小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下ろす | おろす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pod, spód, podstawa, niższa część, zniżać, obniżać, zwisać, spadać, wysiadać (np. z samochodu), zejść na dół, dać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おろす

orosu


Znaczenie

zdjąć

robić coś w dół

ściągnąć (np. flagę)

wodować (np. statek)

zrzucić

schodzić (np. z drabiny)

wypuścić (np. pasażerów)

rozładować

podjąć pieniądze

podejmować pieniądze

nosić ubranie pierwszy raz

robić filet (z ryby)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

降ろす, おろす, orosu

alternatywa

下す, おろす, orosu

słowo powiązanie

乗客を降ろす, じょうきゃくをおろす, joukyaku o orosu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろします

おろします

oroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろしません

おろしません

oroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろしました

おろしました

oroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろしませんでした

おろしませんでした

oroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろす

おろす

orosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさない

おろさない

orosanai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろした

おろした

oroshita

Przeczenie, czas przeszły

下ろさなかった

おろさなかった

orosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

下ろし

おろし

oroshi


Forma mashou

下ろしましょう

おろしましょう

oroshimashou


Forma te

下ろして

おろして

oroshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろせる

おろせる

oroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろせない

おろせない

orosenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろせた

おろせた

oroseta

Przeczenie, czas przeszły

下ろせなかった

おろせなかった

orosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろせます

おろせます

orosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろせません

おろせません

orosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろせました

おろせました

orosemashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろせませんでした

おろせませんでした

orosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

下ろせて

おろせて

orosete


Forma wolicjonalna

下ろそう

おろそう

orosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろされる

おろされる

orosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろされない

おろされない

orosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろされた

おろされた

orosareta

Przeczenie, czas przeszły

下ろされなかった

おろされなかった

orosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろされます

おろされます

orosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろされません

おろされません

orosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろされました

おろされました

orosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろされませんでした

おろされませんでした

orosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

下ろされて

おろされて

orosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせる

おろさせる

orosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせない

おろさせない

orosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせた

おろさせた

orosaseta

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせなかった

おろさせなかった

orosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせます

おろさせます

orosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせません

おろさせません

orosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせました

おろさせました

orosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせませんでした

おろさせませんでした

orosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

下ろさせて

おろさせて

orosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせられる

おろさせられる

orosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせられない

おろさせられない

orosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせられた

おろさせられた

orosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせられなかった

おろさせられなかった

orosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせられます

おろさせられます

orosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせられません

おろさせられません

orosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせられました

おろさせられました

orosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせられませんでした

おろさせられませんでした

orosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

下ろさせられて

おろさせられて

orosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

下ろせば

おろせば

oroseba

Przeczenie

下ろさなければ

おろさなければ

orosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お下ろしになる

おおろしになる

ooroshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お下ろしします

おおろしします

ooroshi shimasu

お下ろしする

おおろしする

ooroshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

下ろすかもしれない

おろすかもしれない

orosu ka mo shirenai

下ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

下ろしてある

おろしてある

oroshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下ろしてほしくないです

[osoba に] ... おろしてほしくないです

[osoba ni] ... oroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 下ろさないでほしいです

[osoba に] ... おろさないでほしいです

[osoba ni] ... orosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

下ろしたいです

おろしたいです

oroshitai desu


Chcieć (III osoba)

下ろしたがっている

おろしたがっている

oroshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下ろしてほしいです

[osoba に] ... おろしてほしいです

[osoba ni] ... oroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下ろしてくれる

[dający] [は/が] おろしてくれる

[dający] [wa/ga] oroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下ろしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshite ageru


Decydować się na

下ろすことにする

おろすことにする

orosu koto ni suru

下ろさないことにする

おろさないことにする

orosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

下ろさなくてよかった

おろさなくてよかった

orosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

下ろしてよかった

おろしてよかった

oroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

下ろさなければよかった

おろさなければよかった

orosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

下ろせばよかった

おろせばよかった

oroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

下ろすまで, ...

おろすまで, ...

orosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

下ろさなくださって、ありがとうございました

おろさなくださって、ありがとうございました

orosana kudasatte, arigatou gozaimashita

下ろさなくてくれて、ありがとう

おろさなくてくれて、ありがとう

orosanakute kurete, arigatou

下ろさなくて、ありがとう

おろさなくて、ありがとう

orosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

下ろしてくださって、ありがとうございました

おろしてくださって、ありがとうございました

oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

下ろしてくれて、ありがとう

おろしてくれて、ありがとう

oroshite kurete, arigatou

下ろして、ありがとう

おろして、ありがとう

oroshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下ろすって

おろすって

orosutte

下ろしたって

おろしたって

oroshitatte


Forma wyjaśniająca

下ろすんです

おろすんです

orosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お下ろしください

おおろしください

ooroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下ろしに行く

[miejsce] [に/へ] おろしにいく

[miejsce] [に/へ] oroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 下ろしに来る

[miejsce] [に/へ] おろしにくる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下ろしに帰る

[miejsce] [に/へ] おろしにかえる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

下ろせば, ...

おろせば, ...

oroseba, ...

下ろさなければ, ...

おろさなければ, ...

orosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下ろしたら、...

おろしたら、...

oroshitara, ...

下ろさなかったら、...

おろさなかったら、...

orosanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ下ろしていません

まだおろしていません

mada oroshite imasen


Kiedy ..., to ...

下ろす時、...

おろすとき、...

orosu toki, ...

下ろした時、...

おろしたとき、...

oroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下ろすと, ...

おろすと, ...

orosu to, ...


