小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa グレる

Informacje podstawowe

Czytanie

グレる

gureru


Znaczenie

zejść z właściwej drogi

pójść źle

zejść na złą drogę


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

ぐれる, gureru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレます

guremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレません

guremasen

Twierdzenie, czas przeszły

グレました

guremashita

Przeczenie, czas przeszły

グレませんでした

guremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレる

gureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレない

gurenai

Twierdzenie, czas przeszły

グレた

gureta

Przeczenie, czas przeszły

グレなかった

gurenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

グレ

gure


Forma mashou

グレましょう

guremashou


Forma te

グレて

gurete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレられる

gurerareru

グレれる

gurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレられない

gurerarenai

グレれない

gurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

グレられた

gurerareta

グレれた

gurereta

Przeczenie, czas przeszły

グレられなかった

gurerarenakatta

グレれなかった

gurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレられます

gureraremasu

グレれます

gureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレられません

gureraremasen

グレれません

gureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

グレられました

gureraremashita

グレれました

gureremashita

Przeczenie, czas przeszły

グレられませんでした

gureraremasen deshita

グレれませんでした

gureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

グレられて

gurerarete

グレれて

gurerete


Forma wolicjonalna

グレよう

gureyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレられる

gurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレられない

gurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

グレられた

gurerareta

Przeczenie, czas przeszły

グレられなかった

gurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレられます

gureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレられません

gureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

グレられました

gureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

グレられませんでした

gureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

グレられて

gurerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレさせる

guresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレさせない

guresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

グレさせた

guresaseta

Przeczenie, czas przeszły

グレさせなかった

guresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレさせます

guresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレさせません

guresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

グレさせました

guresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

グレさせませんでした

guresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

グレさせて

guresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレさせられる

guresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレさせられない

guresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

グレさせられた

guresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

グレさせられなかった

guresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グレさせられます

guresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

グレさせられません

guresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

グレさせられました

guresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

グレさせられませんでした

guresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

グレさせられて

guresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

グレれば

gurereba

Przeczenie

グレなければ

gurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おグレになる

ogure ni naru

Forma modestywna (skromna)

おグレします

ogure shimasu

おグレする

ogure suru

Przykłady gramatyczne

Być może

グレるかもしれない

gureru ka mo shirenai

グレるかもしれません

gureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... グレてほしくないです

[osoba ni] ... gurete hoshikunai desu

[osoba に] ... グレないでほしいです

[osoba ni] ... gurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

グレたいです

guretai desu


Chcieć (III osoba)

グレたがっている

guretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... グレてほしいです

[osoba ni] ... gurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] グレてくれる

[dający] [wa/ga] gurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にグレてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gurete ageru


Decydować się na

グレることにする

gureru koto ni suru

グレないことにする

gurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

グレなくてよかった

gurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

グレてよかった

gurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

グレなければよかった

gurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

グレればよかった

gurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

グレるまで, ...

gureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

グレなくださって、ありがとうございました

gurena kudasatte, arigatou gozaimashita

グレなくてくれて、ありがとう

gurenakute kurete, arigatou

グレなくて、ありがとう

gurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

グレてくださって、ありがとうございました

gurete kudasatte, arigatou gozaimashita

グレてくれて、ありがとう

gurete kurete, arigatou

グレて、ありがとう

gurete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

グレるって

gurerutte

グレたって

guretatte


Forma wyjaśniająca

グレるんです

gurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おグレください

ogure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] グレにいく

[miejsce] [に/へ] gure ni iku

[miejsce] [に/へ] グレにくる

[miejsce] [に/へ] gure ni kuru

[miejsce] [に/へ] グレにかえる

[miejsce] [に/へ] gure ni kaeru


Jeszcze nie

まだグレていません

mada gurete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

グレれば, ...

gurereba, ...

グレなければ, ...

gurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

グレたら、...

guretara, ...

グレなかったら、...

gurenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

グレるとき、...

gureru toki, ...

