Szczegóły słowa 捨てる | すてる
Informacje podstawowe
Kanji
す | て | る | ||
捨 | て | る |
|
Znaczenie znaków kanji
捨 |
wyrzucanie, porzucanie, pozbywanie się, zrezygnowanie, poświęcenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
すてる |
suteru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
wyrzucać |
wyrzucić |
pozbywać się |
|
2
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
porzucać |
opuszczać |
zostawić |
|
3
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
poddać się |
zrezygnować |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik przechodni |
||
alternatywa |
棄てる, すてる, suteru |
Przykładowe zdania
Nie wyrzucaj śmieci tutaj. |
ここにゴミ捨てるべからず。 |
Nie wyrzucaj tego magazynu. Nie czytałem go jeszcze. |
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 |
Wszyscy zastanawialiśmy się, dlaczego rzuciła takiego fajnego faceta. |
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 |
Nie jest łatwo wyzbyć się złych nawyków. |
悪癖を捨てるのは簡単ではない。 |
Porzucił swoją rodzinę. |
彼は妻子を捨てた。 |
彼は家族を捨てた。 |
彼は家族を見捨てた。 |
Porzucił rodzinę i zamieszkał na Tahiti. |
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 |
On nie traci nadziei. |
彼は望みを捨てようとしない。 |
Bezdusznie zostawił swoją żonę. |
彼は無情にも妻を捨てた。 |
Nie wolno wyrzucać śmieci w tym miejscu. |
ここにゴミ捨てるべからず。 |
Jeszcze szkoda go wyrzucać. |
これはまだ捨てるには惜しい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てます |
すてます |
sutemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てません |
すてません |
sutemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てました |
すてました |
sutemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てませんでした |
すてませんでした |
sutemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てる |
すてる |
suteru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てない |
すてない |
sutenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てた |
すてた |
suteta |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てなかった |
すてなかった |
sutenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
捨て |
すて |
sute |
Forma mashou
捨てましょう |
すてましょう |
sutemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
捨てて |
すてて |
sutete |
|
Przeczenie
捨てなくて |
すてなくて |
sutenakute |
Forma te od masu
捨てまして |
すてまして |
sutemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てられる |
すてられる |
suterareru |
|
捨てれる |
すてれる |
sutereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てられない |
すてられない |
suterarenai |
|
捨てれない |
すてれない |
suterenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てられた |
すてられた |
suterareta |
|
捨てれた |
すてれた |
sutereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てられなかった |
すてられなかった |
suterarenakatta |
|
捨てれなかった |
すてれなかった |
suterenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てられます |
すてられます |
suteraremasu |
|
捨てれます |
すてれます |
suteremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てられません |
すてられません |
suteraremasen |
|
捨てれません |
すてれません |
suteremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てられました |
すてられました |
suteraremashita |
|
捨てれました |
すてれました |
suteremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てられませんでした |
すてられませんでした |
suteraremasen deshita |
|
捨てれませんでした |
すてれませんでした |
suteremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
捨てられて |
すてられて |
suterarete |
|
捨てれて |
すてれて |
suterete |
|
Przeczenie
捨てられなくて |
すてられなくて |
suterarenakute |
|
捨てれなくて |
すてれなくて |
suterenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
捨てよう |
すてよう |
suteyou |
Forma przypuszczająca
捨てよう |
すてよう |
suteyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
捨てるだろう |
すてるだろう |
suteru darou |
postać mówiona 1 |
|
捨てるでしょう |
すてるでしょう |
suteru deshou |
postać mówiona 2 |
|
捨てるであろう |
すてるであろう |
suteru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てられる |
すてられる |
suterareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てられない |
すてられない |
suterarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てられた |
すてられた |
suterareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てられなかった |
すてられなかった |
suterarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てられます |
すてられます |
suteraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てられません |
すてられません |
suteraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てられました |
すてられました |
suteraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てられませんでした |
すてられませんでした |
suteraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
