小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 車を降りる | くるまをおりる

Informacje podstawowe

Kanji

くるま

Znaczenie znaków kanji

samochód, pojazd, wóz, wózek, koło

Pokaż szczegóły znaku

spadać, schodzić, zstępować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くるまをおりる

kuruma o oriru


Znaczenie

wysiadać z samochodu


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りります

くるまをおりります

kuruma o oririmasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りりません

くるまをおりりません

kuruma o oririmasen

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りりました

くるまをおりりました

kuruma o oririmashita

Przeczenie, czas przeszły

車を降りりませんでした

くるまをおりりませんでした

kuruma o oririmasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りる

くるまをおりる

kuruma o oriru

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りらない

くるまをおりらない

kuruma o oriranai

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りった

くるまをおりった

kuruma o oritta

Przeczenie, czas przeszły

車を降りらなかった

くるまをおりらなかった

kuruma o oriranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

車を降りり

くるまをおりり

kuruma o oriri


Forma mashou

車を降りりましょう

くるまをおりりましょう

kuruma o oririmashou


Forma te

車を降りって

くるまをおりって

kuruma o oritte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車が降りれる

くるまがおりれる

kuruma ga orireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

車が降りれない

くるまがおりれない

kuruma ga orirenai

Twierdzenie, czas przeszły

車が降りれた

くるまがおりれた

kuruma ga orireta

Przeczenie, czas przeszły

車が降りれなかった

くるまがおりれなかった

kuruma ga orirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車が降りれます

くるまがおりれます

kuruma ga oriremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

車が降りれません

くるまがおりれません

kuruma ga oriremasen

Twierdzenie, czas przeszły

車が降りれました

くるまがおりれました

kuruma ga oriremashita

Przeczenie, czas przeszły

車が降りれませんでした

くるまがおりれませんでした

kuruma ga oriremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

車が降りれて

くるまがおりれて

kuruma ga orirete


Forma wolicjonalna

車を降りろう

くるまをおりろう

kuruma o orirou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りられる

くるまをおりられる

kuruma o orirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りられない

くるまをおりられない

kuruma o orirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りられた

くるまをおりられた

kuruma o orirareta

Przeczenie, czas przeszły

車を降りられなかった

くるまをおりられなかった

kuruma o orirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りられます

くるまをおりられます

kuruma o oriraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りられません

くるまをおりられません

kuruma o oriraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りられました

くるまをおりられました

kuruma o oriraremashita

Przeczenie, czas przeszły

車を降りられませんでした

くるまをおりられませんでした

kuruma o oriraremasen deshita


Forma bierna, forma te

車を降りられて

くるまをおりられて

kuruma o orirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りらせる

くるまをおりらせる

kuruma o oriraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りらせない

くるまをおりらせない

kuruma o orirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りらせた

くるまをおりらせた

kuruma o oriraseta

Przeczenie, czas przeszły

車を降りらせなかった

くるまをおりらせなかった

kuruma o orirasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りらせます

くるまをおりらせます

kuruma o orirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りらせません

くるまをおりらせません

kuruma o orirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りらせました

くるまをおりらせました

kuruma o orirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

車を降りらせませんでした

くるまをおりらせませんでした

kuruma o orirasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

車を降りらせて

くるまをおりらせて

kuruma o orirasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りらされる

くるまをおりらされる

kuruma o orirasareru

車を降りらせられる

くるまをおりらせられる

kuruma o oriraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りらされない

くるまをおりらされない

kuruma o orirasarenai

車を降りらせられない

くるまをおりらせられない

kuruma o oriraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りらされた

くるまをおりらされた

kuruma o orirasareta

車を降りらせられた

くるまをおりらせられた

kuruma o oriraserareta

Przeczenie, czas przeszły

車を降りらされなかった

くるまをおりらされなかった

kuruma o orirasarenakatta

車を降りらせられなかった

くるまをおりらせられなかった

kuruma o oriraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

車を降りらされます

くるまをおりらされます

kuruma o orirasaremasu

車を降りらせられます

くるまをおりらせられます

kuruma o oriraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

