小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不抜 | ふばつ

Informacje podstawowe

Kanji

ばつ

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふばつ

fubatsu


Znaczenie

1

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

stały

niezmienny

pewny

solidny

nieposkromiony

nieugięty


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不抜です

ふばつです

fubatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不抜ではありません

ふばつではありません

fubatsu dewa arimasen

不抜じゃありません

ふばつじゃありません

fubatsu ja arimasen

不抜じゃないです

ふばつじゃないです

fubatsu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

不抜でした

ふばつでした

fubatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

不抜ではありませんでした

ふばつではありませんでした

fubatsu dewa arimasen deshita

不抜じゃありませんでした

ふばつじゃありませんでした

fubatsu ja arimasen deshita

不抜じゃなかったです

ふばつじゃなかったです

fubatsu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不抜だ

ふばつだ

fubatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不抜じゃない

ふばつじゃない

fubatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不抜だった

ふばつだった

fubatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

不抜じゃなかった

ふばつじゃなかった

fubatsu ja nakatta


Forma przysłówkowa

不抜に

ふばつに

fubatsu ni


Forma te

Twierdzenie

不抜で

ふばつで

fubatsu de

Przeczenie

不抜じゃなくて

ふばつじゃなくて

fubatsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不抜でございます

ふばつでございます

fubatsu de gozaimasu

不抜でござる

ふばつでござる

fubatsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不抜だって

ふばつだって

fubatsu datte

不抜だったって

ふばつだったって

fubatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

不抜なんです

ふばつなんです

fubatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不抜だったら、...

ふばつだったら、...

fubatsu dattara, ...

twierdzenie

不抜じゃなかったら、...

ふばつじゃなかったら、...

fubatsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不抜な時、...

ふばつなとき、...

fubatsu na toki, ...

不抜だった時、...

ふばつだったとき、...

fubatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不抜になると, ...

ふばつになると, ...

fubatsu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不抜だといいですね

ふばつだといいですね

fubatsu da to ii desu ne

不抜じゃないといいですね

ふばつじゃないといいですね

fubatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不抜だといいんですが

ふばつだといいんですが

fubatsu da to ii n desu ga

不抜だといいんですけど

ふばつだといいんですけど

fubatsu da to ii n desu kedo

不抜じゃないといいんですが

ふばつじゃないといいんですが

fubatsu ja nai to ii n desu ga

不抜じゃないといいんですけど

ふばつじゃないといいんですけど

fubatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不抜なのに, ...

ふばつなのに, ...

fubatsu na noni, ...

不抜だったのに, ...

ふばつだったのに, ...

fubatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

不抜でも

ふばつでも

fubatsu de mo


Nawet, jeśli nie

不抜じゃなくても

ふばつじゃなくても

fubatsu ja nakute mo


Nie trzeba

不抜じゃなくてもいいです

ふばつじゃなくてもいいです

fubatsu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不抜

[rzeczownik] のようにふばつ

[rzeczownik] no you ni fubatsu


Powinno być / Miało być

不抜なはずです

ふばつなはずです

fubatsu na hazu desu

不抜なはずでした

ふばつなはずでした

fubatsu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不抜かもしれません

ふばつかもしれません

fubatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不抜でしょう

ふばつでしょう

fubatsu deshou


Pytania w zdaniach

不抜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふばつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fubatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不抜であれ

ふばつであれ

fubatsu de are


Słyszałem, że ...

不抜だそうです

ふばつだそうです

fubatsu da sou desu

不抜だったそうです

ふばつだったそうです

fubatsu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

不抜にする

ふばつにする

fubatsu ni suru


Stawać się

不抜になる

ふばつになる

fubatsu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不抜

もっともふばつ

mottomo fubatsu

一番不抜

いちばんふばつ

ichiban fubatsu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不抜

もっとふばつ

motto fubatsu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不抜みたいです

ふばつみたいです

fubatsu mitai desu

不抜みたいな

ふばつみたいな

fubatsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

不抜そうです

ふばつそうです

fubatsusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

不抜じゃなさそうです

ふばつじゃなさそうです

fubatsu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

不抜であるな

ふばつであるな

fubatsu de aru na


Zbyt wiele

不抜すぎる

ふばつすぎる

fubatsu sugiru