小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一蓮托生 | いちれんたくしょう

Informacje podstawowe

Kanji

いち れん たく しょう

Znaczenie znaków kanji

jeden, element podstawowy “jeden”

Pokaż szczegóły znaku

lotos

Pokaż szczegóły znaku

proszenie, żądanie, powierzanie, udawanie, robienie aluzji

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いちれんたくしょう

ichiren takushou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

współdzielenie swojego losu z drugą osobą

bycie na tej samej łodzi

słowo składające się z czterech znaków


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

一連托生, いちれんたくしょう, ichiren takushou

alternatywa

一蓮託生, いちれんたくしょう, ichiren takushou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一蓮托生です

いちれんたくしょうです

ichiren takushou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一蓮托生ではありません

いちれんたくしょうではありません

ichiren takushou dewa arimasen

一蓮托生じゃありません

いちれんたくしょうじゃありません

ichiren takushou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一蓮托生でした

いちれんたくしょうでした

ichiren takushou deshita

Przeczenie, czas przeszły

一蓮托生ではありませんでした

いちれんたくしょうではありませんでした

ichiren takushou dewa arimasen deshita

一蓮托生じゃありませんでした

いちれんたくしょうじゃありませんでした

ichiren takushou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一蓮托生だ

いちれんたくしょうだ

ichiren takushou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一蓮托生じゃない

いちれんたくしょうじゃない

ichiren takushou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一蓮托生だった

いちれんたくしょうだった

ichiren takushou datta

Przeczenie, czas przeszły

一蓮托生じゃなかった

いちれんたくしょうじゃなかった

ichiren takushou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

一蓮托生で

いちれんたくしょうで

ichiren takushou de

Przeczenie

一蓮托生じゃなくて

いちれんたくしょうじゃなくて

ichiren takushou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一蓮托生でございます

いちれんたくしょうでございます

ichiren takushou de gozaimasu

一蓮托生でござる

いちれんたくしょうでござる

ichiren takushou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一蓮托生がほしい

いちれんたくしょうがほしい

ichiren takushou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一蓮托生をほしがっている

いちれんたくしょうをほしがっている

ichiren takushou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一蓮托生をくれる

[dający] [は/が] いちれんたくしょうをくれる

[dający] [wa/ga] ichiren takushou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一蓮托生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいちれんたくしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichiren takushou o ageru


Decydować się na

一蓮托生にする

いちれんたくしょうにする

ichiren takushou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一蓮托生だって

いちれんたくしょうだって

ichiren takushou datte

一蓮托生だったって

いちれんたくしょうだったって

ichiren takushou dattatte


Forma wyjaśniająca

一蓮托生なんです

いちれんたくしょうなんです

ichiren takushou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一蓮托生だったら、...

いちれんたくしょうだったら、...

ichiren takushou dattara, ...

twierdzenie

一蓮托生じゃなかったら、...

いちれんたくしょうじゃなかったら、...

ichiren takushou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

一蓮托生の時、...

いちれんたくしょうのとき、...

ichiren takushou no toki, ...

一蓮托生だった時、...

いちれんたくしょうだったとき、...

ichiren takushou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一蓮托生になると, ...

いちれんたくしょうになると, ...

ichiren takushou ni naru to, ...


Lubić

一蓮托生が好き

いちれんたくしょうがすき

ichiren takushou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一蓮托生だといいですね

いちれんたくしょうだといいですね

ichiren takushou da to ii desu ne

一蓮托生じゃないといいですね

いちれんたくしょうじゃないといいですね

ichiren takushou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一蓮托生だといいんですが

いちれんたくしょうだといいんですが

ichiren takushou da to ii n desu ga

一蓮托生だといいんですけど

いちれんたくしょうだといいんですけど

ichiren takushou da to ii n desu kedo

一蓮托生じゃないといいんですが

いちれんたくしょうじゃないといいんですが

ichiren takushou ja nai to ii n desu ga

一蓮托生じゃないといいんですけど

いちれんたくしょうじゃないといいんですけど

ichiren takushou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一蓮托生なのに, ...

いちれんたくしょうなのに, ...

ichiren takushou na noni, ...

一蓮托生だったのに, ...

いちれんたくしょうだったのに, ...

ichiren takushou datta noni, ...


Nawet, jeśli

一蓮托生でも

いちれんたくしょうでも

ichiren takushou de mo


Nawet, jeśli nie

一蓮托生じゃなくても

いちれんたくしょうじゃなくても

ichiren takushou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一蓮托生

[nazwa] といういちれんたくしょう

[nazwa] to iu ichiren takushou


Nie lubić

一蓮托生がきらい

いちれんたくしょうがきらい

ichiren takushou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一蓮托生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちれんたくしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichiren takushou o morau


Podobny do ..., jak ...

一蓮托生のような [inny rzeczownik]

いちれんたくしょうのような [inny rzeczownik]

ichiren takushou no you na [inny rzeczownik]

一蓮托生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いちれんたくしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ichiren takushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一蓮托生のはずです

いちれんたくしょうなのはずです

ichiren takushou no hazu desu

一蓮托生のはずでした

いちれんたくしょうのはずでした

ichiren takushou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一蓮托生かもしれません

いちれんたくしょうかもしれません

ichiren takushou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一蓮托生でしょう

いちれんたくしょうでしょう

ichiren takushou deshou


Pytania w zdaniach

一蓮托生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いちれんたくしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ichiren takushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

一蓮托生であれ

いちれんたくしょうであれ

ichiren takushou de are


Stawać się

一蓮托生になる

いちれんたくしょうになる

ichiren takushou ni naru


Słyszałem, że ...

一蓮托生だそうです

いちれんたくしょうだそうです

ichiren takushou da sou desu

一蓮托生だったそうです

いちれんたくしょうだったそうです

ichiren takushou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一蓮托生みたいです

いちれんたくしょうみたいです

ichiren takushou mitai desu

一蓮托生みたいな

いちれんたくしょうみたいな

ichiren takushou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一蓮托生みたいに [przymiotnik, czasownik]

いちれんたくしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ichiren takushou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

一蓮托生であるな

いちれんたくしょうであるな

ichiren takushou de aru na