小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa そびえ立つ | そびえたつ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

stać, powstawać, stawiać, budować, wznosić, zakładać (organizację), wysuwać (kandydaturę)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そびえたつ

sobie tatsu


Znaczenie

górować nad czymś


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

聳え立つ, そびえたつ, sobie tatsu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立ちます

そびえたちます

sobie tachimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立ちません

そびえたちません

sobie tachimasen

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立ちました

そびえたちました

sobie tachimashita

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立ちませんでした

そびえたちませんでした

sobie tachimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立つ

そびえたつ

sobie tatsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立たない

そびえたたない

sobie tatanai

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立った

そびえたった

sobie tatta

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立たなかった

そびえたたなかった

sobie tatanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

そびえ立ち

そびえたち

sobie tachi


Forma mashou

そびえ立ちましょう

そびえたちましょう

sobie tachimashou


Forma te

そびえ立って

そびえたって

sobie tatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立てる

そびえたてる

sobie tateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立てない

そびえたてない

sobie tatenai

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立てた

そびえたてた

sobie tateta

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立てなかった

そびえたてなかった

sobie tatenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立てます

そびえたてます

sobie tatemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立てません

そびえたてません

sobie tatemasen

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立てました

そびえたてました

sobie tatemashita

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立てませんでした

そびえたてませんでした

sobie tatemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

そびえ立てて

そびえたてて

sobie tatete


Forma wolicjonalna

そびえ立とう

そびえたとう

sobie tatou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立たれる

そびえたたれる

sobie tatareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立たれない

そびえたたれない

sobie tatarenai

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立たれた

そびえたたれた

sobie tatareta

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立たれなかった

そびえたたれなかった

sobie tatarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立たれます

そびえたたれます

sobie tataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立たれません

そびえたたれません

sobie tataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立たれました

そびえたたれました

sobie tataremashita

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立たれませんでした

そびえたたれませんでした

sobie tataremasen deshita


Forma bierna, forma te

そびえ立たれて

そびえたたれて

sobie tatarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立たせる

そびえたたせる

sobie tataseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立たせない

そびえたたせない

sobie tatasenai

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立たせた

そびえたたせた

sobie tataseta

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立たせなかった

そびえたたせなかった

sobie tatasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立たせます

そびえたたせます

sobie tatasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立たせません

そびえたたせません

sobie tatasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立たせました

そびえたたせました

sobie tatasemashita

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立たせませんでした

そびえたたせませんでした

sobie tatasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

そびえ立たせて

そびえたたせて

sobie tatasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立たされる

そびえたたされる

sobie tatsaserareru

そびえ立たせられる

そびえたたせられる

sobie tatsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立たされない

そびえたたされない

sobie tatsaserarenai

そびえ立たせられない

そびえたたせられない

sobie tatsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立たされた

そびえたたされた

sobie tatsaserareta

そびえ立たせられた

そびえたたせられた

sobie tatsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立たされなかった

そびえたたされなかった

sobie tatsaserarenakatta

そびえ立たせられなかった

そびえたたせられなかった

sobie tatsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そびえ立たされます

そびえたたされます

sobie tatsaseraremasu

そびえ立たせられます

そびえたたせられます

sobie tatsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

そびえ立たされません

そびえたたされません

sobie tatsaseraremasen

そびえ立たせられません

そびえたたせられません

sobie tatsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

そびえ立たされました

そびえたたされました

sobie tatsaseraremashita

そびえ立たせられました

そびえたたせられました

sobie tatsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

そびえ立たされませんでした

そびえたたされませんでした

sobie tatsaseraremasen deshita

そびえ立たせられませんでした

そびえたたせられませんでした

sobie tatsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

そびえ立たされて

そびえたたされて

sobie tatsaserarete

そびえ立たせられて

そびえたたせられて

sobie tatsaserarete


Forma ba

Twierdzenie

そびえ立てば

そびえたてば

sobie tateba

Przeczenie

そびえ立たなければ

そびえたたなければ

sobie tatanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おそびえ立ちになる

おそびえたちになる

osobie tachi ni naru

Forma modestywna (skromna)

