Szczegóły słowa 土筆 | つくづくし
Informacje podstawowe
Kanji
つくづくし | ||
土筆 |
|
Znaczenie znaków kanji
土 |
ziemia, gleba, Turcja |
Pokaż szczegóły znaku |
筆 |
pędzelek do pisania, pisanie, pędzel do malowania, pismo ręczne |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つくづくし |
tsukudukushi |
Znaczenie
??? |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土筆です |
つくづくしです |
tsukudukushi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土筆ではありません |
つくづくしではありません |
tsukudukushi dewa arimasen |
|
土筆じゃありません |
つくづくしじゃありません |
tsukudukushi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
土筆でした |
つくづくしでした |
tsukudukushi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
土筆ではありませんでした |
つくづくしではありませんでした |
tsukudukushi dewa arimasen deshita |
|
土筆じゃありませんでした |
つくづくしじゃありませんでした |
tsukudukushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土筆だ |
つくづくしだ |
tsukudukushi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土筆じゃない |
つくづくしじゃない |
tsukudukushi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
土筆だった |
つくづくしだった |
tsukudukushi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
土筆じゃなかった |
つくづくしじゃなかった |
tsukudukushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
土筆で |
つくづくしで |
tsukudukushi de |
|
Przeczenie
土筆じゃなくて |
つくづくしじゃなくて |
tsukudukushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
土筆でございます |
つくづくしでございます |
tsukudukushi de gozaimasu |
|
土筆でござる |
つくづくしでござる |
tsukudukushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
土筆がほしい |
つくづくしがほしい |
tsukudukushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
土筆をほしがっている |
つくづくしをほしがっている |
tsukudukushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 土筆をくれる |
[dający] [は/が] つくづくしをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukudukushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に土筆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につくづくしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukudukushi o ageru |
Decydować się na
土筆にする |
つくづくしにする |
tsukudukushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
土筆だって |
つくづくしだって |
tsukudukushi datte |
|
土筆だったって |
つくづくしだったって |
tsukudukushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
土筆なんです |
つくづくしなんです |
tsukudukushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
土筆だったら、... |
つくづくしだったら、... |
tsukudukushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
土筆じゃなかったら、... |
つくづくしじゃなかったら、... |
tsukudukushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
土筆の時、... |
つくづくしのとき、... |
tsukudukushi no toki, ... |
|
土筆だった時、... |
つくづくしだったとき、... |
tsukudukushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
土筆になると, ... |
つくづくしになると, ... |
tsukudukushi ni naru to, ... |
Lubić
土筆が好き |
つくづくしがすき |
tsukudukushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
土筆だといいですね |
つくづくしだといいですね |
tsukudukushi da to ii desu ne |
|
土筆じゃないといいですね |
つくづくしじゃないといいですね |
tsukudukushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
土筆だといいんですが |
つくづくしだといいんですが |
tsukudukushi da to ii n desu ga |
|
土筆だといいんですけど |
つくづくしだといいんですけど |
tsukudukushi da to ii n desu kedo |
|
土筆じゃないといいんですが |
つくづくしじゃないといいんですが |
tsukudukushi ja nai to ii n desu ga |
|
土筆じゃないといいんですけど |
つくづくしじゃないといいんですけど |
tsukudukushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
土筆なのに, ... |
つくづくしなのに, ... |
tsukudukushi na noni, ... |
|
土筆だったのに, ... |
つくづくしだったのに, ... |
tsukudukushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
土筆でも |
つくづくしでも |
tsukudukushi de mo |
Nawet, jeśli nie
土筆じゃなくても |
つくづくしじゃなくても |
tsukudukushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という土筆 |
[nazwa] というつくづくし |
[nazwa] to iu tsukudukushi |
Nie lubić
土筆がきらい |
つくづくしがきらい |
tsukudukushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土筆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つくづくしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukudukushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
土筆のような [inny rzeczownik] |
つくづくしのような [inny rzeczownik] |
tsukudukushi no you na [inny rzeczownik] |
|
土筆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つくづくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukudukushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
土筆のはずです |
つくづくしなのはずです |
tsukudukushi no hazu desu |
|
土筆のはずでした |
つくづくしのはずでした |
tsukudukushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
土筆かもしれません |
つくづくしかもしれません |
tsukudukushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
土筆でしょう |
つくづくしでしょう |
tsukudukushi deshou |
Pytania w zdaniach
土筆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つくづくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukudukushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
土筆であれ |
つくづくしであれ |
tsukudukushi de are |
Słyszałem, że ...
土筆だそうです |
つくづくしだそうです |
tsukudukushi da sou desu |
|
土筆だったそうです |
つくづくしだったそうです |
tsukudukushi datta sou desu |
Stawać się
土筆になる |
つくづくしになる |
tsukudukushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
土筆みたいです |
つくづくしみたいです |
tsukudukushi mitai desu |
|
土筆みたいな |
つくづくしみたいな |
tsukudukushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
土筆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つくづくしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukudukushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
土筆であるな |
つくづくしであるな |
tsukudukushi de aru na |