小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 滑莧 | すべりひゆ

Informacje podstawowe

Kanji

すべりひゆ
滑莧
rzadko używana forma kanji

Znaczenie znaków kanji

śliski, ślizganie się, poślizgnięcie, oblanie, oblewanie egzaminu

Pokaż szczegóły znaku

jadalna zielenina, szarłat (roślina)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すべりひゆ

sube rihiyu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

portulaka pospolita

portulaka warzywna

pisanie zwykle z użyciem kana; gatunek rośliny jednorocznej z rodziny portulakowatych, Portulaca oleracea


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

スベリヒユ, sube rihiyu

alternatywa

滑りひゆ, すべりひゆ, sube rihiyu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滑莧です

すべりひゆです

sube rihiyu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滑莧ではありません

すべりひゆではありません

sube rihiyu dewa arimasen

滑莧じゃありません

すべりひゆじゃありません

sube rihiyu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

滑莧でした

すべりひゆでした

sube rihiyu deshita

Przeczenie, czas przeszły

滑莧ではありませんでした

すべりひゆではありませんでした

sube rihiyu dewa arimasen deshita

滑莧じゃありませんでした

すべりひゆじゃありませんでした

sube rihiyu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滑莧だ

すべりひゆだ

sube rihiyu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

滑莧じゃない

すべりひゆじゃない

sube rihiyu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

滑莧だった

すべりひゆだった

sube rihiyu datta

Przeczenie, czas przeszły

滑莧じゃなかった

すべりひゆじゃなかった

sube rihiyu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

滑莧で

すべりひゆで

sube rihiyu de

Przeczenie

滑莧じゃなくて

すべりひゆじゃなくて

sube rihiyu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

滑莧でございます

すべりひゆでございます

sube rihiyu de gozaimasu

滑莧でござる

すべりひゆでござる

sube rihiyu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

滑莧がほしい

すべりひゆがほしい

sube rihiyu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

滑莧をほしがっている

すべりひゆをほしがっている

sube rihiyu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 滑莧をくれる

[dający] [は/が] すべりひゆをくれる

[dający] [wa/ga] sube rihiyu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に滑莧をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすべりひゆをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sube rihiyu o ageru


Decydować się na

滑莧にする

すべりひゆにする

sube rihiyu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

滑莧だって

すべりひゆだって

sube rihiyu datte

滑莧だったって

すべりひゆだったって

sube rihiyu dattatte


Forma wyjaśniająca

滑莧なんです

すべりひゆなんです

sube rihiyu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

滑莧だったら、...

すべりひゆだったら、...

sube rihiyu dattara, ...

twierdzenie

滑莧じゃなかったら、...

すべりひゆじゃなかったら、...

sube rihiyu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

滑莧の時、...

すべりひゆのとき、...

sube rihiyu no toki, ...

滑莧だった時、...

すべりひゆだったとき、...

sube rihiyu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

滑莧になると, ...

すべりひゆになると, ...

sube rihiyu ni naru to, ...


Lubić

滑莧が好き

すべりひゆがすき

sube rihiyu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

滑莧だといいですね

すべりひゆだといいですね

sube rihiyu da to ii desu ne

滑莧じゃないといいですね

すべりひゆじゃないといいですね

sube rihiyu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

滑莧だといいんですが

すべりひゆだといいんですが

sube rihiyu da to ii n desu ga

滑莧だといいんですけど

すべりひゆだといいんですけど

sube rihiyu da to ii n desu kedo

滑莧じゃないといいんですが

すべりひゆじゃないといいんですが

sube rihiyu ja nai to ii n desu ga

滑莧じゃないといいんですけど

すべりひゆじゃないといいんですけど

sube rihiyu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

滑莧なのに, ...

すべりひゆなのに, ...

sube rihiyu na noni, ...

滑莧だったのに, ...

すべりひゆだったのに, ...

sube rihiyu datta noni, ...


Nawet, jeśli

滑莧でも

すべりひゆでも

sube rihiyu de mo


Nawet, jeśli nie

滑莧じゃなくても

すべりひゆじゃなくても

sube rihiyu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という滑莧

[nazwa] というすべりひゆ

[nazwa] to iu sube rihiyu


Nie lubić

滑莧がきらい

すべりひゆがきらい

sube rihiyu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 滑莧を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すべりひゆをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sube rihiyu o morau


Podobny do ..., jak ...

滑莧のような [inny rzeczownik]

すべりひゆのような [inny rzeczownik]

sube rihiyu no you na [inny rzeczownik]

滑莧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すべりひゆのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sube rihiyu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

滑莧のはずです

すべりひゆなのはずです

sube rihiyu no hazu desu

滑莧のはずでした

すべりひゆのはずでした

sube rihiyu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

滑莧かもしれません

すべりひゆかもしれません

sube rihiyu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

滑莧でしょう

すべりひゆでしょう

sube rihiyu deshou


Pytania w zdaniach

滑莧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すべりひゆ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sube rihiyu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

滑莧であれ

すべりひゆであれ

sube rihiyu de are


Stawać się

滑莧になる

すべりひゆになる

sube rihiyu ni naru


Słyszałem, że ...

滑莧だそうです

すべりひゆだそうです

sube rihiyu da sou desu

滑莧だったそうです

すべりひゆだったそうです

sube rihiyu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

滑莧みたいです

すべりひゆみたいです

sube rihiyu mitai desu

滑莧みたいな

すべりひゆみたいな

sube rihiyu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

滑莧みたいに [przymiotnik, czasownik]

すべりひゆみたいに [przymiotnik, czasownik]

sube rihiyu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

滑莧であるな

すべりひゆであるな

sube rihiyu de aru na