捨てられて |
すてられて |
suterarete |
|
Przeczenie
捨てられなくて |
すてられなくて |
suterarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てさせる |
すてさせる |
sutesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てさせない |
すてさせない |
sutesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てさせた |
すてさせた |
sutesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てさせなかった |
すてさせなかった |
sutesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てさす |
すてさす |
sutesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てささない |
すてささない |
sutesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てさした |
すてさした |
sutesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てささなかった |
すてささなかった |
sutesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てさせます |
すてさせます |
sutesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てさせません |
すてさせません |
sutesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てさせました |
すてさせました |
sutesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てさせませんでした |
すてさせませんでした |
sutesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てさします |
すてさします |
sutesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てさしません |
すてさしません |
sutesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てさしました |
すてさしました |
sutesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てさしませんでした |
すてさしませんでした |
sutesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
捨てさせて |
すてさせて |
sutesasete |
|
Przeczenie
捨てさせなくて |
すてさせなくて |
sutesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
捨てさして |
すてさして |
sutesashite |
|
Przeczenie
捨てささなくて |
すてささなくて |
sutesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てさせられる |
すてさせられる |
sutesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てさせられない |
すてさせられない |
sutesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てさせられた |
すてさせられた |
sutesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てさせられなかった |
すてさせられなかった |
sutesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てさせられます |
すてさせられます |
sutesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てさせられません |
すてさせられません |
sutesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てさせられました |
すてさせられました |
sutesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てさせられませんでした |
すてさせられませんでした |
sutesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
捨てさせられて |
すてさせられて |
sutesaserarete |
|
Przeczenie
捨てさせられなくて |
すてさせられなくて |
sutesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
捨てれば |
すてれば |
sutereba |
|
Przeczenie
捨てなければ |
すてなければ |
sutenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お捨てになる |
おすてになる |
osute ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
捨てられる |
すてられる |
suterareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
捨てられない |
すてられない |
suterarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お捨てします |
おすてします |
osute shimasu |
|
お捨てする |
おすてする |
osute suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
捨てるかもしれない |
すてるかもしれない |
suteru ka mo shirenai |
|
捨てるかもしれません |
すてるかもしれません |
suteru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
捨ててある |
すててある |
sutete aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 捨ててほしくないです |
[osoba に] ... すててほしくないです |
[osoba ni] ... sutete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 捨てないでほしいです |
[osoba に] ... すてないでほしいです |
[osoba ni] ... sutenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
捨てたい |
すてたい |
sutetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
捨てたいです |
すてたいです |
sutetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
捨てたがる |
すてたがる |
sutetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
捨てたがっている |
すてたがっている |
sutetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 捨ててほしいです |
[osoba に] ... すててほしいです |
[osoba ni] ... sutete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 捨ててくれる |
[dający] [は/が] すててくれる |
[dający] [wa/ga] sutete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に捨ててあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすててあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutete ageru |
Decydować się na
捨てることにする |
すてることにする |
suteru koto ni suru |
|
捨てないことにする |
すてないことにする |
sutenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
捨てなくてよかった |
すてなくてよかった |
sutenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
捨ててよかった |
すててよかった |
sutete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