おそびえ立ちします

おそびえたちします

osobie tachi shimasu

おそびえ立ちする

おそびえたちする

osobie tachi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

そびえ立つかもしれない

そびえたつかもしれない

sobie tatsu ka mo shirenai

そびえ立つかもしれません

そびえたつかもしれません

sobie tatsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... そびえ立ってほしくないです

[osoba に] ... そびえたってほしくないです

[osoba ni] ... sobie tatte hoshikunai desu

[osoba に] ... そびえ立たないでほしいです

[osoba に] ... そびえたたないでほしいです

[osoba ni] ... sobie tatanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

そびえ立ちたいです

そびえたちたいです

sobie tachitai desu


Chcieć (III osoba)

そびえ立ちたがっている

そびえたちたがっている

sobie tachitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... そびえ立ってほしいです

[osoba に] ... そびえたってほしいです

[osoba ni] ... sobie tatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] そびえ立ってくれる

[dający] [は/が] そびえたってくれる

[dający] [wa/ga] sobie tatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にそびえ立ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそびえたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sobie tatte ageru


Decydować się na

そびえ立つことにする

そびえたつことにする

sobie tatsu koto ni suru

そびえ立たないことにする

そびえたたないことにする

sobie tatanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

そびえ立たなくてよかった

そびえたたなくてよかった

sobie tatanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

そびえ立ってよかった

そびえたってよかった

sobie tatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

そびえ立たなければよかった

そびえたたなければよかった

sobie tatanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

そびえ立てばよかった

そびえたてばよかった

sobie tateba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

そびえ立つまで, ...

そびえたつまで, ...

sobie tatsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

そびえ立たなくださって、ありがとうございました

そびえたたなくださって、ありがとうございました

sobie tatana kudasatte, arigatou gozaimashita

そびえ立たなくてくれて、ありがとう

そびえたたなくてくれて、ありがとう

sobie tatanakute kurete, arigatou

そびえ立たなくて、ありがとう

そびえたたなくて、ありがとう

sobie tatanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

そびえ立ってくださって、ありがとうございました

そびえたってくださって、ありがとうございました

sobie tatte kudasatte, arigatou gozaimashita

そびえ立ってくれて、ありがとう

そびえたってくれて、ありがとう

sobie tatte kurete, arigatou

そびえ立って、ありがとう

そびえたって、ありがとう

sobie tatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

そびえ立つって

そびえたつって

sobie tatsutte

そびえ立ったって

そびえたったって

sobie tattatte


Forma wyjaśniająca

そびえ立つんです

そびえたつんです

sobie tatsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おそびえ立ちください

おそびえたちください

osobie tachi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] そびえ立ちに行く

[miejsce] [に/へ] そびえたちにいく

[miejsce] [に/へ] sobie tachi ni iku

[miejsce] [に/へ] そびえ立ちに来る

[miejsce] [に/へ] そびえたちにくる

[miejsce] [に/へ] sobie tachi ni kuru

[miejsce] [に/へ] そびえ立ちに帰る

[miejsce] [に/へ] そびえたちにかえる

[miejsce] [に/へ] sobie tachi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

そびえ立てば, ...

そびえたてば, ...

sobie tateba, ...

そびえ立たなければ, ...

そびえたたなければ, ...

sobie tatanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

そびえ立ったら、...

そびえたったら、...

sobie tattara, ...

そびえ立たなかったら、...

そびえたたなかったら、...

sobie tatanakattara, ...


Jeszcze nie

まだそびえ立っていません

まだそびえたっていません

mada sobie tatte imasen


Kiedy ..., to ...

そびえ立つ時、...

そびえたつとき、...

sobie tatsu toki, ...

そびえ立った時、...

そびえたったとき、...

sobie tatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

そびえ立つと, ...