車を降りらされません

くるまをおりらされません

kuruma o orirasaremasen

車を降りらせられません

くるまをおりらせられません

kuruma o oriraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

車を降りらされました

くるまをおりらされました

kuruma o orirasaremashita

車を降りらせられました

くるまをおりらせられました

kuruma o oriraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

車を降りらされませんでした

くるまをおりらされませんでした

kuruma o orirasaremasen deshita

車を降りらせられませんでした

くるまをおりらせられませんでした

kuruma o oriraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

車を降りらされて

くるまをおりらされて

kuruma o orirasarete

車を降りらせられて

くるまをおりらせられて

kuruma o oriraserarete


Forma ba

Twierdzenie

車を降りれば

くるまをおりれば

kuruma ga orireba

Przeczenie

車を降りらなければ

くるまをおりらなければ

kuruma o oriranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お車を降りりになる

おくるまをおりりになる

okuruma o oriri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お車を降りりします

おくるまをおりりします

okuruma o oriri shimasu

お車を降りりする

おくるまをおりりする

okuruma o oriri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

車を降りるかもしれない

くるまをおりるかもしれない

kuruma o oriru ka mo shirenai

車を降りるかもしれません

くるまをおりるかもしれません

kuruma o oriru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 車を降りってほしくないです

[osoba に] ... くるまをおりってほしくないです

[osoba ni] ... kuruma o oritte hoshikunai desu

[osoba に] ... 車を降りらないでほしいです

[osoba に] ... くるまをおりらないでほしいです

[osoba ni] ... kuruma o oriranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

車が降りりたいです

くるまがおりりたいです

kuruma ga oriritai desu


Chcieć (III osoba)

車を降りりたがっている

くるまをおりりたがっている

kuruma o oriritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 車を降りってほしいです

[osoba に] ... くるまをおりってほしいです

[osoba ni] ... kuruma o oritte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 車を降りってくれる

[dający] [は/が] くるまをおりってくれる

[dający] [wa/ga] kuruma o oritte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に車を降りってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくるまをおりってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuruma o oritte ageru


Decydować się na

車を降りることにする

くるまをおりることにする

kuruma o oriru koto ni suru

車を降りらないことにする

くるまをおりらないことにする

kuruma o oriranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

車を降りらなくてよかった

くるまをおりらなくてよかった

kuruma o oriranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

車を降りってよかった

くるまをおりってよかった

kuruma o oritte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

車を降りらなければよかった

くるまをおりらなければよかった

kuruma o oriranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

車を降りればよかった

くるまをおりればよかった

kuruma ga orireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

車を降りるまで, ...

くるまをおりるまで, ...

kuruma o oriru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

車を降りらなくださって、ありがとうございました

くるまをおりらなくださって、ありがとうございました

kuruma o orirana kudasatte, arigatou gozaimashita

車を降りらなくてくれて、ありがとう

くるまをおりらなくてくれて、ありがとう

kuruma o oriranakute kurete, arigatou

車を降りらなくて、ありがとう

くるまをおりらなくて、ありがとう

kuruma o oriranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

車を降りってくださって、ありがとうございました

くるまをおりってくださって、ありがとうございました

kuruma o oritte kudasatte, arigatou gozaimashita

車を降りってくれて、ありがとう

くるまをおりってくれて、ありがとう

kuruma o oritte kurete, arigatou

車を降りって、ありがとう

くるまをおりって、ありがとう

kuruma o oritte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

車を降りるって

くるまをおりるって

kuruma o orirutte

車を降りったって

くるまをおりったって

kuruma o orittatte


Forma wyjaśniająca

車を降りるんです

くるまをおりるんです

kuruma o orirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お車を降りりください

おくるまをおりりください

okuruma o oriri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 車を降りりに行く

[miejsce] [に/へ] くるまをおりりにいく

[miejsce] [に/へ] kuruma o oriri ni iku

[miejsce] [に/へ] 車を降りりに来る

[miejsce] [に/へ] くるまをおりりにくる

[miejsce] [に/へ] kuruma o oriri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 車を降りりに帰る

[miejsce] [に/へ] くるまをおりりにかえる

[miejsce] [に/へ] kuruma o oriri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ車を降りっていません

まだくるまをおりっていません

mada kuruma o oritte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

車を降りれば, ...

くるまをおりれば, ...

kuruma ga orireba, ...

車を降りらなければ, ...

くるまをおりらなければ, ...

kuruma o oriranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

車を降りったら、...

くるまをおりったら、...

kuruma o orittara, ...

車を降りらなかったら、...

くるまをおりらなかったら、...

kuruma o oriranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

車を降りる時、...

