小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気をつける | きをつける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きをつける

ki o tsukeru


Znaczenie

być ostrożny

być uważny

być dbały

zwracać uwagę

uważać

dbać

zwrócić uwagę


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

気を付ける, きをつける, ki o tsukeru

Przykładowe zdania

Powinieneś zadbać o siebie.

人は健康には気をつけねばならない。


Wszystko co musisz zrobić to zadbać o siebie.

君は体に気を付けさえすればいいよ。


Uważaj, on ma broń.

気をつけろ、その男は銃を持っている。


Nie przejmuj się moim obiadem. Zjem na mieście.

私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。


Upewnij się, że wziąłeś wszystkie swoje rzeczy ze sobą.

持ち物を忘れないように気をつけなさい。


Należy dbać o siebie.

人は健康には気をつけねばならない。


Musimy uważać na nasze zdrowie.

人は自分の体に気をつけなければならない。


Musisz uważać na auta, gdy przechodzisz przez ulicę.

通りを横断するときは車に気をつけなさい。


Uważał żeby nie zakłócać spotkania.

彼は会議を混乱させないように気をつけた。


Uważała, żeby nie rozbić okularów.

彼女はコップを割らないように気をつけた。

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつけます

きをつけます

ki o tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけません

きをつけません

ki o tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけました

きをつけました

ki o tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

気をつけませんでした

きをつけませんでした

ki o tsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつける

きをつける

ki o tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけない

きをつけない

ki o tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけた

きをつけた

ki o tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

気をつけなかった

きをつけなかった

ki o tsukenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

気をつけ

きをつけ

ki o tsuke


Forma mashou

気をつけましょう

きをつけましょう

ki o tsukemashou


Forma te

気をつけて

きをつけて

ki o tsukete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気がつけられる

きがつけられる

ki ga tsukerareru

気がつけれる

きがつけれる

ki ga tsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気がつけられない

きがつけられない

ki ga tsukerarenai

気がつけれない

きがつけれない

ki ga tsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

気がつけられた

きがつけられた

ki ga tsukerareta

気がつけれた

きがつけれた

ki ga tsukereta

Przeczenie, czas przeszły

気がつけられなかった

きがつけられなかった

ki ga tsukerarenakatta

気がつけれなかった

きがつけれなかった

ki ga tsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気がつけられます

きがつけられます

ki ga tsukeraremasu

気がつけれます

きがつけれます

ki ga tsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気がつけられません

きがつけられません

ki ga tsukeraremasen

気がつけれません

きがつけれません

ki ga tsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気がつけられました

きがつけられました

ki ga tsukeraremashita

気がつけれました

きがつけれました

ki ga tsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

気がつけられませんでした

きがつけられませんでした

ki ga tsukeraremasen deshita

気がつけれませんでした

きがつけれませんでした

ki ga tsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

気がつけられて

きがつけられて

ki ga tsukerarete

気がつけれて

きがつけれて

ki ga tsukerete


Forma wolicjonalna

気をつけよう

きをつけよう

ki o tsukeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつけられる

きをつけられる

ki o tsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけられない

きをつけられない

ki o tsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけられた

きをつけられた

ki o tsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

気をつけられなかった

きをつけられなかった

ki o tsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつけられます

きをつけられます

ki o tsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけられません

きをつけられません

ki o tsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけられました

きをつけられました

ki o tsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

気をつけられませんでした

きをつけられませんでした

ki o tsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

気をつけられて

きをつけられて

ki o tsukerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつけさせる

きをつけさせる

ki o tsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけさせない

きをつけさせない

ki o tsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけさせた

きをつけさせた

ki o tsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

気をつけさせなかった

きをつけさせなかった

ki o tsukesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつけさせます

きをつけさせます

ki o tsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけさせません

きをつけさせません

ki o tsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけさせました

きをつけさせました

ki o tsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

気をつけさせませんでした

きをつけさせませんでした

ki o tsukesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

気をつけさせて

きをつけさせて

ki o tsukesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつけさせられる

きをつけさせられる

ki o tsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけさせられない

きをつけさせられない

ki o tsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけさせられた

きをつけさせられた

ki o tsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

気をつけさせられなかった

きをつけさせられなかった

ki o tsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気をつけさせられます

きをつけさせられます

ki o tsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気をつけさせられません

きをつけさせられません

ki o tsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気をつけさせられました

きをつけさせられました

ki o tsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

気をつけさせられませんでした

きをつけさせられませんでした

ki o tsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

気をつけさせられて

きをつけさせられて

ki o tsukesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

気をつければ

きをつければ

ki ga tsukereba

Przeczenie

気をつけなければ

きをつけなければ

ki o tsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お気をつけになる

おきをつけになる

oki o tsuke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お気をつけします

おきをつけします

oki o tsuke shimasu

お気をつけする

おきをつけする

oki o tsuke suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

気をつけるかもしれない

きをつけるかもしれない

ki o tsukeru ka mo shirenai

気をつけるかもしれません

きをつけるかもしれません

ki o tsukeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 気をつけてほしくないです

[osoba に] ... きをつけてほしくないです

[osoba ni] ... ki o tsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 気をつけないでほしいです

