Szczegóły słowa 黙思 | もくし
Informacje podstawowe
Kanji
もく | し | ||
黙 | 思 |
|
Znaczenie znaków kanji
黙 |
cisza, milczenie, bycie cicho, przestać mówić, pozostawianie tak, jak jest |
Pokaż szczegóły znaku |
思 |
myślenie, sądzenie, uważanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
もくし |
mokushi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
cicha kontemplacja |
ciche rozmyślanie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
黙思です |
もくしです |
mokushi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
黙思ではありません |
もくしではありません |
mokushi dewa arimasen |
|
黙思じゃありません |
もくしじゃありません |
mokushi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
黙思でした |
もくしでした |
mokushi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
黙思ではありませんでした |
もくしではありませんでした |
mokushi dewa arimasen deshita |
|
黙思じゃありませんでした |
もくしじゃありませんでした |
mokushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
黙思だ |
もくしだ |
mokushi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
黙思じゃない |
もくしじゃない |
mokushi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
黙思だった |
もくしだった |
mokushi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
黙思じゃなかった |
もくしじゃなかった |
mokushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
黙思で |
もくしで |
mokushi de |
|
Przeczenie
黙思じゃなくて |
もくしじゃなくて |
mokushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
黙思でございます |
もくしでございます |
mokushi de gozaimasu |
|
黙思でござる |
もくしでござる |
mokushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
黙思がほしい |
もくしがほしい |
mokushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
黙思をほしがっている |
もくしをほしがっている |
mokushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 黙思をくれる |
[dający] [は/が] もくしをくれる |
[dający] [wa/ga] mokushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に黙思をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもくしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokushi o ageru |
Decydować się na
黙思にする |
もくしにする |
mokushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
黙思だって |
もくしだって |
mokushi datte |
|
黙思だったって |
もくしだったって |
mokushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
黙思なんです |
もくしなんです |
mokushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
黙思だったら、... |
もくしだったら、... |
mokushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
黙思じゃなかったら、... |
もくしじゃなかったら、... |
mokushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
黙思の時、... |
もくしのとき、... |
mokushi no toki, ... |
|
黙思だった時、... |
もくしだったとき、... |
mokushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
黙思になると, ... |
もくしになると, ... |
mokushi ni naru to, ... |
Lubić
黙思が好き |
もくしがすき |
mokushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
黙思だといいですね |
もくしだといいですね |
mokushi da to ii desu ne |
|
黙思じゃないといいですね |
もくしじゃないといいですね |
mokushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
黙思だといいんですが |
もくしだといいんですが |
mokushi da to ii n desu ga |
|
黙思だといいんですけど |
もくしだといいんですけど |
mokushi da to ii n desu kedo |
|
黙思じゃないといいんですが |
もくしじゃないといいんですが |
mokushi ja nai to ii n desu ga |
|
黙思じゃないといいんですけど |
もくしじゃないといいんですけど |
mokushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
黙思なのに, ... |
もくしなのに, ... |
mokushi na noni, ... |
|
黙思だったのに, ... |
もくしだったのに, ... |
mokushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
黙思でも |
もくしでも |
mokushi de mo |
Nawet, jeśli nie
黙思じゃなくても |
もくしじゃなくても |
mokushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という黙思 |
[nazwa] というもくし |
[nazwa] to iu mokushi |
Nie lubić
黙思がきらい |
もくしがきらい |
mokushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 黙思を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もくしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokushi o morau |
Podczas
黙思の間に, ... |
もくしのあいだに, ... |
mokushi no aida ni, ... |
|
黙思の間, ... |
もくしのあいだ, ... |
mokushi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
黙思のような [inny rzeczownik] |
もくしのような [inny rzeczownik] |
mokushi no you na [inny rzeczownik] |
|
黙思のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mokushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
黙思のはずです |
もくしなのはずです |
mokushi no hazu desu |
|
黙思のはずでした |
もくしのはずでした |
mokushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
黙思かもしれません |
もくしかもしれません |
mokushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
黙思でしょう |
もくしでしょう |
mokushi deshou |
Pytania w zdaniach
黙思 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mokushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
黙思であれ |
もくしであれ |
mokushi de are |
Słyszałem, że ...
黙思だそうです |
もくしだそうです |
mokushi da sou desu |
|
黙思だったそうです |
もくしだったそうです |
mokushi datta sou desu |
Stawać się
黙思になる |
もくしになる |
mokushi ni naru |
Tworzenie czynności
黙思する |
もくしする |
mokushi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
黙思みたいです |
もくしみたいです |
mokushi mitai desu |
|
黙思みたいな |
もくしみたいな |
mokushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
黙思みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もくしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mokushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
黙思であるな |
もくしであるな |
mokushi de aru na |