Szczegóły słowa 渡る | わたる
Informacje podstawowe
Kanji
わた | る | ||
渡 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
渡 |
przejazd, przeprawa, przechodzenie, przeprawianie się, importowanie, sprowadzanie, dostarczanie, średnica, migrowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
わたる |
wataru |
Znaczenie
przechodzić przez |
przekraczać |
przekroczyć |
przejechać |
przeprawiać się |
przejść |
rozciągać się |
obejmować |
sięgać |
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik nieprzechodni |
||
alternatywa |
渉る, わたる, wataru |
|
alternatywa |
亘る, わたる, wataru |
|
alternatywa |
亙る, わたる, wataru |
|
alternatywa |
弥る, わたる, wataru |
|
słowo powiązanie |
に渡って, にわたって, ni watatte |
|
słowo powiązanie |
に亘って, にわたって, ni watatte |
|
odpowiadający czasownik przechodni |
渡す, わたす, watasu |
Przykładowe zdania
Chłopak nie był w stanie przepłynąć rzeki. |
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 |
Pomogła starszemu mężczyźnie przejść przez ulicę. |
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 |
Dasz radę przepłynąć tę rzekę? |
あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 |
君はこの川を泳いで渡れますか。 |
Jezioro zamarzło, więc przeszliśmy po lodzie. |
湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 |
Widzieliśmy, jak Jane przepływa rzekę. |
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。 |
Stawiam wszystko na jedną kartę i emigruję do Ametryki Południowej. |
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 |
Widziałem go jak płynął przez rzekę. |
私は彼が泳ぎわたるのを見ました。 |
Widziałem, jak przechodził przez ulicę. |
彼が道路を渡るのを見た。 |
私は彼が通りを横断するのを見た。 |
Podjąłem próbę przepłynięcia przez rzekę. |
川を泳いで渡ろうと試みた。 |
Kiedy przechodziliśmy przez przejście, wziąłem młodszą siostrę za rękę. |
通りを渡るとき妹の手を取った。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡ります |
わたります |
watarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡りません |
わたりません |
watarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡りました |
わたりました |
watarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡りませんでした |
わたりませんでした |
watarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡る |
わたる |
wataru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡らない |
わたらない |
wataranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡った |
わたった |
watatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡らなかった |
わたらなかった |
wataranakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
渡り |
わたり |
watari |
Forma mashou
渡りましょう |
わたりましょう |
watarimashou |
Forma te
渡って |
わたって |
watatte |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡れる |
わたれる |
watareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡れない |
わたれない |
watarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡れた |
わたれた |
watareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡れなかった |
わたれなかった |
watarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡れます |
わたれます |
wataremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡れません |
わたれません |
wataremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡れました |
わたれました |
wataremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡れませんでした |
わたれませんでした |
wataremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
渡れて |
わたれて |
watarete |
Forma wolicjonalna
渡ろう |
わたろう |
watarou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡られる |
わたられる |
watarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡られない |
わたられない |
watararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡られた |
わたられた |
watarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡られなかった |
わたられなかった |
watararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡られます |
わたられます |
watararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡られません |
わたられません |
watararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡られました |
わたられました |
watararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡られませんでした |
わたられませんでした |
watararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
渡られて |
わたられて |
watararete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡らせる |
わたらせる |
wataraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡らせない |
わたらせない |
watarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡らせた |
わたらせた |
wataraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡らせなかった |
わたらせなかった |
watarasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡らせます |
わたらせます |
watarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡らせません |
わたらせません |
watarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡らせました |
わたらせました |
watarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡らせませんでした |
わたらせませんでした |
watarasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
渡らせて |
わたらせて |
watarasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡らされる |
わたらされる |
watarasareru |
|
渡らせられる |
わたらせられる |
wataraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡らされない |
わたらされない |
watarasarenai |
|
渡らせられない |
わたらせられない |
wataraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡らされた |
わたらされた |
watarasareta |
|
渡らせられた |
わたらせられた |
wataraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡らされなかった |
わたらされなかった |
watarasarenakatta |
|
渡らせられなかった |
わたらせられなかった |
wataraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡らされます |
わたらされます |
watarasaremasu |
|
渡らせられます |
わたらせられます |
wataraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡らされません |
わたらされません |
watarasaremasen |
|
渡らせられません |
わたらせられません |
wataraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡らされました |
わたらされました |
watarasaremashita |
|
渡らせられました |
わたらせられました |
wataraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡らされませんでした |
わたらされませんでした |
watarasaremasen deshita |
|
渡らせられませんでした |
わたらせられませんでした |
wataraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
渡らされて |
わたらされて |
watarasarete |
|
渡らせられて |
わたらせられて |
wataraserarete |
Forma ba
Twierdzenie
渡れば |
わたれば |
watareba |
|
Przeczenie
渡らなければ |
わたらなければ |
wataranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
お渡りになる |
おわたりになる |
owatari ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
お渡りします |
おわたりします |
owatari shimasu |
|
お渡りする |
おわたりする |
owatari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
渡るかもしれない |
わたるかもしれない |
wataru ka mo shirenai |
|
渡るかもしれません |
わたるかもしれません |
wataru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 渡ってほしくないです |
[osoba に] ... わたってほしくないです |
[osoba ni] ... watatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 渡らないでほしいです |
[osoba に] ... わたらないでほしいです |
[osoba ni] ... wataranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
渡りたいです |
わたりたいです |
wataritai desu |
Chcieć (III osoba)
渡りたがっている |
わたりたがっている |
wataritagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 渡ってほしいです |
[osoba に] ... わたってほしいです |
[osoba ni] ... watatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 渡ってくれる |
[dający] [は/が] わたってくれる |
[dający] [wa/ga] watatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に渡ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watatte ageru |
Decydować się na
渡ることにする |
わたることにする |
wataru koto ni suru |
|
渡らないことにする |
わたらないことにする |
wataranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
渡らなくてよかった |
わたらなくてよかった |
wataranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
渡ってよかった |
わたってよかった |
watatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
渡らなければよかった |
わたらなければよかった |
wataranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
渡ればよかった |
わたればよかった |
watareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
渡るまで, ... |
わたるまで, ... |
wataru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
渡らなくださって、ありがとうございました |
わたらなくださって、ありがとうございました |
watarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
渡らなくてくれて、ありがとう |
わたらなくてくれて、ありがとう |
wataranakute kurete, arigatou |
|
渡らなくて、ありがとう |
わたらなくて、ありがとう |
wataranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
渡ってくださって、ありがとうございました |
わたってくださって、ありがとうございました |
watatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
渡ってくれて、ありがとう |
わたってくれて、ありがとう |
watatte kurete, arigatou |
|
渡って、ありがとう |
わたって、ありがとう |
watatte, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
渡るって |
わたるって |
watarutte |
|
渡ったって |
わたったって |
watattatte |
Forma wyjaśniająca
渡るんです |
わたるんです |
watarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
お渡りください |
おわたりください |
owatari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 渡りに行く |
[miejsce] [に/へ] わたりにいく |
[miejsce] [に/へ] watari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 渡りに来る |
[miejsce] [に/へ] わたりにくる |
[miejsce] [に/へ] watari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 渡りに帰る |
[miejsce] [に/へ] わたりにかえる |
[miejsce] [に/へ] watari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ渡っていません |
まだわたっていません |
mada watatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
渡れば, ... |
わたれば, ... |
watareba, ... |
|
渡らなければ, ... |
わたらなければ, ... |
wataranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
渡ったら、... |
わたったら、... |
watattara, ... |
|
渡らなかったら、... |
わたらなかったら、... |
wataranakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
渡る時、... |
わたるとき、... |
wataru toki, ... |
|
渡った時、... |
わたったとき、... |
watatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
渡ると, ... |
わたると, ... |
wataru to, ... |
Lubić
渡るのが好き |
わたるのがすき |
wataru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
渡りやすいです |
わたりやすいです |
watari yasui desu |
|
渡りやすかったです |
わたりやすかったです |
watari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
渡ったことがある |
わたったことがある |
watatta koto ga aru |
|
渡ったことがあるか |
わたったことがあるか |
watatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
渡るといいですね |
わたるといいですね |
wataru to ii desu ne |
|
渡らないといいですね |
わたらないといいですね |
wataranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
渡るといいんですが |
わたるといいんですが |
wataru to ii n desu ga |
|
渡るといいんですけど |
わたるといいんですけど |
wataru to ii n desu kedo |
|
渡らないといいんですが |
わたらないといいんですが |
wataranai to ii n desu ga |
|
渡らないといいんですけど |
わたらないといいんですけど |
wataranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
渡るのに, ... |
わたるのに, ... |
wataru noni, ... |
|
渡ったのに, ... |
わたったのに, ... |
watatta noni, ... |
Musieć 1
渡らなくちゃいけません |
わたらなくちゃいけません |
wataranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
渡らなければならない |
わたらなければならない |
wataranakereba naranai |
|
渡らなければなりません |
sければなりません |
wataranakereba narimasen |
|
渡らなくてはならない |
わたらなくてはならない |
wataranakute wa naranai |
|
渡らなくてはなりません |
わたらなくてはなりません |
wataranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
渡っても |
わたっても |
watatte mo |
|
渡らなくても |
わたらなくても |
wataranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
渡らなくてもかまわない |
わたらなくてもかまわない |
wataranakute mo kamawanai |
|
渡らなくてもかまいません |
わたらなくてもかまいません |
wataranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
渡るのがきらい |
わたるのがきらい |
wataru no ga kirai |
Nie robiąc, ...