くるまをおりるとき、...

kuruma o oriru toki, ...

車を降りった時、...

くるまをおりったとき、...

kuruma o oritta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

車を降りると, ...

くるまをおりると, ...

kuruma o oriru to, ...


Lubić

車を降りるのが好き

くるまをおりるのがすき

kuruma o oriru no ga suki


Łatwo coś zrobić

車を降りりやすいです

くるまをおりりやすいです

kuruma o oriri yasui desu

車を降りりやすかったです

くるまをおりりやすかったです

kuruma o oriri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

車を降りったことがある

くるまをおりったことがある

kuruma o oritta koto ga aru

車を降りったことがあるか

くるまをおりったことがあるか

kuruma o oritta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

車を降りるといいですね

くるまをおりるといいですね

kuruma o oriru to ii desu ne

車を降りらないといいですね

くるまをおりらないといいですね

kuruma o oriranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

車を降りるといいんですが

くるまをおりるといいんですが

kuruma o oriru to ii n desu ga

車を降りるといいんですけど

くるまをおりるといいんですけど

kuruma o oriru to ii n desu kedo

車を降りらないといいんですが

くるまをおりらないといいんですが

kuruma o oriranai to ii n desu ga

車を降りらないといいんですけど

くるまをおりらないといいんですけど

kuruma o oriranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

車を降りるのに, ...

くるまをおりるのに, ...

kuruma o oriru noni, ...

車を降りったのに, ...

くるまをおりったのに, ...

kuruma o oritta noni, ...


Musieć 1

車を降りらなくちゃいけません

くるまをおりらなくちゃいけません

kuruma o oriranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

車を降りらなければならない

くるまをおりらなければならない

kuruma o oriranakereba naranai

車を降りらなければなりません

sければなりません

kuruma o oriranakereba narimasen

車を降りらなくてはならない

くるまをおりらなくてはならない

kuruma o oriranakute wa naranai

車を降りらなくてはなりません

くるまをおりらなくてはなりません

kuruma o oriranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

車を降りっても

くるまをおりっても

kuruma o oritte mo

車を降りらなくても

くるまをおりらなくても

kuruma o oriranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

車を降りらなくてもかまわない

くるまをおりらなくてもかまわない

kuruma o oriranakute mo kamawanai

車を降りらなくてもかまいません

くるまをおりらなくてもかまいません

kuruma o oriranakute mo kamaimasen


Nie lubić

車を降りるのがきらい

くるまをおりるのがきらい

kuruma o oriru no ga kirai


Nie robiąc, ...

車を降りらないで、...

くるまをおりらないで、...

kuruma o oriranai de, ...


Nie trzeba tego robić

車を降りらなくてもいいです

くるまをおりらなくてもいいです

kuruma o oriranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 車を降りって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くるまをおりってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuruma o oritte morau


Po czynności, robię ...

車を降りってから, ...

くるまをおりってから, ...

kuruma o oritte kara, ...


Podczas

車を降りっている間に, ...

くるまをおりっているあいだに, ...

kuruma o oritte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

車を降りっている間, ...

くるまをおりっているあいだ, ...

kuruma o oritte iru aida, ...


Powinnien / Miał

車を降りるはずです

くるまをおりるはずです

kuruma o oriru hazu desu

車を降りるはずでした

くるまをおりるはずでした

kuruma o oriru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 車を降りらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くるまをおりらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuruma o orirasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 車を降りらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くるまをおりらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuruma o orirasete kureru

Pozwól mi

私に ... 車を降りらせてください

私に ... くるまをおりらせてください

watashi ni ... kuruma o orirasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

車を降りってもいいです

くるまをおりってもいいです

kuruma o oritte mo ii desu

車を降りってもいいですか

くるまをおりってもいいですか

kuruma o oritte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

車を降りってもかまわない

くるまをおりってもかまわない

kuruma o oritte mo kamawanai

車を降りってもかまいません

くるまをおりってもかまいません

kuruma o oritte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

車を降りるかもしれません

くるまをおりるかもしれません

kuruma o oriru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

車を降りるでしょう

くるまをおりるでしょう

kuruma o oriru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

車を降りってごらんなさい

くるまをおりってごらんなさい

kuruma o oritte goran nasai


Prośba

車を降りってください

くるまをおりってください

kuruma o oritte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

車を降りっていただけませんか

くるまをおりっていただけませんか

kuruma o oritte itadakemasen ka

車を降りってくれませんか

くるまをおりってくれませんか

kuruma o oritte kuremasen ka

車を降りってくれない

くるまをおりってくれない

kuruma o oritte kurenai


Próbować

車を降りってみる

くるまをおりってみる

kuruma o oritte miru


Przed czynnością, robię ...

