小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 付き合う | つきあう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

dodawać, przyczepiać, dawać, przedstawić, odnosić, łączyć, przyczepiać, przyklejać

Pokaż szczegóły znaku

jedna dziesiąta, pasować, zgadzać się, połączony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つきあう

tsukiau


Znaczenie

chodzić z kimś

iść na randkę

dotrzymać towarzystwa

spędzać czas z

wyjść z

zgadzać się z czymś (np. pomysłem)

podążać za kimś


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

付合う, つきあう, tsukiau

alternatywa

つき合う, つきあう, tsukiau

Przykładowe zdania

Przed laty zwykła zadawać się z bandą motocyklistów.

何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。


Miej mało przyjaciół, niech będą prawdziwi.

親友を少し作ってずっと付き合いなさい。


Trzymaj się z dala od złego towarzystwa.

悪友に近づいていけない。

悪友仲間とつきあうな。


Spotyka się z jedną ze swych sekretarek za plecami żony.

彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。


Jest trudny, żeby się z nim dogadywać.

彼は付き合いにくい男だ。


Chciałbym znać pani stosunki z mężczyznami

「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」


Nie powinieneś zadawać się z takimi ludźmi.

そんな人たちとはつき合ってはいけません。


Nie zadawaj się z taką kanalią.

そんな下劣なやつとは付き合っていられない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合います

つきあいます

tsukiaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合いません

つきあいません

tsukiaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

付き合いました

つきあいました

tsukiaimashita

Przeczenie, czas przeszły

付き合いませんでした

つきあいませんでした

tsukiaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合う

つきあう

tsukiau

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合わない

つきあわない

tsukiawanai

Twierdzenie, czas przeszły

付き合った

つきあった

tsukiatta

Przeczenie, czas przeszły

付き合わなかった

つきあわなかった

tsukiawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

付き合い

つきあい

tsukiai


Forma mashou

付き合いましょう

つきあいましょう

tsukiaimashou


Forma te

付き合って

つきあって

tsukiatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合える

つきあえる

tsukiaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合えない

つきあえない

tsukiaenai

Twierdzenie, czas przeszły

付き合えた

つきあえた

tsukiaeta

Przeczenie, czas przeszły

付き合えなかった

つきあえなかった

tsukiaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合えます

つきあえます

tsukiaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合えません

つきあえません

tsukiaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

付き合えました

つきあえました

tsukiaemashita

Przeczenie, czas przeszły

付き合えませんでした

つきあえませんでした

tsukiaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

付き合えて

つきあえて

tsukiaete


Forma wolicjonalna

付き合おう

つきあおう

tsukiaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合われる

つきあわれる

tsukiawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合われない

つきあわれない

tsukiawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

付き合われた

つきあわれた

tsukiawareta

Przeczenie, czas przeszły

付き合われなかった

つきあわれなかった

tsukiawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合われます

つきあわれます

tsukiawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合われません

つきあわれません

tsukiawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

付き合われました

つきあわれました

tsukiawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

付き合われませんでした

つきあわれませんでした

tsukiawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

付き合われて

つきあわれて

tsukiawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合わせる

つきあわせる

tsukiawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合わせない

つきあわせない

tsukiawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

付き合わせた

つきあわせた

tsukiawaseta

Przeczenie, czas przeszły

付き合わせなかった

つきあわせなかった

tsukiawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合わせます

つきあわせます

tsukiawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合わせません

つきあわせません

tsukiawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

付き合わせました

つきあわせました

tsukiawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

付き合わせませんでした

つきあわせませんでした

tsukiawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

付き合わせて

つきあわせて

tsukiawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合わされる

つきあわされる

tsukiawasareru

付き合わせられる

つきあわせられる

tsukiawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合わされない

つきあわされない

tsukiawasarenai

付き合わせられない

つきあわせられない

tsukiawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

付き合わされた

つきあわされた

tsukiawasareta

付き合わせられた

つきあわせられた

tsukiawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

付き合わされなかった

つきあわされなかった

tsukiawasarenakatta

付き合わせられなかった

つきあわせられなかった

tsukiawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付き合わされます

つきあわされます

tsukiawasaremasu

付き合わせられます

つきあわせられます

tsukiawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付き合わされません

つきあわされません

tsukiawasaremasen

付き合わせられません

つきあわせられません

tsukiawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

付き合わされました

つきあわされました

tsukiawasaremashita

付き合わせられました

つきあわせられました

tsukiawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

付き合わされませんでした

つきあわされませんでした

tsukiawasaremasen deshita

付き合わせられませんでした

つきあわせられませんでした

tsukiawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

付き合わされて

つきあわされて

tsukiawasarete

付き合わせられて

つきあわせられて

tsukiawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

付き合えば

つきあえば

tsukiaeba

Przeczenie

付き合わなければ

つきあわなければ

tsukiawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お付き合いになる

おつきあいになる

otsukiai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お付き合いします

おつきあいします

otsukiai shimasu

お付き合いする

おつきあいする

otsukiai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

付き合うかもしれない

つきあうかもしれない

tsukiau ka mo shirenai

付き合うかもしれません

つきあうかもしれません

tsukiau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 付き合ってほしくないです

[osoba に] ... つきあってほしくないです

[osoba ni] ... tsukiatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 付き合わないでほしいです

