Szczegóły słowa 滑莧 | すべりひゆ
Informacje podstawowe
Kanji
すべりひゆ | ||
滑莧 |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
滑 |
śliski, ślizganie się, poślizgnięcie, oblanie, oblewanie egzaminu |
Pokaż szczegóły znaku |
莧 |
jadalna zielenina, szarłat (roślina) |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
すべりひゆ |
sube rihiyu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
portulaka pospolita |
portulaka warzywna |
pisanie zwykle z użyciem kana; gatunek rośliny jednorocznej z rodziny portulakowatych, Portulaca oleracea |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
滑莧です |
すべりひゆです |
sube rihiyu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
滑莧ではありません |
すべりひゆではありません |
sube rihiyu dewa arimasen |
|
滑莧じゃありません |
すべりひゆじゃありません |
sube rihiyu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
滑莧でした |
すべりひゆでした |
sube rihiyu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
滑莧ではありませんでした |
すべりひゆではありませんでした |
sube rihiyu dewa arimasen deshita |
|
滑莧じゃありませんでした |
すべりひゆじゃありませんでした |
sube rihiyu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
滑莧だ |
すべりひゆだ |
sube rihiyu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
滑莧じゃない |
すべりひゆじゃない |
sube rihiyu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
滑莧だった |
すべりひゆだった |
sube rihiyu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
滑莧じゃなかった |
すべりひゆじゃなかった |
sube rihiyu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
滑莧で |
すべりひゆで |
sube rihiyu de |
|
Przeczenie
滑莧じゃなくて |
すべりひゆじゃなくて |
sube rihiyu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
滑莧でございます |
すべりひゆでございます |
sube rihiyu de gozaimasu |
|
滑莧でござる |
すべりひゆでござる |
sube rihiyu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
滑莧がほしい |
すべりひゆがほしい |
sube rihiyu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
滑莧をほしがっている |
すべりひゆをほしがっている |
sube rihiyu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 滑莧をくれる |
[dający] [は/が] すべりひゆをくれる |
[dający] [wa/ga] sube rihiyu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に滑莧をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすべりひゆをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sube rihiyu o ageru |
Decydować się na
滑莧にする |
すべりひゆにする |
sube rihiyu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
滑莧だって |
すべりひゆだって |
sube rihiyu datte |
|
滑莧だったって |
すべりひゆだったって |
sube rihiyu dattatte |
Forma wyjaśniająca
滑莧なんです |
すべりひゆなんです |
sube rihiyu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
滑莧だったら、... |
すべりひゆだったら、... |
sube rihiyu dattara, ... |
twierdzenie |
|
滑莧じゃなかったら、... |
すべりひゆじゃなかったら、... |
sube rihiyu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
滑莧の時、... |
すべりひゆのとき、... |
sube rihiyu no toki, ... |
|
滑莧だった時、... |
すべりひゆだったとき、... |
sube rihiyu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
滑莧になると, ... |
すべりひゆになると, ... |
sube rihiyu ni naru to, ... |
Lubić
滑莧が好き |
すべりひゆがすき |
sube rihiyu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
滑莧だといいですね |
すべりひゆだといいですね |
sube rihiyu da to ii desu ne |
|
滑莧じゃないといいですね |
すべりひゆじゃないといいですね |
sube rihiyu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
滑莧だといいんですが |
すべりひゆだといいんですが |
sube rihiyu da to ii n desu ga |
|
滑莧だといいんですけど |
すべりひゆだといいんですけど |
sube rihiyu da to ii n desu kedo |
|
滑莧じゃないといいんですが |
すべりひゆじゃないといいんですが |
sube rihiyu ja nai to ii n desu ga |
|
滑莧じゃないといいんですけど |
すべりひゆじゃないといいんですけど |
sube rihiyu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
滑莧なのに, ... |
すべりひゆなのに, ... |
sube rihiyu na noni, ... |
|
滑莧だったのに, ... |
すべりひゆだったのに, ... |
sube rihiyu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
滑莧でも |
すべりひゆでも |
sube rihiyu de mo |
Nawet, jeśli nie
滑莧じゃなくても |
すべりひゆじゃなくても |
sube rihiyu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という滑莧 |
[nazwa] というすべりひゆ |
[nazwa] to iu sube rihiyu |
Nie lubić
滑莧がきらい |
すべりひゆがきらい |
sube rihiyu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 滑莧を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すべりひゆをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sube rihiyu o morau |
Podobny do ..., jak ...
滑莧のような [inny rzeczownik] |
すべりひゆのような [inny rzeczownik] |
sube rihiyu no you na [inny rzeczownik] |
|
滑莧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すべりひゆのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sube rihiyu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
滑莧のはずです |
すべりひゆなのはずです |
sube rihiyu no hazu desu |
|
滑莧のはずでした |
すべりひゆのはずでした |
sube rihiyu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
滑莧かもしれません |
すべりひゆかもしれません |
sube rihiyu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
滑莧でしょう |
すべりひゆでしょう |
sube rihiyu deshou |
Pytania w zdaniach
滑莧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すべりひゆ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sube rihiyu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
滑莧であれ |
すべりひゆであれ |
sube rihiyu de are |
Stawać się
滑莧になる |
すべりひゆになる |
sube rihiyu ni naru |
Słyszałem, że ...
滑莧だそうです |
すべりひゆだそうです |
sube rihiyu da sou desu |
|
滑莧だったそうです |
すべりひゆだったそうです |
sube rihiyu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
滑莧みたいです |
すべりひゆみたいです |
sube rihiyu mitai desu |
|
滑莧みたいな |
すべりひゆみたいな |
sube rihiyu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
滑莧みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すべりひゆみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sube rihiyu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
滑莧であるな |
すべりひゆであるな |
sube rihiyu de aru na |