Lubić

下ろすのが好き

おろすのがすき

orosu no ga suki


Mieć doświadczenie

下ろしたことがある

おろしたことがある

oroshita koto ga aru

下ろしたことがあるか

おろしたことがあるか

oroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下ろすといいですね

おろすといいですね

orosu to ii desu ne

下ろさないといいですね

おろさないといいですね

orosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下ろすといいんですが

おろすといいんですが

orosu to ii n desu ga

下ろすといいんですけど

おろすといいんですけど

orosu to ii n desu kedo

下ろさないといいんですが

おろさないといいんですが

orosanai to ii n desu ga

下ろさないといいんですけど

おろさないといいんですけど

orosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

下ろすのに, ...

おろすのに, ...

orosu noni, ...

下ろしたのに, ...

おろしたのに, ...

oroshita noni, ...


Musieć 1

下ろさなくちゃいけません

おろさなくちゃいけません

orosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

下ろさなければならない

おろさなければならない

orosanakereba naranai

下ろさなければなりません

sければなりません

orosanakereba narimasen

下ろさなくてはならない

おろさなくてはならない

orosanakute wa naranai

下ろさなくてはなりません

おろさなくてはなりません

orosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

下ろしても

おろしても

oroshite mo

下ろさなくても

おろさなくても

orosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

下ろさなくてもかまわない

おろさなくてもかまわない

orosanakute mo kamawanai

下ろさなくてもかまいません

おろさなくてもかまいません

orosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

下ろすのがきらい

おろすのがきらい

orosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

下ろさないで、...

おろさないで、...

orosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

下ろさなくてもいいです

おろさなくてもいいです

orosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下ろして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshite morau


Po czynności, robię ...

下ろしてから, ...

おろしてから, ...

oroshite kara, ...


Podczas

下ろしている間に, ...

おろしているあいだに, ...

oroshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

下ろしている間, ...

おろしているあいだ, ...

oroshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

下ろすはずです

おろすはずです

orosu hazu desu

下ろすはずでした

おろすはずでした

orosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下ろさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おろさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 下ろさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おろさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 下ろさせてください

私に ... おろさせてください

watashi ni ... orosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

下ろしてもいいです

おろしてもいいです

oroshite mo ii desu

下ろしてもいいですか

おろしてもいいですか

oroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下ろしてもかまわない

おろしてもかまわない

oroshite mo kamawanai

下ろしてもかまいません

おろしてもかまいません

oroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

下ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下ろすでしょう

おろすでしょう

orosu deshou


Próbować

下ろしてみる

おろしてみる

oroshite miru


Prośba

下ろしてください

おろしてください

oroshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

下ろしていただけませんか

おろしていただけませんか

oroshite itadakemasen ka

下ろしてくれませんか

おろしてくれませんか

oroshite kuremasen ka

下ろしてくれない

おろしてくれない

oroshite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下ろしてごらんなさい

おろしてごらんなさい

oroshite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

下ろす前に, ...

おろすまえに, ...

orosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

下ろさなくて、すみませんでした

おろさなくて、すみませんでした

orosanakute, sumimasen deshita

下ろさなくて、すみません

おろさなくて、すみません

orosanakute, sumimasen

下ろさなくて、ごめん

おろさなくて、ごめん

orosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

下ろして、すみませんでした

おろして、すみませんでした

oroshite, sumimasen deshita

下ろして、すみません

おろして、すみません

oroshite, sumimasen

下ろして、ごめん

おろして、ごめん

oroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

下ろしておく

おろしておく

oroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下ろす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下ろす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

下ろしたほうがいいです

おろしたほうがいいです

oroshita hou ga ii desu

下ろさないほうがいいです

おろさないほうがいいです

orosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

下ろしたらどうですか

おろしたらどうですか

oroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下ろしてくださる

おろしてくださる

oroshite kudasaru


Rozkaz

下ろしなさい

おろしなさい

oroshinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

下ろし方

おろしかた

oroshikata


Starać się regularnie wykonywać

下ろすことにしている

おろすことにしている

orosu koto ni shite iru

下ろさないことにしている

おろさないことにしている

orosanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

下ろすそうです

おろすそうです

orosu sou desu

下ろしたそうです

おろしたそうです

oroshita sou desu


Trudno coś zrobić

下ろしにくいです

おろしにくいです

oroshi nikui desu

下ろしにくかったです

おろしにくかったです

oroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

下ろしている

おろしている

oroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

下ろそうと思っている

おろそうとおもっている

orosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

下ろそうと思う

おろそうとおもう

orosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

下ろしながら, ...

おろしながら, ...

oroshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下ろすみたいです

おろすみたいです

orosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下ろすみたいな

おろすみたいな

orosu mitai na

... みたいに下ろす

... みたいにおろす

... mitai ni orosu

下ろしたみたいです

おろしたみたいです

oroshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下ろしたみたいな

おろしたみたいな

oroshita mitai na

... みたいに下ろした

... みたいにおろした

... mitai ni oroshita


Zakaz 1

下ろしてはいけません

おろしてはいけません

oroshite wa ikemasen


Zakaz 2

下ろさないでください

おろさないでください

orosanai de kudasai


Zamiar

下ろすつもりです

おろすつもりです

orosu tsumori desu

下ろさないつもりです

おろさないつもりです

orosanai tsumori desu


Zbyt wiele

下ろしすぎる

おろしすぎる

oroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下ろさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下ろさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

下ろしてしまう

おろしてしまう

oroshite shimau

下ろしちゃう

おろしちゃう

oroshichau

下ろしてしまいました

おろしてしまいました

oroshite shimaimashita

下ろしちゃいました

おろしちゃいました

oroshichaimashita


Łatwo coś zrobić

下ろしやすいです

おろしやすいです

oroshi yasui desu

下ろしやすかったです

おろしやすかったです

oroshi yasukatta desu