[osoba に] ... きをつけないでほしいです

[osoba ni] ... ki o tsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

気がつけたいです

きがつけたいです

ki ga tsuketai desu


Chcieć (III osoba)

気をつけたがっている

きをつけたがっている

ki o tsuketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 気をつけてほしいです

[osoba に] ... きをつけてほしいです

[osoba ni] ... ki o tsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 気をつけてくれる

[dający] [は/が] きをつけてくれる

[dający] [wa/ga] ki o tsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気をつけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきをつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki o tsukete ageru


Decydować się na

気をつけることにする

きをつけることにする

ki o tsukeru koto ni suru

気をつけないことにする

きをつけないことにする

ki o tsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

気をつけなくてよかった

きをつけなくてよかった

ki o tsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

気をつけてよかった

きをつけてよかった

ki o tsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

気をつけなければよかった

きをつけなければよかった

ki o tsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

気をつければよかった

きをつければよかった

ki ga tsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

気をつけるまで, ...

きをつけるまで, ...

ki o tsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

気をつけなくださって、ありがとうございました

きをつけなくださって、ありがとうございました

ki o tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

気をつけなくてくれて、ありがとう

きをつけなくてくれて、ありがとう

ki o tsukenakute kurete, arigatou

気をつけなくて、ありがとう

きをつけなくて、ありがとう

ki o tsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

気をつけてくださって、ありがとうございました

きをつけてくださって、ありがとうございました

ki o tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

気をつけてくれて、ありがとう

きをつけてくれて、ありがとう

ki o tsukete kurete, arigatou

気をつけて、ありがとう

きをつけて、ありがとう

ki o tsukete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気をつけるって

きをつけるって

ki o tsukerutte

気をつけたって

きをつけたって

ki o tsuketatte


Forma wyjaśniająca

気をつけるんです

きをつけるんです

ki o tsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お気をつけください

おきをつけください

oki o tsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 気をつけに行く

[miejsce] [に/へ] きをつけにいく

[miejsce] [に/へ] ki o tsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 気をつけに来る

[miejsce] [に/へ] きをつけにくる

[miejsce] [に/へ] ki o tsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 気をつけに帰る

[miejsce] [に/へ] きをつけにかえる

[miejsce] [に/へ] ki o tsuke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ気をつけていません

まだきをつけていません

mada ki o tsukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

気をつければ, ...

きをつければ, ...

ki ga tsukereba, ...

気をつけなければ, ...

きをつけなければ, ...

ki o tsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気をつけたら、...

きをつけたら、...

ki o tsuketara, ...

気をつけなかったら、...

きをつけなかったら、...

ki o tsukenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

気をつける時、...

きをつけるとき、...

ki o tsukeru toki, ...

気をつけた時、...

きをつけたとき、...

ki o tsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気をつけると, ...

きをつけると, ...

ki o tsukeru to, ...


Lubić

気をつけるのが好き

きをつけるのがすき

ki o tsukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

気をつけやすいです

きをつけやすいです

ki o tsuke yasui desu

気をつけやすかったです

きをつけやすかったです

ki o tsuke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

気をつけたことがある

きをつけたことがある

ki o tsuketa koto ga aru

気をつけたことがあるか

きをつけたことがあるか

ki o tsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気をつけるといいですね

きをつけるといいですね

ki o tsukeru to ii desu ne

気をつけないといいですね

きをつけないといいですね

ki o tsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気をつけるといいんですが

きをつけるといいんですが

ki o tsukeru to ii n desu ga

気をつけるといいんですけど

きをつけるといいんですけど

ki o tsukeru to ii n desu kedo

気をつけないといいんですが

きをつけないといいんですが

ki o tsukenai to ii n desu ga

気をつけないといいんですけど

きをつけないといいんですけど

ki o tsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

気をつけるのに, ...

きをつけるのに, ...

ki o tsukeru noni, ...

気をつけたのに, ...

きをつけたのに, ...

ki o tsuketa noni, ...


Musieć 1

気をつけなくちゃいけません

きをつけなくちゃいけません

ki o tsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

気をつけなければならない

きをつけなければならない

ki o tsukenakereba naranai

気をつけなければなりません

sければなりません

ki o tsukenakereba narimasen

気をつけなくてはならない

きをつけなくてはならない

ki o tsukenakute wa naranai

気をつけなくてはなりません

きをつけなくてはなりません

ki o tsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

気をつけても

きをつけても

ki o tsukete mo

気をつけなくても

きをつけなくても

ki o tsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

気をつけなくてもかまわない

きをつけなくてもかまわない

ki o tsukenakute mo kamawanai

気をつけなくてもかまいません

きをつけなくてもかまいません

ki o tsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

気をつけるのがきらい

きをつけるのがきらい

ki o tsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

気をつけないで、...

きをつけないで、...

ki o tsukenai de, ...


Nie trzeba tego robić

気をつけなくてもいいです

きをつけなくてもいいです

ki o tsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気をつけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きをつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki o tsukete morau


Po czynności, robię ...

