Szczegóły słowa 昨年度 | さくねんど
Informacje podstawowe
Kanji
さく | ねん | ど | ||
昨 | 年 | 度 |
|
Znaczenie znaków kanji
昨 |
wczoraj, poprzedni, wcześniejszy |
Pokaż szczegóły znaku |
年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
度 |
stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さくねんど |
sakunendo |
Znaczenie
zeszły rok |
poprzednik rok |
Informacje dodatkowe
finansowy |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昨年度です |
さくねんどです |
sakunendo desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昨年度ではありません |
さくねんどではありません |
sakunendo dewa arimasen |
|
昨年度じゃありません |
さくねんどじゃありません |
sakunendo ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
昨年度でした |
さくねんどでした |
sakunendo deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
昨年度ではありませんでした |
さくねんどではありませんでした |
sakunendo dewa arimasen deshita |
|
昨年度じゃありませんでした |
さくねんどじゃありませんでした |
sakunendo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昨年度だ |
さくねんどだ |
sakunendo da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昨年度じゃない |
さくねんどじゃない |
sakunendo ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
昨年度だった |
さくねんどだった |
sakunendo datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
昨年度じゃなかった |
さくねんどじゃなかった |
sakunendo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
昨年度で |
さくねんどで |
sakunendo de |
|
Przeczenie
昨年度じゃなくて |
さくねんどじゃなくて |
sakunendo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
昨年度でございます |
さくねんどでございます |
sakunendo de gozaimasu |
|
昨年度でござる |
さくねんどでござる |
sakunendo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
昨年度がほしい |
さくねんどがほしい |
sakunendo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
昨年度をほしがっている |
さくねんどをほしがっている |
sakunendo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 昨年度をくれる |
[dający] [は/が] さくねんどをくれる |
[dający] [wa/ga] sakunendo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に昨年度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさくねんどをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakunendo o ageru |
Decydować się na
昨年度にする |
さくねんどにする |
sakunendo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
昨年度だって |
さくねんどだって |
sakunendo datte |
|
昨年度だったって |
さくねんどだったって |
sakunendo dattatte |
Forma wyjaśniająca
昨年度なんです |
さくねんどなんです |
sakunendo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
昨年度だったら、... |
さくねんどだったら、... |
sakunendo dattara, ... |
twierdzenie |
|
昨年度じゃなかったら、... |
さくねんどじゃなかったら、... |
sakunendo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
昨年度の時、... |
さくねんどのとき、... |
sakunendo no toki, ... |
|
昨年度だった時、... |
さくねんどだったとき、... |
sakunendo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
昨年度になると, ... |
さくねんどになると, ... |
sakunendo ni naru to, ... |
Lubić
昨年度が好き |
さくねんどがすき |
sakunendo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
昨年度だといいですね |
さくねんどだといいですね |
sakunendo da to ii desu ne |
|
昨年度じゃないといいですね |
さくねんどじゃないといいですね |
sakunendo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
昨年度だといいんですが |
さくねんどだといいんですが |
sakunendo da to ii n desu ga |
|
昨年度だといいんですけど |
さくねんどだといいんですけど |
sakunendo da to ii n desu kedo |
|
昨年度じゃないといいんですが |
さくねんどじゃないといいんですが |
sakunendo ja nai to ii n desu ga |
|
昨年度じゃないといいんですけど |
さくねんどじゃないといいんですけど |
sakunendo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
昨年度なのに, ... |
さくねんどなのに, ... |
sakunendo na noni, ... |
|
昨年度だったのに, ... |
さくねんどだったのに, ... |
sakunendo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
昨年度でも |
さくねんどでも |
sakunendo de mo |
Nawet, jeśli nie
昨年度じゃなくても |
さくねんどじゃなくても |
sakunendo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という昨年度 |
[nazwa] というさくねんど |
[nazwa] to iu sakunendo |
Nie lubić
昨年度がきらい |
さくねんどがきらい |
sakunendo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昨年度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくねんどをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakunendo o morau |
Podobny do ..., jak ...
昨年度のような [inny rzeczownik] |
さくねんどのような [inny rzeczownik] |
sakunendo no you na [inny rzeczownik] |
|
昨年度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さくねんどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sakunendo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
昨年度のはずです |
さくねんどなのはずです |
sakunendo no hazu desu |
|
昨年度のはずでした |
さくねんどのはずでした |
sakunendo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
昨年度かもしれません |
さくねんどかもしれません |
sakunendo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
昨年度でしょう |
さくねんどでしょう |
sakunendo deshou |
Pytania w zdaniach
昨年度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さくねんど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sakunendo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
昨年度であれ |
さくねんどであれ |
sakunendo de are |
Słyszałem, że ...
昨年度だそうです |
さくねんどだそうです |
sakunendo da sou desu |
|
昨年度だったそうです |
さくねんどだったそうです |
sakunendo datta sou desu |
Stawać się
昨年度になる |
さくねんどになる |
sakunendo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
昨年度みたいです |
さくねんどみたいです |
sakunendo mitai desu |
|
昨年度みたいな |
さくねんどみたいな |
sakunendo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
昨年度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さくねんどみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sakunendo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
昨年度であるな |
さくねんどであるな |
sakunendo de aru na |