[osoba に] ... つきあわないでほしいです

[osoba ni] ... tsukiawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

付き合いたいです

つきあいたいです

tsukiaitai desu


Chcieć (III osoba)

付き合いたがっている

つきあいたがっている

tsukiaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 付き合ってほしいです

[osoba に] ... つきあってほしいです

[osoba ni] ... tsukiatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 付き合ってくれる

[dający] [は/が] つきあってくれる

[dający] [wa/ga] tsukiatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に付き合ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につきあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukiatte ageru


Decydować się na

付き合うことにする

つきあうことにする

tsukiau koto ni suru

付き合わないことにする

つきあわないことにする

tsukiawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

付き合わなくてよかった

つきあわなくてよかった

tsukiawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

付き合ってよかった

つきあってよかった

tsukiatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

付き合わなければよかった

つきあわなければよかった

tsukiawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

付き合えばよかった

つきあえばよかった

tsukiaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

付き合うまで, ...

つきあうまで, ...

tsukiau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

付き合わなくださって、ありがとうございました

つきあわなくださって、ありがとうございました

tsukiawana kudasatte, arigatou gozaimashita

付き合わなくてくれて、ありがとう

つきあわなくてくれて、ありがとう

tsukiawanakute kurete, arigatou

付き合わなくて、ありがとう

つきあわなくて、ありがとう

tsukiawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

付き合ってくださって、ありがとうございました

つきあってくださって、ありがとうございました

tsukiatte kudasatte, arigatou gozaimashita

付き合ってくれて、ありがとう

つきあってくれて、ありがとう

tsukiatte kurete, arigatou

付き合って、ありがとう

つきあって、ありがとう

tsukiatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

付き合うって

つきあうって

tsukiautte

付き合ったって

つきあったって

tsukiattatte


Forma wyjaśniająca

付き合うんです

つきあうんです

tsukiaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お付き合いください

おつきあいください

otsukiai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 付き合いに行く

[miejsce] [に/へ] つきあいにいく

[miejsce] [に/へ] tsukiai ni iku

[miejsce] [に/へ] 付き合いに来る

[miejsce] [に/へ] つきあいにくる

[miejsce] [に/へ] tsukiai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 付き合いに帰る

[miejsce] [に/へ] つきあいにかえる

[miejsce] [に/へ] tsukiai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ付き合っていません

まだつきあっていません

mada tsukiatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

付き合えば, ...

つきあえば, ...

tsukiaeba, ...

付き合わなければ, ...

つきあわなければ, ...

tsukiawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

付き合ったら、...

つきあったら、...

tsukiattara, ...

付き合わなかったら、...

つきあわなかったら、...

tsukiawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

付き合う時、...

つきあうとき、...

tsukiau toki, ...

付き合った時、...

つきあったとき、...

tsukiatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

付き合うと, ...

つきあうと, ...

tsukiau to, ...


Lubić

付き合うのが好き

つきあうのがすき

tsukiau no ga suki


Łatwo coś zrobić

付き合いやすいです

つきあいやすいです

tsukiai yasui desu

付き合いやすかったです

つきあいやすかったです

tsukiai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

付き合ったことがある

つきあったことがある

tsukiatta koto ga aru

付き合ったことがあるか

つきあったことがあるか

tsukiatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

付き合うといいですね

つきあうといいですね

tsukiau to ii desu ne

付き合わないといいですね

つきあわないといいですね

tsukiawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

付き合うといいんですが

つきあうといいんですが

tsukiau to ii n desu ga

付き合うといいんですけど

つきあうといいんですけど

tsukiau to ii n desu kedo

付き合わないといいんですが

つきあわないといいんですが

tsukiawanai to ii n desu ga

付き合わないといいんですけど

つきあわないといいんですけど

tsukiawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

付き合うのに, ...

つきあうのに, ...

tsukiau noni, ...

付き合ったのに, ...

つきあったのに, ...

tsukiatta noni, ...


Musieć 1

付き合わなくちゃいけません

つきあわなくちゃいけません

tsukiawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

付き合わなければならない

つきあわなければならない

tsukiawanakereba naranai

付き合わなければなりません

sければなりません

tsukiawanakereba narimasen

付き合わなくてはならない

つきあわなくてはならない

tsukiawanakute wa naranai

付き合わなくてはなりません

つきあわなくてはなりません

tsukiawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

付き合っても

つきあっても

tsukiatte mo

付き合わなくても

つきあわなくても

tsukiawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

付き合わなくてもかまわない

つきあわなくてもかまわない

tsukiawanakute mo kamawanai

付き合わなくてもかまいません

つきあわなくてもかまいません

tsukiawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

付き合うのがきらい

つきあうのがきらい

tsukiau no ga kirai


Nie robiąc, ...

