小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 動的アドレス変換 | どうてきアドレスへんかん

Informacje podstawowe

Kanji

どう てき へん かん

Znaczenie znaków kanji

ruch, przenoszenie, poruszanie, przesuwanie, zmiana, zamieszanie, zamęt, przestawienie, potrząsanie

Pokaż szczegóły znaku

strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników

Pokaż szczegóły znaku

niezwykły, niespotykany, zmiana, dziwny

Pokaż szczegóły znaku

wymiana, zamienianie, wymienianie, przerabianie, zastępowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どうてきアドレスへんかん

douteki adoresu henkan


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dynamiczna Translacja Adresów

DAT (Dynamic Address Translation)

informatyka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

動的アドレス変換です

どうてきアドレスへんかんです

douteki adoresu henkan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

動的アドレス変換ではありません

どうてきアドレスへんかんではありません

douteki adoresu henkan dewa arimasen

動的アドレス変換じゃありません

どうてきアドレスへんかんじゃありません

douteki adoresu henkan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

動的アドレス変換でした

どうてきアドレスへんかんでした

douteki adoresu henkan deshita

Przeczenie, czas przeszły

動的アドレス変換ではありませんでした

どうてきアドレスへんかんではありませんでした

douteki adoresu henkan dewa arimasen deshita

動的アドレス変換じゃありませんでした

どうてきアドレスへんかんじゃありませんでした

douteki adoresu henkan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

動的アドレス変換だ

どうてきアドレスへんかんだ

douteki adoresu henkan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

動的アドレス変換じゃない

どうてきアドレスへんかんじゃない

douteki adoresu henkan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

動的アドレス変換だった

どうてきアドレスへんかんだった

douteki adoresu henkan datta

Przeczenie, czas przeszły

動的アドレス変換じゃなかった

どうてきアドレスへんかんじゃなかった

douteki adoresu henkan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

動的アドレス変換で

どうてきアドレスへんかんで

douteki adoresu henkan de

Przeczenie

動的アドレス変換じゃなくて

どうてきアドレスへんかんじゃなくて

douteki adoresu henkan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

動的アドレス変換でございます

どうてきアドレスへんかんでございます

douteki adoresu henkan de gozaimasu

動的アドレス変換でござる

どうてきアドレスへんかんでござる

douteki adoresu henkan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

動的アドレス変換がほしい

どうてきアドレスへんかんがほしい

douteki adoresu henkan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

動的アドレス変換をほしがっている

どうてきアドレスへんかんをほしがっている

douteki adoresu henkan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 動的アドレス変換をくれる

[dający] [は/が] どうてきアドレスへんかんをくれる

[dający] [wa/ga] douteki adoresu henkan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に動的アドレス変換をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうてきアドレスへんかんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni douteki adoresu henkan o ageru


Decydować się na

動的アドレス変換にする

どうてきアドレスへんかんにする

douteki adoresu henkan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

動的アドレス変換だって

どうてきアドレスへんかんだって

douteki adoresu henkan datte

動的アドレス変換だったって

どうてきアドレスへんかんだったって

douteki adoresu henkan dattatte


Forma wyjaśniająca

動的アドレス変換なんです

どうてきアドレスへんかんなんです

douteki adoresu henkan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

動的アドレス変換だったら、...

どうてきアドレスへんかんだったら、...

douteki adoresu henkan dattara, ...

twierdzenie

動的アドレス変換じゃなかったら、...

どうてきアドレスへんかんじゃなかったら、...

douteki adoresu henkan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

動的アドレス変換の時、...

どうてきアドレスへんかんのとき、...

douteki adoresu henkan no toki, ...

動的アドレス変換だった時、...

どうてきアドレスへんかんだったとき、...

douteki adoresu henkan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

動的アドレス変換になると, ...

どうてきアドレスへんかんになると, ...

douteki adoresu henkan ni naru to, ...


Lubić

動的アドレス変換が好き

どうてきアドレスへんかんがすき

douteki adoresu henkan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

動的アドレス変換だといいですね

どうてきアドレスへんかんだといいですね

douteki adoresu henkan da to ii desu ne

動的アドレス変換じゃないといいですね

どうてきアドレスへんかんじゃないといいですね

douteki adoresu henkan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

動的アドレス変換だといいんですが

どうてきアドレスへんかんだといいんですが

douteki adoresu henkan da to ii n desu ga

動的アドレス変換だといいんですけど

どうてきアドレスへんかんだといいんですけど

douteki adoresu henkan da to ii n desu kedo

動的アドレス変換じゃないといいんですが

どうてきアドレスへんかんじゃないといいんですが

douteki adoresu henkan ja nai to ii n desu ga

動的アドレス変換じゃないといいんですけど

どうてきアドレスへんかんじゃないといいんですけど

douteki adoresu henkan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

動的アドレス変換なのに, ...

どうてきアドレスへんかんなのに, ...

douteki adoresu henkan na noni, ...

動的アドレス変換だったのに, ...

どうてきアドレスへんかんだったのに, ...

douteki adoresu henkan datta noni, ...


Nawet, jeśli

動的アドレス変換でも

どうてきアドレスへんかんでも

douteki adoresu henkan de mo


Nawet, jeśli nie

動的アドレス変換じゃなくても

どうてきアドレスへんかんじゃなくても

douteki adoresu henkan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という動的アドレス変換

[nazwa] というどうてきアドレスへんかん

[nazwa] to iu douteki adoresu henkan


Nie lubić

動的アドレス変換がきらい

どうてきアドレスへんかんがきらい

douteki adoresu henkan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 動的アドレス変換を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうてきアドレスへんかんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] douteki adoresu henkan o morau


Podobny do ..., jak ...

動的アドレス変換のような [inny rzeczownik]

どうてきアドレスへんかんのような [inny rzeczownik]

douteki adoresu henkan no you na [inny rzeczownik]

動的アドレス変換のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうてきアドレスへんかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

douteki adoresu henkan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

動的アドレス変換のはずです

どうてきアドレスへんかんなのはずです

douteki adoresu henkan no hazu desu

動的アドレス変換のはずでした

どうてきアドレスへんかんのはずでした

douteki adoresu henkan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

動的アドレス変換かもしれません

どうてきアドレスへんかんかもしれません

douteki adoresu henkan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

動的アドレス変換でしょう

どうてきアドレスへんかんでしょう

douteki adoresu henkan deshou


Pytania w zdaniach

動的アドレス変換 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうてきアドレスへんかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

douteki adoresu henkan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

動的アドレス変換であれ

どうてきアドレスへんかんであれ

douteki adoresu henkan de are


Stawać się

動的アドレス変換になる

どうてきアドレスへんかんになる

douteki adoresu henkan ni naru


Słyszałem, że ...

動的アドレス変換だそうです

どうてきアドレスへんかんだそうです

douteki adoresu henkan da sou desu

動的アドレス変換だったそうです

どうてきアドレスへんかんだったそうです

douteki adoresu henkan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

動的アドレス変換みたいです

どうてきアドレスへんかんみたいです

douteki adoresu henkan mitai desu

動的アドレス変換みたいな

どうてきアドレスへんかんみたいな

douteki adoresu henkan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

動的アドレス変換みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうてきアドレスへんかんみたいに [przymiotnik, czasownik]

douteki adoresu henkan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

動的アドレス変換であるな

どうてきアドレスへんかんであるな

douteki adoresu henkan de aru na