小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 土筆 | つくづくし

Informacje podstawowe

Kanji

つくづくし
土筆

Znaczenie znaków kanji

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

pędzelek do pisania, pisanie, pędzel do malowania, pismo ręczne

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つくづくし

tsukudukushi


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

alternatywa

土筆, つくし, tsukushi

alternatywa

筆頭菜, つくし, tsukushi

alternatywa

筆頭菜, ひっとうさい, hittousai

słowo powiązanie

杉菜, すぎな, sugina

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土筆です

つくづくしです

tsukudukushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

土筆ではありません

つくづくしではありません

tsukudukushi dewa arimasen

土筆じゃありません

つくづくしじゃありません

tsukudukushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

土筆でした

つくづくしでした

tsukudukushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

土筆ではありませんでした

つくづくしではありませんでした

tsukudukushi dewa arimasen deshita

土筆じゃありませんでした

つくづくしじゃありませんでした

tsukudukushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土筆だ

つくづくしだ

tsukudukushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

土筆じゃない

つくづくしじゃない

tsukudukushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

土筆だった

つくづくしだった

tsukudukushi datta

Przeczenie, czas przeszły

土筆じゃなかった

つくづくしじゃなかった

tsukudukushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

土筆で

つくづくしで

tsukudukushi de

Przeczenie

土筆じゃなくて

つくづくしじゃなくて

tsukudukushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

土筆でございます

つくづくしでございます

tsukudukushi de gozaimasu

土筆でござる

つくづくしでござる

tsukudukushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

土筆がほしい

つくづくしがほしい

tsukudukushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

土筆をほしがっている

つくづくしをほしがっている

tsukudukushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 土筆をくれる

[dający] [は/が] つくづくしをくれる

[dający] [wa/ga] tsukudukushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に土筆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につくづくしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukudukushi o ageru


Decydować się na

土筆にする

つくづくしにする

tsukudukushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

土筆だって

つくづくしだって

tsukudukushi datte

土筆だったって

つくづくしだったって

tsukudukushi dattatte


Forma wyjaśniająca

土筆なんです

つくづくしなんです

tsukudukushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

土筆だったら、...

つくづくしだったら、...

tsukudukushi dattara, ...

twierdzenie

土筆じゃなかったら、...

つくづくしじゃなかったら、...

tsukudukushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

土筆の時、...

つくづくしのとき、...

tsukudukushi no toki, ...

土筆だった時、...

つくづくしだったとき、...

tsukudukushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

土筆になると, ...

つくづくしになると, ...

tsukudukushi ni naru to, ...


Lubić

土筆が好き

つくづくしがすき

tsukudukushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

土筆だといいですね

つくづくしだといいですね

tsukudukushi da to ii desu ne

土筆じゃないといいですね

つくづくしじゃないといいですね

tsukudukushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

土筆だといいんですが

つくづくしだといいんですが

tsukudukushi da to ii n desu ga

土筆だといいんですけど

つくづくしだといいんですけど

tsukudukushi da to ii n desu kedo

土筆じゃないといいんですが

つくづくしじゃないといいんですが

tsukudukushi ja nai to ii n desu ga

土筆じゃないといいんですけど

つくづくしじゃないといいんですけど

tsukudukushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

土筆なのに, ...

つくづくしなのに, ...

tsukudukushi na noni, ...

土筆だったのに, ...

つくづくしだったのに, ...

tsukudukushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

土筆でも

つくづくしでも

tsukudukushi de mo


Nawet, jeśli nie

土筆じゃなくても

つくづくしじゃなくても

tsukudukushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という土筆

[nazwa] というつくづくし

[nazwa] to iu tsukudukushi


Nie lubić

土筆がきらい

つくづくしがきらい

tsukudukushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土筆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つくづくしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukudukushi o morau


Podobny do ..., jak ...

土筆のような [inny rzeczownik]

つくづくしのような [inny rzeczownik]

tsukudukushi no you na [inny rzeczownik]

土筆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つくづくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsukudukushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

土筆のはずです

つくづくしなのはずです

tsukudukushi no hazu desu

土筆のはずでした

つくづくしのはずでした

tsukudukushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

土筆かもしれません

つくづくしかもしれません

tsukudukushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

土筆でしょう

つくづくしでしょう

tsukudukushi deshou


Pytania w zdaniach

土筆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つくづくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsukudukushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

土筆であれ

つくづくしであれ

tsukudukushi de are


Słyszałem, że ...

土筆だそうです

つくづくしだそうです

tsukudukushi da sou desu

土筆だったそうです

つくづくしだったそうです

tsukudukushi datta sou desu


Stawać się

土筆になる

つくづくしになる

tsukudukushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

土筆みたいです

つくづくしみたいです

tsukudukushi mitai desu

土筆みたいな

つくづくしみたいな

tsukudukushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

土筆みたいに [przymiotnik, czasownik]

つくづくしみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsukudukushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

土筆であるな

つくづくしであるな

tsukudukushi de aru na