小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 半搗き | はんつき

Informacje podstawowe

Kanji

はん

Znaczenie znaków kanji

połowa, pół, nieparzysty numer, częściowo

Pokaż szczegóły znaku

walenie, tłuczenie, ucieranie, łomotanie, łuskanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はんつき

hantsuki


Znaczenie

jasnobrązowy ryż

w połowie wypolerowany ryż

częściowo wypolerowany ryż


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

玄米, げんまい, genmai

słowo powiązanie

玄米, くろごめ, kurogome

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半搗きです

はんつきです

hantsuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

半搗きでわありません

はんつきでわありません

hantsuki dewa arimasen

半搗きじゃありません

はんつきじゃありません

hantsuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

半搗きでした

はんつきでした

hantsuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

半搗きでわありませんでした

はんつきでわありませんでした

hantsuki dewa arimasen deshita

半搗きじゃありませんでした

はんつきじゃありませんでした

hantsuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半搗きだ

はんつきだ

hantsuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

半搗きじゃない

はんつきじゃない

hantsuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

半搗きだった

はんつきだった

hantsuki datta

Przeczenie, czas przeszły

半搗きじゃなかった

はんつきじゃなかった

hantsuki ja nakatta


Forma te

半搗きで

はんつきで

hantsuki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

半搗きでございます

はんつきでございます

hantsuki de gozaimasu

半搗きでござる

はんつきでござる

hantsuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

半搗きがほしい

はんつきがほしい

hantsuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

半搗きをほしがっている

はんつきをほしがっている

hantsuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 半搗きをくれる

[dający] [は/が] はんつきをくれる

[dający] [wa/ga] hantsuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に半搗きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんつきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hantsuki o ageru


Decydować się na

半搗きにする

はんつきにする

hantsuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

半搗きだって

はんつきだって

hantsuki datte

半搗きだったって

はんつきだったって

hantsuki dattatte


Forma wyjaśniająca

半搗きなんです

はんつきなんです

hantsuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

半搗きだったら、...

はんつきだったら、...

hantsuki dattara, ...

半搗きじゃなかったら、...

はんつきじゃなかったら、...

hantsuki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

半搗きの時、...

はんつきのとき、...

hantsuki no toki, ...

半搗きだった時、...

はんつきだったとき、...

hantsuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

半搗きになると, ...

はんつきになると, ...

hantsuki ni naru to, ...


Lubić

半搗きが好き

はんつきがすき

hantsuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

半搗きだといいですね

はんつきだといいですね

hantsuki da to ii desu ne

半搗きじゃないといいですね

はんつきじゃないといいですね

hantsuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

半搗きだといいんですが

はんつきだといいんですが

hantsuki da to ii n desu ga

半搗きだといいんですけど

はんつきだといいんですけど

hantsuki da to ii n desu kedo

半搗きじゃないといいんですが

はんつきじゃないといいんですが

hantsuki ja nai to ii n desu ga

半搗きじゃないといいんですけど

はんつきじゃないといいんですけど

hantsuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

半搗きなのに, ...

はんつきなのに, ...

hantsuki na noni, ...

半搗きだったのに, ...

はんつきだったのに, ...

hantsuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

半搗きでも

はんつきでも

hantsuki de mo

半搗きじゃなくても

はんつきじゃなくても

hantsuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という半搗き

[nazwa] というはんつき

[nazwa] to iu hantsuki


Nie lubić

半搗きがきらい

はんつきがきらい

hantsuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 半搗きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんつきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hantsuki o morau


Podobny do ..., jak ...

半搗きのような [inny rzeczownik]

はんつきのような [inny rzeczownik]

hantsuki no you na [inny rzeczownik]

半搗きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hantsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

半搗きのはずです

はんつきなのはずです

hantsuki no hazu desu

半搗きのはずでした

はんつきのはずでした

hantsuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

半搗きかもしれません

はんつきかもしれません

hantsuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

半搗きでしょう

はんつきでしょう

hantsuki deshou


Pytania w zdaniach

半搗き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hantsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

半搗きだそうです

はんつきだそうです

hantsuki da sou desu

半搗きだったそうです

はんつきだったそうです

hantsuki datta sou desu


Stawać się

半搗きになる

はんつきになる

hantsuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

半搗きみたいです

はんつきみたいです

hantsuki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

半搗きみたいな

はんつきみたいな

hantsuki mitai na

半搗きみたいに [przymiotnik, czasownik]

はんつきみたいに [przymiotnik, czasownik]

hantsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]