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

猫をかぶったことがある

ねこをかぶったことがある

neko o kabutta koto ga aru

猫をかぶったことがあるか

ねこをかぶったことがあるか

neko o kabutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

猫をかぶるといいですね

ねこをかぶるといいですね

neko o kaburu to ii desu ne

猫をかぶらないといいですね

ねこをかぶらないといいですね

neko o kaburanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

猫をかぶるといいんですが

ねこをかぶるといいんですが

neko o kaburu to ii n desu ga

猫をかぶるといいんですけど

ねこをかぶるといいんですけど

neko o kaburu to ii n desu kedo

猫をかぶらないといいんですが

ねこをかぶらないといいんですが

neko o kaburanai to ii n desu ga

猫をかぶらないといいんですけど

ねこをかぶらないといいんですけど

neko o kaburanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

猫をかぶるのに, ...

ねこをかぶるのに, ...

neko o kaburu noni, ...

猫をかぶったのに, ...

ねこをかぶったのに, ...

neko o kabutta noni, ...


Musieć 1

猫をかぶらなくちゃいけません

ねこをかぶらなくちゃいけません

neko o kaburanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

猫をかぶらなければならない

ねこをかぶらなければならない

neko o kaburanakereba naranai

猫をかぶらなければなりません

sければなりません

neko o kaburanakereba narimasen

猫をかぶらなくてはならない

ねこをかぶらなくてはならない

neko o kaburanakute wa naranai

猫をかぶらなくてはなりません

ねこをかぶらなくてはなりません

neko o kaburanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

猫をかぶっても

ねこをかぶっても

neko o kabutte mo

猫をかぶらなくても

ねこをかぶらなくても

neko o kaburanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

猫をかぶらなくてもかまわない

ねこをかぶらなくてもかまわない

neko o kaburanakute mo kamawanai

猫をかぶらなくてもかまいません

ねこをかぶらなくてもかまいません

neko o kaburanakute mo kamaimasen


Nie lubić

猫をかぶるのがきらい

ねこをかぶるのがきらい

neko o kaburu no ga kirai


Nie robiąc, ...

猫をかぶらないで、...

ねこをかぶらないで、...

neko o kaburanai de, ...


Nie trzeba tego robić

猫をかぶらなくてもいいです

ねこをかぶらなくてもいいです

neko o kaburanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 猫をかぶって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねこをかぶってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] neko o kabutte morau


Po czynności, robię ...

猫をかぶってから, ...

ねこをかぶってから, ...

neko o kabutte kara, ...


Podczas

猫をかぶっている間に, ...

ねこをかぶっているあいだに, ...

neko o kabutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

猫をかぶっている間, ...

ねこをかぶっているあいだ, ...

neko o kabutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

猫をかぶるはずです

ねこをかぶるはずです

neko o kaburu hazu desu

猫をかぶるはずでした

ねこをかぶるはずでした

neko o kaburu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 猫をかぶらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねこをかぶらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... neko o kaburasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 猫をかぶらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねこをかぶらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... neko o kaburasete kureru

Pozwól mi

私に ... 猫をかぶらせてください

私に ... ねこをかぶらせてください

watashi ni ... neko o kaburasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

猫をかぶってもいいです

ねこをかぶってもいいです

neko o kabutte mo ii desu

猫をかぶってもいいですか

ねこをかぶってもいいですか

neko o kabutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

猫をかぶってもかまわない

ねこをかぶってもかまわない

neko o kabutte mo kamawanai

猫をかぶってもかまいません

ねこをかぶってもかまいません

neko o kabutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

猫をかぶるかもしれません

ねこをかぶるかもしれません

neko o kaburu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

猫をかぶるでしょう

ねこをかぶるでしょう

neko o kaburu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

猫をかぶってごらんなさい

ねこをかぶってごらんなさい

neko o kabutte goran nasai


Prośba

猫をかぶってください

ねこをかぶってください

neko o kabutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

猫をかぶっていただけませんか

ねこをかぶっていただけませんか

neko o kabutte itadakemasen ka

猫をかぶってくれませんか

ねこをかぶってくれませんか

neko o kabutte kuremasen ka

猫をかぶってくれない

ねこをかぶってくれない

neko o kabutte kurenai


Próbować

猫をかぶってみる

ねこをかぶってみる

neko o kabutte miru


Przed czynnością, robię ...

