Szczegóły słowa 女親 | おんなおや
Informacje podstawowe
Kanji
おんな | おや | ||
女 | 親 |
|
Znaczenie znaków kanji
女 |
kobieta, żeński, kobiecy |
Pokaż szczegóły znaku |
親 |
rodzic, rodzice, zażyłość, bliskość, krewny, poufałość, rozdający (karty) |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おんなおや |
onnaoya |
Znaczenie
matka |
kobiecy rodzic |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女親です |
おんなおやです |
onnaoya desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女親ではありません |
おんなおやではありません |
onnaoya dewa arimasen |
|
女親じゃありません |
おんなおやじゃありません |
onnaoya ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
女親でした |
おんなおやでした |
onnaoya deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
女親ではありませんでした |
おんなおやではありませんでした |
onnaoya dewa arimasen deshita |
|
女親じゃありませんでした |
おんなおやじゃありませんでした |
onnaoya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女親だ |
おんなおやだ |
onnaoya da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女親じゃない |
おんなおやじゃない |
onnaoya ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
女親だった |
おんなおやだった |
onnaoya datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
女親じゃなかった |
おんなおやじゃなかった |
onnaoya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
女親で |
おんなおやで |
onnaoya de |
|
Przeczenie
女親じゃなくて |
おんなおやじゃなくて |
onnaoya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
女親でございます |
おんなおやでございます |
onnaoya de gozaimasu |
|
女親でござる |
おんなおやでござる |
onnaoya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
女親がほしい |
おんなおやがほしい |
onnaoya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
女親をほしがっている |
おんなおやをほしがっている |
onnaoya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 女親をくれる |
[dający] [は/が] おんなおやをくれる |
[dający] [wa/ga] onnaoya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に女親をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におんなおやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onnaoya o ageru |
Decydować się na
女親にする |
おんなおやにする |
onnaoya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
女親だって |
おんなおやだって |
onnaoya datte |
|
女親だったって |
おんなおやだったって |
onnaoya dattatte |
Forma wyjaśniająca
女親なんです |
おんなおやなんです |
onnaoya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
女親だったら、... |
おんなおやだったら、... |
onnaoya dattara, ... |
twierdzenie |
|
女親じゃなかったら、... |
おんなおやじゃなかったら、... |
onnaoya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
女親の時、... |
おんなおやのとき、... |
onnaoya no toki, ... |
|
女親だった時、... |
おんなおやだったとき、... |
onnaoya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
女親になると, ... |
おんなおやになると, ... |
onnaoya ni naru to, ... |
Lubić
女親が好き |
おんなおやがすき |
onnaoya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
女親だといいですね |
おんなおやだといいですね |
onnaoya da to ii desu ne |
|
女親じゃないといいですね |
おんなおやじゃないといいですね |
onnaoya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
女親だといいんですが |
おんなおやだといいんですが |
onnaoya da to ii n desu ga |
|
女親だといいんですけど |
おんなおやだといいんですけど |
onnaoya da to ii n desu kedo |
|
女親じゃないといいんですが |
おんなおやじゃないといいんですが |
onnaoya ja nai to ii n desu ga |
|
女親じゃないといいんですけど |
おんなおやじゃないといいんですけど |
onnaoya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
女親なのに, ... |
おんなおやなのに, ... |
onnaoya na noni, ... |
|
女親だったのに, ... |
おんなおやだったのに, ... |
onnaoya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
女親でも |
おんなおやでも |
onnaoya de mo |
Nawet, jeśli nie
女親じゃなくても |
おんなおやじゃなくても |
onnaoya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という女親 |
[nazwa] というおんなおや |
[nazwa] to iu onnaoya |
Nie lubić
女親がきらい |
おんなおやがきらい |
onnaoya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女親を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おんなおやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onnaoya o morau |
Podobny do ..., jak ...
女親のような [inny rzeczownik] |
おんなおやのような [inny rzeczownik] |
onnaoya no you na [inny rzeczownik] |
|
女親のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おんなおやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
onnaoya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
女親のはずです |
おんなおやなのはずです |
onnaoya no hazu desu |
|
女親のはずでした |
おんなおやのはずでした |
onnaoya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
女親かもしれません |
おんなおやかもしれません |
onnaoya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
女親でしょう |
おんなおやでしょう |
onnaoya deshou |
Pytania w zdaniach
女親 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おんなおや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
onnaoya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
女親であれ |
おんなおやであれ |
onnaoya de are |
Stawać się
女親になる |
おんなおやになる |
onnaoya ni naru |
Słyszałem, że ...
女親だそうです |
おんなおやだそうです |
onnaoya da sou desu |
|
女親だったそうです |
おんなおやだったそうです |
onnaoya datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
女親みたいです |
おんなおやみたいです |
onnaoya mitai desu |
|
女親みたいな |
おんなおやみたいな |
onnaoya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
女親みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おんなおやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
onnaoya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
女親であるな |
おんなおやであるな |
onnaoya de aru na |