捨てなければよかった |
すてなければよかった |
sutenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
捨てればよかった |
すてればよかった |
sutereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
捨てるまで, ... |
すてるまで, ... |
suteru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
捨てなくださって、ありがとうございました |
すてなくださって、ありがとうございました |
sutena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
捨てなくてくれて、ありがとう |
すてなくてくれて、ありがとう |
sutenakute kurete, arigatou |
|
捨てなくて、ありがとう |
すてなくて、ありがとう |
sutenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
捨ててくださって、ありがとうございました |
すててくださって、ありがとうございました |
sutete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
捨ててくれて、ありがとう |
すててくれて、ありがとう |
sutete kurete, arigatou |
|
捨てて、ありがとう |
すてて、ありがとう |
sutete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
捨てたり、... |
すてたり、... |
sutetari, ... |
twierdzenie |
|
捨てなかったり、... |
すてなかったり、... |
sutenakattari, ... |
przeczenie |
|
捨てたかったり、... |
すてたかったり、... |
sutetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
捨てるまい |
すてるまい |
suterumai |
|
捨てまい |
すてまい |
sutemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
捨てたろう、... |
すてたろう、... |
sutetarou, ... |
twierdzenie |
|
捨てなかったろう、... |
すてなかったろう、... |
sutenakattarou, ... |
przeczenie |
|
捨てたかったろう、... |
すてたかったろう、... |
sutetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
捨てるって |
すてるって |
suterutte |
|
捨てたって |
すてたって |
sutetatte |
Forma wyjaśniająca
捨てるんです |
すてるんです |
suterun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お捨てください |
おすてください |
osute kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 捨てに行く |
[miejsce] [に/へ] すてにいく |
[miejsce] [に/へ] sute ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 捨てに来る |
[miejsce] [に/へ] すてにくる |
[miejsce] [に/へ] sute ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 捨てに帰る |
[miejsce] [に/へ] すてにかえる |
[miejsce] [に/へ] sute ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ捨てていません |
まだすてていません |
mada sutete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
捨てれば, ... |
すてれば, ... |
sutereba, ... |
|
捨てなければ, ... |
すてなければ, ... |
sutenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
捨てたら、... |
すてたら、... |
sutetara, ... |
twierdzenie |
|
捨てなかったら、... |
すてなかったら、... |
sutenakattara, ... |
przeczenie |
|
捨てたかったら、... |
すてたかったら、... |
sutetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
捨てる時、... |
すてるとき、... |
suteru toki, ... |
|
捨てた時、... |
すてたとき、... |
suteta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
捨てると, ... |
すてると, ... |
suteru to, ... |
Lubić
捨てるのが好き |
すてるのがすき |
suteru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
捨てやすいです |
すてやすいです |
sute yasui desu |
|
捨てやすかったです |
すてやすかったです |
sute yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
捨てたことがある |
すてたことがある |
suteta koto ga aru |
|
捨てたことがあるか |
すてたことがあるか |
suteta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
捨てるといいですね |
すてるといいですね |
suteru to ii desu ne |
|
捨てないといいですね |
すてないといいですね |
sutenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
捨てるといいんですが |
すてるといいんですが |
suteru to ii n desu ga |
|
捨てるといいんですけど |
すてるといいんですけど |
suteru to ii n desu kedo |
|
捨てないといいんですが |
すてないといいんですが |
sutenai to ii n desu ga |
|
捨てないといいんですけど |
すてないといいんですけど |
sutenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
捨てるのに, ... |
すてるのに, ... |
suteru noni, ... |
|
捨てたのに, ... |
すてたのに, ... |
suteta noni, ... |
Musieć 1
捨てなくちゃいけません |
すてなくちゃいけません |
sutenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
捨てなければならない |
すてなければならない |
sutenakereba naranai |
|
捨てなければなりません |
sければなりません |
sutenakereba narimasen |
|
捨てなくてはならない |
すてなくてはならない |
sutenakute wa naranai |
|
捨てなくてはなりません |
すてなくてはなりません |
sutenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
捨てても |
すてても |
sutete mo |
Nawet, jeśli nie
捨てなくても |
すてなくても |
sutenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
捨てなくてもかまわない |
すてなくてもかまわない |
sutenakute mo kamawanai |
|
捨てなくてもかまいません |
すてなくてもかまいません |
sutenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
捨てるのがきらい |
すてるのがきらい |
suteru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
捨てないで、... |
すてないで、... |
sutenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
捨てなくてもいいです |
すてなくてもいいです |
sutenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 捨てて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すててもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutete morau |
Po czynności, robię ...
