Szczegóły słowa 不抜 | ふばつ
Informacje podstawowe
Kanji
ふ | ばつ | ||
不 | 抜 |
|
Znaczenie znaków kanji
不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
抜 |
wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふばつ |
fubatsu |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
stały |
niezmienny |
pewny |
solidny |
nieposkromiony |
nieugięty |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne (na-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不抜です |
ふばつです |
fubatsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不抜ではありません |
ふばつではありません |
fubatsu dewa arimasen |
|
不抜じゃありません |
ふばつじゃありません |
fubatsu ja arimasen |
|
不抜じゃないです |
ふばつじゃないです |
fubatsu ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不抜でした |
ふばつでした |
fubatsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
不抜ではありませんでした |
ふばつではありませんでした |
fubatsu dewa arimasen deshita |
|
不抜じゃありませんでした |
ふばつじゃありませんでした |
fubatsu ja arimasen deshita |
|
不抜じゃなかったです |
ふばつじゃなかったです |
fubatsu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不抜だ |
ふばつだ |
fubatsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不抜じゃない |
ふばつじゃない |
fubatsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不抜だった |
ふばつだった |
fubatsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
不抜じゃなかった |
ふばつじゃなかった |
fubatsu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
不抜に |
ふばつに |
fubatsu ni |
Forma te
Twierdzenie
不抜で |
ふばつで |
fubatsu de |
|
Przeczenie
不抜じゃなくて |
ふばつじゃなくて |
fubatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不抜でございます |
ふばつでございます |
fubatsu de gozaimasu |
|
不抜でござる |
ふばつでござる |
fubatsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不抜だって |
ふばつだって |
fubatsu datte |
|
不抜だったって |
ふばつだったって |
fubatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
不抜なんです |
ふばつなんです |
fubatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不抜だったら、... |
ふばつだったら、... |
fubatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
不抜じゃなかったら、... |
ふばつじゃなかったら、... |
fubatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不抜な時、... |
ふばつなとき、... |
fubatsu na toki, ... |
|
不抜だった時、... |
ふばつだったとき、... |
fubatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不抜になると, ... |
ふばつになると, ... |
fubatsu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不抜だといいですね |
ふばつだといいですね |
fubatsu da to ii desu ne |
|
不抜じゃないといいですね |
ふばつじゃないといいですね |
fubatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不抜だといいんですが |
ふばつだといいんですが |
fubatsu da to ii n desu ga |
|
不抜だといいんですけど |
ふばつだといいんですけど |
fubatsu da to ii n desu kedo |
|
不抜じゃないといいんですが |
ふばつじゃないといいんですが |
fubatsu ja nai to ii n desu ga |
|
不抜じゃないといいんですけど |
ふばつじゃないといいんですけど |
fubatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不抜なのに, ... |
ふばつなのに, ... |
fubatsu na noni, ... |
|
不抜だったのに, ... |
ふばつだったのに, ... |
fubatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不抜でも |
ふばつでも |
fubatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
不抜じゃなくても |
ふばつじゃなくても |
fubatsu ja nakute mo |
Nie trzeba
不抜じゃなくてもいいです |
ふばつじゃなくてもいいです |
fubatsu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように不抜 |
[rzeczownik] のようにふばつ |
[rzeczownik] no you ni fubatsu |
Powinno być / Miało być
不抜なはずです |
ふばつなはずです |
fubatsu na hazu desu |
|
不抜なはずでした |
ふばつなはずでした |
fubatsu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不抜かもしれません |
ふばつかもしれません |
fubatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不抜でしょう |
ふばつでしょう |
fubatsu deshou |
Pytania w zdaniach
不抜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふばつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fubatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不抜であれ |
ふばつであれ |
fubatsu de are |
Słyszałem, że ...
不抜だそうです |
ふばつだそうです |
fubatsu da sou desu |
|
不抜だったそうです |
ふばつだったそうです |
fubatsu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
不抜にする |
ふばつにする |
fubatsu ni suru |
Stawać się
不抜になる |
ふばつになる |
fubatsu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も不抜 |
もっともふばつ |
mottomo fubatsu |
|
一番不抜 |
いちばんふばつ |
ichiban fubatsu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと不抜 |
もっとふばつ |
motto fubatsu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
不抜みたいです |
ふばつみたいです |
fubatsu mitai desu |
|
不抜みたいな |
ふばつみたいな |
fubatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
不抜そうです |
ふばつそうです |
fubatsusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
不抜じゃなさそうです |
ふばつじゃなさそうです |
fubatsu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
不抜であるな |
ふばつであるな |
fubatsu de aru na |
Zbyt wiele
不抜すぎる |
ふばつすぎる |
fubatsu sugiru |