気をつけてから, ...

きをつけてから, ...

ki o tsukete kara, ...


Podczas

気をつけている間に, ...

きをつけているあいだに, ...

ki o tsukete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

気をつけている間, ...

きをつけているあいだ, ...

ki o tsukete iru aida, ...


Powinnien / Miał

気をつけるはずです

きをつけるはずです

ki o tsukeru hazu desu

気をつけるはずでした

きをつけるはずでした

ki o tsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気をつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きをつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ki o tsukesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 気をつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きをつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ki o tsukesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 気をつけさせてください

私に ... きをつけさせてください

watashi ni ... ki o tsukesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

気をつけてもいいです

きをつけてもいいです

ki o tsukete mo ii desu

気をつけてもいいですか

きをつけてもいいですか

ki o tsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

気をつけてもかまわない

きをつけてもかまわない

ki o tsukete mo kamawanai

気をつけてもかまいません

きをつけてもかまいません

ki o tsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

気をつけるかもしれません

きをつけるかもしれません

ki o tsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気をつけるでしょう

きをつけるでしょう

ki o tsukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

気をつけてごらんなさい

きをつけてごらんなさい

ki o tsukete goran nasai


Prośba

気をつけてください

きをつけてください

ki o tsukete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

気をつけていただけませんか

きをつけていただけませんか

ki o tsukete itadakemasen ka

気をつけてくれませんか

きをつけてくれませんか

ki o tsukete kuremasen ka

気をつけてくれない

きをつけてくれない

ki o tsukete kurenai


Próbować

気をつけてみる

きをつけてみる

ki o tsukete miru


Przed czynnością, robię ...

気をつける前に, ...

きをつけるまえに, ...

ki o tsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

気をつけなくて、すみませんでした

きをつけなくて、すみませんでした

ki o tsukenakute, sumimasen deshita

気をつけなくて、すみません

きをつけなくて、すみません

ki o tsukenakute, sumimasen

気をつけなくて、ごめん

きをつけなくて、ごめん

ki o tsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

気をつけて、すみませんでした

きをつけて、すみませんでした

ki o tsukete, sumimasen deshita

気をつけて、すみません

きをつけて、すみません

ki o tsukete, sumimasen

気をつけて、ごめん

きをつけて、ごめん

ki o tsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

気をつけておく

きをつけておく

ki o tsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 気をつける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きをつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ki o tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

気をつける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きをつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki o tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

気をつけたほうがいいです

きをつけたほうがいいです

ki o tsuketa hou ga ii desu

気をつけないほうがいいです

きをつけないほうがいいです

ki o tsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

気をつけたらどうですか

きをつけたらどうですか

ki o tsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

気をつけてくださる

きをつけてくださる

ki o tsukete kudasaru


Rozkaz

気をつけなさい

きをつけなさい

ki o tsukenasai


Słyszałem, że ...

気をつけるそうです

きをつけるそうです

ki o tsukeru sou desu

気をつけたそうです

きをつけたそうです

ki o tsuketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

気のつけ方

きのつけかた

ki no tsukekata


Starać się regularnie wykonywać

気をつけることにしている

きをつけることにしている

ki o tsukeru koto ni shite iru

気をつけないことにしている

きをつけないことにしている

ki o tsukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

気をつけにくいです

きをつけにくいです

ki o tsuke nikui desu

気をつけにくかったです

きをつけにくかったです

ki o tsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

気をつけている

きをつけている

ki o tsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

気をつけようと思っている

きをつけようとおもっている

ki o tsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

気をつけようと思う

きをつけようとおもう

ki o tsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

気をつけながら, ...

きをつけながら, ...

ki o tsuke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気をつけるみたいです

きをつけるみたいです

ki o tsukeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気をつけるみたいな

きをつけるみたいな

ki o tsukeru mitai na

... みたいに気をつける

... みたいにきをつける

... mitai ni ki o tsukeru

気をつけたみたいです

きをつけたみたいです

ki o tsuketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気をつけたみたいな

きをつけたみたいな

ki o tsuketa mitai na

... みたいに気をつけた

... みたいにきをつけた

... mitai ni ki o tsuketa


Zakaz 1

気をつけてはいけません

きをつけてはいけません

ki o tsukete wa ikemasen


Zakaz 2

気をつけないでください

きをつけないでください

ki o tsukenai de kudasai


Zamiar

気をつけるつもりです

きをつけるつもりです

ki o tsukeru tsumori desu

気をつけないつもりです

きをつけないつもりです

ki o tsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

気をつけすぎる

きをつけすぎる

ki o tsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気をつけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きをつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki o tsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気をつけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きをつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki o tsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

気をつけてしまう

きをつけてしまう

ki o tsukete shimau

気をつけちゃう

きをつけちゃう

ki o tsukechau

気をつけてしまいました

きをつけてしまいました

ki o tsukete shimaimashita

気をつけちゃいました

きをつけちゃいました

ki o tsukechaimashita