グレたとき、...

gureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

グレると, ...

gureru to, ...


Lubić

グレるのがすき

gureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

グレやすいです

gure yasui desu

グレやすかったです

gure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

グレたことがある

gureta koto ga aru

グレたことがあるか

gureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

グレるといいですね

gureru to ii desu ne

グレないといいですね

gurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

グレるといいんですが

gureru to ii n desu ga

グレるといいんですけど

gureru to ii n desu kedo

グレないといいんですが

gurenai to ii n desu ga

グレないといいんですけど

gurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

グレるのに, ...

gureru noni, ...

グレたのに, ...

gureta noni, ...


Musieć 1

グレなくちゃいけません

gurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

グレなければならない

gurenakereba naranai

sければなりません

gurenakereba narimasen

グレなくてはならない

gurenakute wa naranai

グレなくてはなりません

gurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

グレても

gurete mo

グレなくても

gurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

グレなくてもかまわない

gurenakute mo kamawanai

グレなくてもかまいません

gurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

グレるのがきらい

gureru no ga kirai


Nie robiąc, ...

グレないで、...

gurenai de, ...


Nie trzeba tego robić

グレなくてもいいです

gurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] グレてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gurete morau


Po czynności, robię ...

グレてから, ...

gurete kara, ...


Podczas

グレているあいだに, ...

gurete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

グレているあいだ, ...

gurete iru aida, ...


Powinnien / Miał

グレるはずです

gureru hazu desu

グレるはずでした

gureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... グレさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... guresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... グレさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... guresasete kureru

Pozwól mi

私に ... グレさせてください

watashi ni ... guresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

グレてもいいです

gurete mo ii desu

グレてもいいですか

gurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

グレてもかまわない

gurete mo kamawanai

グレてもかまいません

gurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

グレるかもしれません

gureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

グレるでしょう

gureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

グレてごらんなさい

gurete goran nasai


Prośba

グレてください

gurete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

グレていただけませんか

gurete itadakemasen ka

グレてくれませんか

gurete kuremasen ka

グレてくれない

gurete kurenai


Próbować

グレてみる

gurete miru


Przed czynnością, robię ...

グレるまえに, ...

gureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

グレなくて、すみませんでした

gurenakute, sumimasen deshita

グレなくて、すみません

gurenakute, sumimasen

グレなくて、ごめん

gurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

グレて、すみませんでした

gurete, sumimasen deshita

グレて、すみません

gurete, sumimasen

グレて、ごめん

gurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

グレておく

gurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... グレる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... gureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

グレる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

グレたほうがいいです

gureta hou ga ii desu

グレないほうがいいです

gurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

グレたらどうですか

guretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

グレてくださる

gurete kudasaru


Rozkaz

グレなさい

gurenasai


Słyszałem, że ...

グレるそうです

gureru sou desu

グレたそうです

gureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

グレかた

gurekata


Starać się regularnie wykonywać

グレることにしている

gureru koto ni shite iru

グレないことにしている

gurenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

グレにくいです

gure nikui desu

グレにくかったです

gure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

グレている

gurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

グレようとおもっている

gureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

グレようとおもう

gureyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

グレながら, ...

gure nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

グレるみたいです

gureru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

グレるみたいな

gureru mitai na

... みたいにグレる

... mitai ni gureru

グレたみたいです

gureta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

グレたみたいな

gureta mitai na

... みたいにグレた

... mitai ni gureta


Zakaz 1

グレてはいけません

gurete wa ikemasen


Zakaz 2

グレないでください

gurenai de kudasai


Zamiar

グレるつもりです

gureru tsumori desu

グレないつもりです

gurenai tsumori desu


Zbyt wiele

グレすぎる

gure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... グレさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... guresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... グレさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... guresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

グレてしまう

gurete shimau

グレちゃう

gurechau

グレてしまいました

gurete shimaimashita

グレちゃいました

gurechaimashita