捨ててから, ... |
すててから, ... |
sutete kara, ... |
Podczas
捨てている間に, ... |
すてているあいだに, ... |
sutete iru aida ni, ... |
|
捨てている間, ... |
すてているあいだ, ... |
sutete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
捨てるはずです |
すてるはずです |
suteru hazu desu |
|
捨てるはずでした |
すてるはずでした |
suteru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 捨てさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すてさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sutesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 捨てさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... すてさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sutesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 捨てさせてください |
私に ... すてさせてください |
watashi ni ... sutesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
捨ててもいいです |
すててもいいです |
sutete mo ii desu |
|
捨ててもいいですか |
すててもいいですか |
sutete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
捨ててもかまわない |
すててもかまわない |
sutete mo kamawanai |
|
捨ててもかまいません |
すててもかまいません |
sutete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
捨てるかもしれません |
すてるかもしれません |
suteru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
捨てるでしょう |
すてるでしょう |
suteru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
捨ててごらんなさい |
すててごらんなさい |
sutete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
捨ててください |
すててください |
sutete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
捨ててくれ |
すててくれ |
sutete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
捨ててちょうだい |
すててちょうだい |
sutete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
捨てていただけませんか |
すてていただけませんか |
sutete itadakemasen ka |
|
捨ててくれませんか |
すててくれませんか |
sutete kuremasen ka |
|
捨ててくれない |
すててくれない |
sutete kurenai |
Próbować 1
捨ててみる |
すててみる |
sutete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
捨てようとする |
すてようとする |
suteyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
捨てる前に, ... |
すてるまえに, ... |
suteru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
捨てなくて、すみませんでした |
すてなくて、すみませんでした |
sutenakute, sumimasen deshita |
|
捨てなくて、すみません |
すてなくて、すみません |
sutenakute, sumimasen |
|
捨てなくて、ごめん |
すてなくて、ごめん |
sutenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
捨てて、すみませんでした |
すてて、すみませんでした |
sutete, sumimasen deshita |
|
捨てて、すみません |
すてて、すみません |
sutete, sumimasen |
|
捨てて、ごめん |
すてて、ごめん |
sutete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
捨てておく |
すてておく |
sutete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 捨てる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... すてる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suteru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
捨てる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すてる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suteru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
捨てたほうがいいです |
すてたほうがいいです |
suteta hou ga ii desu |
|
捨てないほうがいいです |
すてないほうがいいです |
sutenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
捨てたらどうですか |
すてたらどうですか |
sutetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
捨ててくださる |
すててくださる |
sutete kudasaru |
Rozkaz 1
捨てろ |
すてろ |
sutero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
捨てなさい |
すてなさい |
sutenasai |
Słyszałem, że ...
捨てるそうです |
すてるそうです |
suteru sou desu |
|
捨てたそうです |
すてたそうです |
suteta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
捨て方 |
すてかた |
sutekata |
Starać się regularnie wykonywać
捨てることにしている |
すてることにしている |
suteru koto ni shite iru |
|
捨てないことにしている |
すてないことにしている |
sutenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
捨てにくいです |
すてにくいです |
sute nikui desu |
|
捨てにくかったです |
すてにくかったです |
sute nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
捨てている |
すてている |
sutete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
捨てようと思っている |
すてようとおもっている |
suteyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
捨てようと思う |
すてようとおもう |
suteyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
捨てながら, ... |
すてながら, ... |
sutenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
捨てるみたいです |
すてるみたいです |
suteru mitai desu |
|
捨てるみたいな |
すてるみたいな |
suteru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに捨てる |
... みたいにすてる |
... mitai ni suteru |
|
捨てたみたいです |
すてたみたいです |
suteta mitai desu |
|
捨てたみたいな |
すてたみたいな |
suteta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに捨てた |
... みたいにすてた |
... mitai ni suteta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
捨てそうです |
すてそうです |
sutesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
捨てなさそうです |
すてなさそうです |
sutenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
捨ててはいけません |
すててはいけません |
sutete wa ikemasen |
Zakaz 2
捨てないでください |
すてないでください |
sutenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
捨てるな |
すてるな |
suteruna |
Zamiar
捨てるつもりです |
すてるつもりです |
suteru tsumori desu |
|
捨てないつもりです |
すてないつもりです |
sutenai tsumori desu |
Zbyt wiele
捨てすぎる |
すてすぎる |
sute sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 捨てさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すてさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sutesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 捨てさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すてさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sutesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
捨ててしまう |
すててしまう |
sutete shimau |
|
捨てちゃう |
すてちゃう |
sutechau |
|
捨ててしまいました |
すててしまいました |
sutete shimaimashita |
|
捨てちゃいました |
すてちゃいました |
sutechaimashita |