Szczegóły słowa 一蓮托生 | いちれんたくしょう
Informacje podstawowe
Kanji
いち | れん | たく | しょう | ||
一 | 蓮 | 托 | 生 |
|
Znaczenie znaków kanji
一 |
jeden, element podstawowy “jeden” |
Pokaż szczegóły znaku |
蓮 |
lotos |
Pokaż szczegóły znaku |
托 |
proszenie, żądanie, powierzanie, udawanie, robienie aluzji |
Pokaż szczegóły znaku |
生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いちれんたくしょう |
ichiren takushou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
współdzielenie swojego losu z drugą osobą |
bycie na tej samej łodzi |
słowo składające się z czterech znaków |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一蓮托生です |
いちれんたくしょうです |
ichiren takushou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一蓮托生ではありません |
いちれんたくしょうではありません |
ichiren takushou dewa arimasen |
|
一蓮托生じゃありません |
いちれんたくしょうじゃありません |
ichiren takushou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一蓮托生でした |
いちれんたくしょうでした |
ichiren takushou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
一蓮托生ではありませんでした |
いちれんたくしょうではありませんでした |
ichiren takushou dewa arimasen deshita |
|
一蓮托生じゃありませんでした |
いちれんたくしょうじゃありませんでした |
ichiren takushou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一蓮托生だ |
いちれんたくしょうだ |
ichiren takushou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一蓮托生じゃない |
いちれんたくしょうじゃない |
ichiren takushou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一蓮托生だった |
いちれんたくしょうだった |
ichiren takushou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
一蓮托生じゃなかった |
いちれんたくしょうじゃなかった |
ichiren takushou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
一蓮托生で |
いちれんたくしょうで |
ichiren takushou de |
|
Przeczenie
一蓮托生じゃなくて |
いちれんたくしょうじゃなくて |
ichiren takushou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
一蓮托生でございます |
いちれんたくしょうでございます |
ichiren takushou de gozaimasu |
|
一蓮托生でござる |
いちれんたくしょうでござる |
ichiren takushou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
一蓮托生がほしい |
いちれんたくしょうがほしい |
ichiren takushou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
一蓮托生をほしがっている |
いちれんたくしょうをほしがっている |
ichiren takushou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 一蓮托生をくれる |
[dający] [は/が] いちれんたくしょうをくれる |
[dający] [wa/ga] ichiren takushou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一蓮托生をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいちれんたくしょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichiren takushou o ageru |
Decydować się na
一蓮托生にする |
いちれんたくしょうにする |
ichiren takushou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一蓮托生だって |
いちれんたくしょうだって |
ichiren takushou datte |
|
一蓮托生だったって |
いちれんたくしょうだったって |
ichiren takushou dattatte |
Forma wyjaśniająca
一蓮托生なんです |
いちれんたくしょうなんです |
ichiren takushou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一蓮托生だったら、... |
いちれんたくしょうだったら、... |
ichiren takushou dattara, ... |
twierdzenie |
|
一蓮托生じゃなかったら、... |
いちれんたくしょうじゃなかったら、... |
ichiren takushou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
一蓮托生の時、... |
いちれんたくしょうのとき、... |
ichiren takushou no toki, ... |
|
一蓮托生だった時、... |
いちれんたくしょうだったとき、... |
ichiren takushou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一蓮托生になると, ... |
いちれんたくしょうになると, ... |
ichiren takushou ni naru to, ... |
Lubić
一蓮托生が好き |
いちれんたくしょうがすき |
ichiren takushou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一蓮托生だといいですね |
いちれんたくしょうだといいですね |
ichiren takushou da to ii desu ne |
|
一蓮托生じゃないといいですね |
いちれんたくしょうじゃないといいですね |
ichiren takushou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一蓮托生だといいんですが |
いちれんたくしょうだといいんですが |
ichiren takushou da to ii n desu ga |
|
一蓮托生だといいんですけど |
いちれんたくしょうだといいんですけど |
ichiren takushou da to ii n desu kedo |
|
一蓮托生じゃないといいんですが |
いちれんたくしょうじゃないといいんですが |
ichiren takushou ja nai to ii n desu ga |
|
一蓮托生じゃないといいんですけど |
いちれんたくしょうじゃないといいんですけど |
ichiren takushou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
一蓮托生なのに, ... |
いちれんたくしょうなのに, ... |
ichiren takushou na noni, ... |
|
一蓮托生だったのに, ... |
いちれんたくしょうだったのに, ... |
ichiren takushou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
一蓮托生でも |
いちれんたくしょうでも |
ichiren takushou de mo |
Nawet, jeśli nie
一蓮托生じゃなくても |
いちれんたくしょうじゃなくても |
ichiren takushou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という一蓮托生 |
[nazwa] といういちれんたくしょう |
[nazwa] to iu ichiren takushou |
Nie lubić
一蓮托生がきらい |
いちれんたくしょうがきらい |
ichiren takushou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一蓮托生を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちれんたくしょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichiren takushou o morau |
Podobny do ..., jak ...
一蓮托生のような [inny rzeczownik] |
いちれんたくしょうのような [inny rzeczownik] |
ichiren takushou no you na [inny rzeczownik] |
|
一蓮托生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いちれんたくしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ichiren takushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
一蓮托生のはずです |
いちれんたくしょうなのはずです |
ichiren takushou no hazu desu |
|
一蓮托生のはずでした |
いちれんたくしょうのはずでした |
ichiren takushou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一蓮托生かもしれません |
いちれんたくしょうかもしれません |
ichiren takushou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一蓮托生でしょう |
いちれんたくしょうでしょう |
ichiren takushou deshou |
Pytania w zdaniach
一蓮托生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いちれんたくしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ichiren takushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
一蓮托生であれ |
いちれんたくしょうであれ |
ichiren takushou de are |
Stawać się
一蓮托生になる |
いちれんたくしょうになる |
ichiren takushou ni naru |
Słyszałem, że ...
一蓮托生だそうです |
いちれんたくしょうだそうです |
ichiren takushou da sou desu |
|
一蓮托生だったそうです |
いちれんたくしょうだったそうです |
ichiren takushou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一蓮托生みたいです |
いちれんたくしょうみたいです |
ichiren takushou mitai desu |
|
一蓮托生みたいな |
いちれんたくしょうみたいな |
ichiren takushou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
一蓮托生みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いちれんたくしょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ichiren takushou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
一蓮托生であるな |
いちれんたくしょうであるな |
ichiren takushou de aru na |