付き合わないで、...

つきあわないで、...

tsukiawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

付き合わなくてもいいです

つきあわなくてもいいです

tsukiawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 付き合って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つきあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukiatte morau


Po czynności, robię ...

付き合ってから, ...

つきあってから, ...

tsukiatte kara, ...


Podczas

付き合っている間に, ...

つきあっているあいだに, ...

tsukiatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

付き合っている間, ...

つきあっているあいだ, ...

tsukiatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

付き合うはずです

つきあうはずです

tsukiau hazu desu

付き合うはずでした

つきあうはずでした

tsukiau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 付き合わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つきあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsukiawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 付き合わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つきあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsukiawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 付き合わせてください

私に ... つきあわせてください

watashi ni ... tsukiawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

付き合ってもいいです

つきあってもいいです

tsukiatte mo ii desu

付き合ってもいいですか

つきあってもいいですか

tsukiatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

付き合ってもかまわない

つきあってもかまわない

tsukiatte mo kamawanai

付き合ってもかまいません

つきあってもかまいません

tsukiatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

付き合うかもしれません

つきあうかもしれません

tsukiau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

付き合うでしょう

つきあうでしょう

tsukiau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

付き合ってごらんなさい

つきあってごらんなさい

tsukiatte goran nasai


Prośba

付き合ってください

つきあってください

tsukiatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

付き合っていただけませんか

つきあっていただけませんか

tsukiatte itadakemasen ka

付き合ってくれませんか

つきあってくれませんか

tsukiatte kuremasen ka

付き合ってくれない

つきあってくれない

tsukiatte kurenai


Próbować

付き合ってみる

つきあってみる

tsukiatte miru


Przed czynnością, robię ...

付き合う前に, ...

つきあうまえに, ...

tsukiau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

付き合わなくて、すみませんでした

つきあわなくて、すみませんでした

tsukiawanakute, sumimasen deshita

付き合わなくて、すみません

つきあわなくて、すみません

tsukiawanakute, sumimasen

付き合わなくて、ごめん

つきあわなくて、ごめん

tsukiawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

付き合って、すみませんでした

つきあって、すみませんでした

tsukiatte, sumimasen deshita

付き合って、すみません

つきあって、すみません

tsukiatte, sumimasen

付き合って、ごめん

つきあって、ごめん

tsukiatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

付き合っておく

つきあっておく

tsukiatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 付き合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つきあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsukiau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

付き合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つきあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsukiau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

付き合ったほうがいいです

つきあったほうがいいです

tsukiatta hou ga ii desu

付き合わないほうがいいです

つきあわないほうがいいです

tsukiawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

付き合ったらどうですか

つきあったらどうですか

tsukiattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

付き合ってくださる

つきあってくださる

tsukiatte kudasaru


Rozkaz

付き合いなさい

つきあいなさい

tsukiainasai


Słyszałem, że ...

付き合うそうです

つきあうそうです

tsukiau sou desu

付き合ったそうです

つきあったそうです

tsukiatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

付き合い方

つきあいかた

tsukiaikata


Starać się regularnie wykonywać

付き合うことにしている

つきあうことにしている

tsukiau koto ni shite iru

付き合わないことにしている

つきあわないことにしている

tsukiawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

付き合いにくいです

つきあいにくいです

tsukiai nikui desu

付き合いにくかったです

つきあいにくかったです

tsukiai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

付き合っている

つきあっている

tsukiatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

付き合おうと思っている

つきあおうとおもっている

tsukiaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

付き合おうと思う

つきあおうとおもう

tsukiaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

付き合いながら, ...

つきあいながら, ...

tsukiai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

付き合うみたいです

つきあうみたいです

tsukiau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

付き合うみたいな

つきあうみたいな

tsukiau mitai na

... みたいに付き合う

... みたいにつきあう

... mitai ni tsukiau

付き合ったみたいです

つきあったみたいです

tsukiatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

付き合ったみたいな

つきあったみたいな

tsukiatta mitai na

... みたいに付き合った

... みたいにつきあった

... mitai ni tsukiatta


Zakaz 1

付き合ってはいけません

つきあってはいけません

tsukiatte wa ikemasen


Zakaz 2

付き合わないでください

つきあわないでください

tsukiawanai de kudasai


Zamiar

付き合うつもりです

つきあうつもりです

tsukiau tsumori desu

付き合わないつもりです

つきあわないつもりです

tsukiawanai tsumori desu


Zbyt wiele

付き合いすぎる

つきあいすぎる

tsukiai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 付き合わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つきあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukiawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 付き合わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つきあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukiawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

付き合ってしまう

つきあってしまう

tsukiatte shimau

付き合っちゃう

つきあっちゃう

tsukiacchau

付き合ってしまいました

つきあってしまいました

tsukiatte shimaimashita

付き合っちゃいました

つきあっちゃいました

tsukiacchaimashita