小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逸れ矢 | それや

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

odchylanie się, zbaczanie, odbieganie, bezczynność, czas wolny, wypoczynek, rekreacja, nietrafienie, niezdołanie osiągnąć, ignorowanie, pomijanie, odparowanie, odpieranie, różnienie się, rozchodzenie się

Pokaż szczegóły znaku

strzała, strzałka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

それや

sore ya


Znaczenie

zbłąkana strzała

zabłąkana strzała


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れ矢です

それやです

sore ya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れ矢ではありません

それやではありません

sore ya dewa arimasen

逸れ矢じゃありません

それやじゃありません

sore ya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸れ矢でした

それやでした

sore ya deshita

Przeczenie, czas przeszły

逸れ矢ではありませんでした

それやではありませんでした

sore ya dewa arimasen deshita

逸れ矢じゃありませんでした

それやじゃありませんでした

sore ya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸れ矢だ

それやだ

sore ya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸れ矢じゃない

それやじゃない

sore ya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

逸れ矢だった

それやだった

sore ya datta

Przeczenie, czas przeszły

逸れ矢じゃなかった

それやじゃなかった

sore ya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

逸れ矢で

それやで

sore ya de

Przeczenie

逸れ矢じゃなくて

それやじゃなくて

sore ya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

逸れ矢でございます

それやでございます

sore ya de gozaimasu

逸れ矢でござる

それやでござる

sore ya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

逸れ矢がほしい

それやがほしい

sore ya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

逸れ矢をほしがっている

それやをほしがっている

sore ya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 逸れ矢をくれる

[dający] [は/が] それやをくれる

[dający] [wa/ga] sore ya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逸れ矢をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそれやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sore ya o ageru


Decydować się na

逸れ矢にする

それやにする

sore ya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逸れ矢だって

それやだって

sore ya datte

逸れ矢だったって

それやだったって

sore ya dattatte


Forma wyjaśniająca

逸れ矢なんです

それやなんです

sore ya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逸れ矢だったら、...

それやだったら、...

sore ya dattara, ...

twierdzenie

逸れ矢じゃなかったら、...

それやじゃなかったら、...

sore ya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

逸れ矢の時、...

それやのとき、...

sore ya no toki, ...

逸れ矢だった時、...

それやだったとき、...

sore ya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逸れ矢になると, ...

それやになると, ...

sore ya ni naru to, ...


Lubić

逸れ矢が好き

それやがすき

sore ya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逸れ矢だといいですね

それやだといいですね

sore ya da to ii desu ne

逸れ矢じゃないといいですね

それやじゃないといいですね

sore ya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逸れ矢だといいんですが

それやだといいんですが

sore ya da to ii n desu ga

逸れ矢だといいんですけど

それやだといいんですけど

sore ya da to ii n desu kedo

逸れ矢じゃないといいんですが

それやじゃないといいんですが

sore ya ja nai to ii n desu ga

逸れ矢じゃないといいんですけど

それやじゃないといいんですけど

sore ya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

逸れ矢なのに, ...

それやなのに, ...

sore ya na noni, ...

逸れ矢だったのに, ...

それやだったのに, ...

sore ya datta noni, ...


Nawet, jeśli

逸れ矢でも

それやでも

sore ya de mo


Nawet, jeśli nie

逸れ矢じゃなくても

それやじゃなくても

sore ya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という逸れ矢

[nazwa] というそれや

[nazwa] to iu sore ya


Nie lubić

逸れ矢がきらい

それやがきらい

sore ya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逸れ矢を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] それやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sore ya o morau


Podobny do ..., jak ...

逸れ矢のような [inny rzeczownik]

それやのような [inny rzeczownik]

sore ya no you na [inny rzeczownik]

逸れ矢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

それやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sore ya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

逸れ矢のはずです

それやなのはずです

sore ya no hazu desu

逸れ矢のはずでした

それやのはずでした

sore ya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

逸れ矢かもしれません

それやかもしれません

sore ya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逸れ矢でしょう

それやでしょう

sore ya deshou


Pytania w zdaniach

逸れ矢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

それや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sore ya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

逸れ矢であれ

それやであれ

sore ya de are


Stawać się

逸れ矢になる

それやになる

sore ya ni naru


Słyszałem, że ...

逸れ矢だそうです

それやだそうです

sore ya da sou desu

逸れ矢だったそうです

それやだったそうです

sore ya datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逸れ矢みたいです

それやみたいです

sore ya mitai desu

逸れ矢みたいな

それやみたいな

sore ya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逸れ矢みたいに [przymiotnik, czasownik]

それやみたいに [przymiotnik, czasownik]

sore ya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

逸れ矢であるな

それやであるな

sore ya de aru na