そびえたつと, ...

sobie tatsu to, ...


Lubić

そびえ立つのが好き

そびえたつのがすき

sobie tatsu no ga suki


Mieć doświadczenie

そびえ立ったことがある

そびえたったことがある

sobie tatta koto ga aru

そびえ立ったことがあるか

そびえたったことがあるか

sobie tatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

そびえ立つといいですね

そびえたつといいですね

sobie tatsu to ii desu ne

そびえ立たないといいですね

そびえたたないといいですね

sobie tatanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

そびえ立つといいんですが

そびえたつといいんですが

sobie tatsu to ii n desu ga

そびえ立つといいんですけど

そびえたつといいんですけど

sobie tatsu to ii n desu kedo

そびえ立たないといいんですが

そびえたたないといいんですが

sobie tatanai to ii n desu ga

そびえ立たないといいんですけど

そびえたたないといいんですけど

sobie tatanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

そびえ立つのに, ...

そびえたつのに, ...

sobie tatsu noni, ...

そびえ立ったのに, ...

そびえたったのに, ...

sobie tatta noni, ...


Musieć 1

そびえ立たなくちゃいけません

そびえたたなくちゃいけません

sobie tatanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

そびえ立たなければならない

そびえたたなければならない

sobie tatanakereba naranai

そびえ立たなければなりません

sければなりません

sobie tatanakereba narimasen

そびえ立たなくてはならない

そびえたたなくてはならない

sobie tatanakute wa naranai

そびえ立たなくてはなりません

そびえたたなくてはなりません

sobie tatanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

そびえ立っても

そびえたっても

sobie tatte mo

そびえ立たなくても

そびえたたなくても

sobie tatanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

そびえ立たなくてもかまわない

そびえたたなくてもかまわない

sobie tatanakute mo kamawanai

そびえ立たなくてもかまいません

そびえたたなくてもかまいません

sobie tatanakute mo kamaimasen


Nie lubić

そびえ立つのがきらい

そびえたつのがきらい

sobie tatsu no ga kirai


Nie robiąc, ...

そびえ立たないで、...

そびえたたないで、...

sobie tatanai de, ...


Nie trzeba tego robić

そびえ立たなくてもいいです

そびえたたなくてもいいです

sobie tatanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そびえ立って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そびえたってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sobie tatte morau


Po czynności, robię ...

そびえ立ってから, ...

そびえたってから, ...

sobie tatte kara, ...


Podczas

そびえ立っている間に, ...

そびえたっているあいだに, ...

sobie tatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

そびえ立っている間, ...

そびえたっているあいだ, ...

sobie tatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

そびえ立つはずです

そびえたつはずです

sobie tatsu hazu desu

そびえ立つはずでした

そびえたつはずでした

sobie tatsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... そびえ立たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... そびえたたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sobie tatasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... そびえ立たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... そびえたたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sobie tatasete kureru

Pozwól mi

私に ... そびえ立たせてください

私に ... そびえたたせてください

watashi ni ... sobie tatasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

そびえ立ってもいいです

そびえたってもいいです

sobie tatte mo ii desu

そびえ立ってもいいですか

そびえたってもいいですか

sobie tatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

そびえ立ってもかまわない

そびえたってもかまわない

sobie tatte mo kamawanai

そびえ立ってもかまいません

そびえたってもかまいません

sobie tatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

そびえ立つかもしれません

そびえたつかもしれません

sobie tatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

そびえ立つでしょう

そびえたつでしょう

sobie tatsu deshou


Próbować

そびえ立ってみる

そびえたってみる

sobie tatte miru


Prośba

そびえ立ってください

そびえたってください

sobie tatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

そびえ立っていただけませんか

そびえたっていただけませんか

sobie tatte itadakemasen ka

そびえ立ってくれませんか

そびえたってくれませんか

sobie tatte kuremasen ka

そびえ立ってくれない

そびえたってくれない

sobie tatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

そびえ立ってごらんなさい

そびえたってごらんなさい

sobie tatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

そびえ立つ前に, ...