猫をかぶる前に, ...

ねこをかぶるまえに, ...

neko o kaburu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

猫をかぶらなくて、すみませんでした

ねこをかぶらなくて、すみませんでした

neko o kaburanakute, sumimasen deshita

猫をかぶらなくて、すみません

ねこをかぶらなくて、すみません

neko o kaburanakute, sumimasen

猫をかぶらなくて、ごめん

ねこをかぶらなくて、ごめん

neko o kaburanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

猫をかぶって、すみませんでした

ねこをかぶって、すみませんでした

neko o kabutte, sumimasen deshita

猫をかぶって、すみません

ねこをかぶって、すみません

neko o kabutte, sumimasen

猫をかぶって、ごめん

ねこをかぶって、ごめん

neko o kabutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

猫をかぶっておく

ねこをかぶっておく

neko o kabutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 猫をかぶる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねこをかぶる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... neko o kaburu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

猫をかぶる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねこをかぶる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

neko o kaburu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

猫をかぶったほうがいいです

ねこをかぶったほうがいいです

neko o kabutta hou ga ii desu

猫をかぶらないほうがいいです

ねこをかぶらないほうがいいです

neko o kaburanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

猫をかぶったらどうですか

ねこをかぶったらどうですか

neko o kabuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

猫をかぶってくださる

ねこをかぶってくださる

neko o kabutte kudasaru


Rozkaz

猫をかぶりなさい

ねこをかぶりなさい

neko o kaburinasai


Słyszałem, że ...

猫をかぶるそうです

ねこをかぶるそうです

neko o kaburu sou desu

猫をかぶったそうです

ねこをかぶったそうです

neko o kabutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

猫のかぶり方

ねこのかぶりかた

neko no kaburikata


Starać się regularnie wykonywać

猫をかぶることにしている

ねこをかぶることにしている

neko o kaburu koto ni shite iru

猫をかぶらないことにしている

ねこをかぶらないことにしている

neko o kaburanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

猫をかぶりにくいです

ねこをかぶりにくいです

neko o kaburi nikui desu

猫をかぶりにくかったです

ねこをかぶりにくかったです

neko o kaburi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

猫をかぶっている

ねこをかぶっている

neko o kabutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

猫をかぶろうと思っている

ねこをかぶろうとおもっている

neko o kaburou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

猫をかぶろうと思う

ねこをかぶろうとおもう

neko o kaburou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

猫をかぶりながら, ...

ねこをかぶりながら, ...

neko o kaburi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

猫をかぶるみたいです

ねこをかぶるみたいです

neko o kaburu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

猫をかぶるみたいな

ねこをかぶるみたいな

neko o kaburu mitai na

... みたいに猫をかぶる

... みたいにねこをかぶる

... mitai ni neko o kaburu

猫をかぶったみたいです

ねこをかぶったみたいです

neko o kabutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

猫をかぶったみたいな

ねこをかぶったみたいな

neko o kabutta mitai na

... みたいに猫をかぶった

... みたいにねこをかぶった

... mitai ni neko o kabutta


Zakaz 1

猫をかぶってはいけません

ねこをかぶってはいけません

neko o kabutte wa ikemasen


Zakaz 2

猫をかぶらないでください

ねこをかぶらないでください

neko o kaburanai de kudasai


Zamiar

猫をかぶるつもりです

ねこをかぶるつもりです

neko o kaburu tsumori desu

猫をかぶらないつもりです

ねこをかぶらないつもりです

neko o kaburanai tsumori desu


Zbyt wiele

猫をかぶりすぎる

ねこをかぶりすぎる

neko o kaburi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 猫をかぶらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねこをかぶらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... neko o kaburaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 猫をかぶらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねこをかぶらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... neko o kaburasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

猫をかぶってしまう

ねこをかぶってしまう

neko o kabutte shimau

猫をかぶっちゃう

ねこをかぶっちゃう

neko o kabucchau

猫をかぶってしまいました

ねこをかぶってしまいました

neko o kabutte shimaimashita

猫をかぶっちゃいました

ねこをかぶっちゃいました

neko o kabucchaimashita