渡らないで、... |
わたらないで、... |
wataranai de, ... |
Nie trzeba tego robić
渡らなくてもいいです |
わたらなくてもいいです |
wataranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 渡って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watatte morau |
Po czynności, robię ...
渡ってから, ... |
わたってから, ... |
watatte kara, ... |
Podczas
渡っている間に, ... |
わたっているあいだに, ... |
watatte iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
渡っている間, ... |
わたっているあいだ, ... |
watatte iru aida, ... |
Powinnien / Miał
渡るはずです |
わたるはずです |
wataru hazu desu |
|
渡るはずでした |
わたるはずでした |
wataru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 渡らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わたらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... watarasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 渡らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わたらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... watarasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 渡らせてください |
私に ... わたらせてください |
watashi ni ... watarasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
渡ってもいいです |
わたってもいいです |
watatte mo ii desu |
|
渡ってもいいですか |
わたってもいいですか |
watatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
渡ってもかまわない |
わたってもかまわない |
watatte mo kamawanai |
|
渡ってもかまいません |
わたってもかまいません |
watatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
渡るかもしれません |
わたるかもしれません |
wataru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
渡るでしょう |
わたるでしょう |
wataru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
渡ってごらんなさい |
わたってごらんなさい |
watatte goran nasai |
Prośba
渡ってください |
わたってください |
watatte kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
渡っていただけませんか |
わたっていただけませんか |
watatte itadakemasen ka |
|
渡ってくれませんか |
わたってくれませんか |
watatte kuremasen ka |
|
渡ってくれない |
わたってくれない |
watatte kurenai |
Próbować
渡ってみる |
わたってみる |
watatte miru |
Przed czynnością, robię ...
渡る前に, ... |
わたるまえに, ... |
wataru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
渡らなくて、すみませんでした |
わたらなくて、すみませんでした |
wataranakute, sumimasen deshita |
|
渡らなくて、すみません |
わたらなくて、すみません |
wataranakute, sumimasen |
|
渡らなくて、ごめん |
わたらなくて、ごめん |
wataranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
渡って、すみませんでした |
わたって、すみませんでした |
watatte, sumimasen deshita |
|
渡って、すみません |
わたって、すみません |
watatte, sumimasen |
|
渡って、ごめん |
わたって、ごめん |
watatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
渡っておく |
わたっておく |
watatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 渡る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... wataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
渡る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
渡ったほうがいいです |
わたったほうがいいです |
watatta hou ga ii desu |
|
渡らないほうがいいです |
わたらないほうがいいです |
wataranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
渡ったらどうですか |
わたったらどうですか |
watattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
渡ってくださる |
わたってくださる |
watatte kudasaru |
Rozkaz
渡りなさい |
わたりなさい |
watarinasai |
Słyszałem, że ...
渡るそうです |
わたるそうです |
wataru sou desu |
|
渡ったそうです |
わたったそうです |
watatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
渡り方 |
わたりかた |
watarikata |
Starać się regularnie wykonywać
渡ることにしている |
わたることにしている |
wataru koto ni shite iru |
|
渡らないことにしている |
わたらないことにしている |
wataranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
渡りにくいです |
わたりにくいです |
watari nikui desu |
|
渡りにくかったです |
わたりにくかったです |
watari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
渡っている |
わたっている |
watatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
渡ろうと思っている |
わたろうとおもっている |
watarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
渡ろうと思う |
わたろうとおもう |
watarou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
渡りながら, ... |
わたりながら, ... |
watari nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
渡るみたいです |
わたるみたいです |
wataru mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
渡るみたいな |
わたるみたいな |
wataru mitai na |
|
... みたいに渡る |
... みたいにわたる |
... mitai ni wataru |
|
渡ったみたいです |
わたったみたいです |
watatta mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
渡ったみたいな |
わたったみたいな |
watatta mitai na |
|
... みたいに渡った |
... みたいにわたった |
... mitai ni watatta |
Zakaz 1
渡ってはいけません |
わたってはいけません |
watatte wa ikemasen |
Zakaz 2
渡らないでください |
わたらないでください |
wataranai de kudasai |
Zamiar
渡るつもりです |
わたるつもりです |
wataru tsumori desu |
|
渡らないつもりです |
わたらないつもりです |
wataranai tsumori desu |
Zbyt wiele
渡りすぎる |
わたりすぎる |
watari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渡らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wataraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渡らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... watarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
渡ってしまう |
わたってしまう |
watatte shimau |
|
渡っちゃう |
わたっちゃう |
watacchau |
|
渡ってしまいました |
わたってしまいました |
watatte shimaimashita |
|
渡っちゃいました |
わたっちゃいました |
watacchaimashita |