そびえたつまえに, ...

sobie tatsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

そびえ立たなくて、すみませんでした

そびえたたなくて、すみませんでした

sobie tatanakute, sumimasen deshita

そびえ立たなくて、すみません

そびえたたなくて、すみません

sobie tatanakute, sumimasen

そびえ立たなくて、ごめん

そびえたたなくて、ごめん

sobie tatanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

そびえ立って、すみませんでした

そびえたって、すみませんでした

sobie tatte, sumimasen deshita

そびえ立って、すみません

そびえたって、すみません

sobie tatte, sumimasen

そびえ立って、ごめん

そびえたって、ごめん

sobie tatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

そびえ立っておく

そびえたっておく

sobie tatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... そびえ立つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... そびえたつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sobie tatsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

そびえ立つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そびえたつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sobie tatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

そびえ立ったほうがいいです

そびえたったほうがいいです

sobie tatta hou ga ii desu

そびえ立たないほうがいいです

そびえたたないほうがいいです

sobie tatanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

そびえ立ったらどうですか

そびえたったらどうですか

sobie tattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

そびえ立ってくださる

そびえたってくださる

sobie tatte kudasaru


Rozkaz

そびえ立ちなさい

そびえたちなさい

sobie tachinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

そびえ立ち方

そびえたちかた

sobie tachikata


Starać się regularnie wykonywać

そびえ立つことにしている

そびえたつことにしている

sobie tatsu koto ni shite iru

そびえ立たないことにしている

そびえたたないことにしている

sobie tatanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

そびえ立つそうです

そびえたつそうです

sobie tatsu sou desu

そびえ立ったそうです

そびえたったそうです

sobie tatta sou desu


Trudno coś zrobić

そびえ立ちにくいです

そびえたちにくいです

sobie tachi nikui desu

そびえ立ちにくかったです

そびえたちにくかったです

sobie tachi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

そびえ立っている

そびえたっている

sobie tatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

そびえ立とうと思っている

そびえたとうとおもっている

sobie tatou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

そびえ立とうと思う

そびえたとうとおもう

sobie tatou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

そびえ立ちながら, ...

そびえたちながら, ...

sobie tachi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

そびえ立つみたいです

そびえたつみたいです

sobie tatsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

そびえ立つみたいな

そびえたつみたいな

sobie tatsu mitai na

... みたいにそびえ立つ

... みたいにそびえたつ

... mitai ni sobie tatsu

そびえ立ったみたいです

そびえたったみたいです

sobie tatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

そびえ立ったみたいな

そびえたったみたいな

sobie tatta mitai na

... みたいにそびえ立った

... みたいにそびえたった

... mitai ni sobie tatta


Zakaz 1

そびえ立ってはいけません

そびえたってはいけません

sobie tatte wa ikemasen


Zakaz 2

そびえ立たないでください

そびえたたないでください

sobie tatanai de kudasai


Zamiar

そびえ立つつもりです

そびえたつつもりです

sobie tatsu tsumori desu

そびえ立たないつもりです

そびえたたないつもりです

sobie tatanai tsumori desu


Zbyt wiele

そびえ立ちすぎる

そびえたちすぎる

sobie tachi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そびえ立たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そびえたたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sobie tataseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そびえ立たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そびえたたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sobie tatasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

そびえ立ってしまう

そびえたってしまう

sobie tatte shimau

そびえ立っちゃう

そびえたっちゃう

sobie tacchau

そびえ立ってしまいました

そびえたってしまいました

sobie tatte shimaimashita

そびえ立っちゃいました

そびえたっちゃいました

sobie tacchaimashita


Łatwo coś zrobić

そびえ立ちやすいです

そびえたちやすいです

sobie tachi yasui desu

そびえ立ちやすかったです

そびえたちやすかったです

sobie tachi yasukatta desu