車を降りる前に, ...

くるまをおりるまえに, ...

kuruma o oriru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

車を降りらなくて、すみませんでした

くるまをおりらなくて、すみませんでした

kuruma o oriranakute, sumimasen deshita

車を降りらなくて、すみません

くるまをおりらなくて、すみません

kuruma o oriranakute, sumimasen

車を降りらなくて、ごめん

くるまをおりらなくて、ごめん

kuruma o oriranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

車を降りって、すみませんでした

くるまをおりって、すみませんでした

kuruma o oritte, sumimasen deshita

車を降りって、すみません

くるまをおりって、すみません

kuruma o oritte, sumimasen

車を降りって、ごめん

くるまをおりって、ごめん

kuruma o oritte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

車を降りっておく

くるまをおりっておく

kuruma o oritte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 車を降りる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くるまをおりる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kuruma o oriru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

車を降りる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くるまをおりる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuruma o oriru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

車を降りったほうがいいです

くるまをおりったほうがいいです

kuruma o oritta hou ga ii desu

車を降りらないほうがいいです

くるまをおりらないほうがいいです

kuruma o oriranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

車を降りったらどうですか

くるまをおりったらどうですか

kuruma o orittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

車を降りってくださる

くるまをおりってくださる

kuruma o oritte kudasaru


Rozkaz

車を降りりなさい

くるまをおりりなさい

kuruma o oririnasai


Słyszałem, że ...

車を降りるそうです

くるまをおりるそうです

kuruma o oriru sou desu

車を降りったそうです

くるまをおりったそうです

kuruma o oritta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

車の降りり方

くるまのおりりかた

kuruma no oririkata


Starać się regularnie wykonywać

車を降りることにしている

くるまをおりることにしている

kuruma o oriru koto ni shite iru

車を降りらないことにしている

くるまをおりらないことにしている

kuruma o oriranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

車を降りりにくいです

くるまをおりりにくいです

kuruma o oriri nikui desu

車を降りりにくかったです

くるまをおりりにくかったです

kuruma o oriri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

車を降りっている

くるまをおりっている

kuruma o oritte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

車を降りろうと思っている

くるまをおりろうとおもっている

kuruma o orirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

車を降りろうと思う

くるまをおりろうとおもう

kuruma o orirou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

車を降りりながら, ...

くるまをおりりながら, ...

kuruma o oriri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

車を降りるみたいです

くるまをおりるみたいです

kuruma o oriru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

車を降りるみたいな

くるまをおりるみたいな

kuruma o oriru mitai na

... みたいに車を降りる

... みたいにくるまをおりる

... mitai ni kuruma o oriru

車を降りったみたいです

くるまをおりったみたいです

kuruma o oritta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

車を降りったみたいな

くるまをおりったみたいな

kuruma o oritta mitai na

... みたいに車を降りった

... みたいにくるまをおりった

... mitai ni kuruma o oritta


Zakaz 1

車を降りってはいけません

くるまをおりってはいけません

kuruma o oritte wa ikemasen


Zakaz 2

車を降りらないでください

くるまをおりらないでください

kuruma o oriranai de kudasai


Zamiar

車を降りるつもりです

くるまをおりるつもりです

kuruma o oriru tsumori desu

車を降りらないつもりです

くるまをおりらないつもりです

kuruma o oriranai tsumori desu


Zbyt wiele

車を降りりすぎる

くるまをおりりすぎる

kuruma o oriri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 車を降りらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くるまをおりらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuruma o oriraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 車を降りらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くるまをおりらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuruma o orirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

車を降りってしまう

くるまをおりってしまう

kuruma o oritte shimau

車を降りっちゃう

くるまをおりっちゃう

kuruma o oricchau

車を降りってしまいました

くるまをおりってしまいました

kuruma o oritte shimaimashita

車を降りっちゃいました

くるまをおりっちゃいました

kuruma o oricchaimashita