Szczegóły słowa 動的アドレス変換 | どうてきアドレスへんかん
Informacje podstawowe
Kanji
どう | てき | ア | ド | レ | ス | へん | かん | ||
動 | 的 | ア | ド | レ | ス | 変 | 換 |
|
Znaczenie znaków kanji
動 |
ruch, przenoszenie, poruszanie, przesuwanie, zmiana, zamieszanie, zamęt, przestawienie, potrząsanie |
Pokaż szczegóły znaku |
的 |
strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników |
Pokaż szczegóły znaku |
変 |
niezwykły, niespotykany, zmiana, dziwny |
Pokaż szczegóły znaku |
換 |
wymiana, zamienianie, wymienianie, przerabianie, zastępowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
どうてきアドレスへんかん |
douteki adoresu henkan |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
Dynamiczna Translacja Adresów |
DAT (Dynamic Address Translation) |
informatyka |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
動的アドレス変換です |
どうてきアドレスへんかんです |
douteki adoresu henkan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
動的アドレス変換ではありません |
どうてきアドレスへんかんではありません |
douteki adoresu henkan dewa arimasen |
|
動的アドレス変換じゃありません |
どうてきアドレスへんかんじゃありません |
douteki adoresu henkan ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
動的アドレス変換でした |
どうてきアドレスへんかんでした |
douteki adoresu henkan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
動的アドレス変換ではありませんでした |
どうてきアドレスへんかんではありませんでした |
douteki adoresu henkan dewa arimasen deshita |
|
動的アドレス変換じゃありませんでした |
どうてきアドレスへんかんじゃありませんでした |
douteki adoresu henkan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
動的アドレス変換だ |
どうてきアドレスへんかんだ |
douteki adoresu henkan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
動的アドレス変換じゃない |
どうてきアドレスへんかんじゃない |
douteki adoresu henkan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
動的アドレス変換だった |
どうてきアドレスへんかんだった |
douteki adoresu henkan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
動的アドレス変換じゃなかった |
どうてきアドレスへんかんじゃなかった |
douteki adoresu henkan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
動的アドレス変換で |
どうてきアドレスへんかんで |
douteki adoresu henkan de |
|
Przeczenie
動的アドレス変換じゃなくて |
どうてきアドレスへんかんじゃなくて |
douteki adoresu henkan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
動的アドレス変換でございます |
どうてきアドレスへんかんでございます |
douteki adoresu henkan de gozaimasu |
|
動的アドレス変換でござる |
どうてきアドレスへんかんでござる |
douteki adoresu henkan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
動的アドレス変換がほしい |
どうてきアドレスへんかんがほしい |
douteki adoresu henkan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
動的アドレス変換をほしがっている |
どうてきアドレスへんかんをほしがっている |
douteki adoresu henkan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 動的アドレス変換をくれる |
[dający] [は/が] どうてきアドレスへんかんをくれる |
[dający] [wa/ga] douteki adoresu henkan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に動的アドレス変換をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどうてきアドレスへんかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni douteki adoresu henkan o ageru |
Decydować się na
動的アドレス変換にする |
どうてきアドレスへんかんにする |
douteki adoresu henkan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
動的アドレス変換だって |
どうてきアドレスへんかんだって |
douteki adoresu henkan datte |
|
動的アドレス変換だったって |
どうてきアドレスへんかんだったって |
douteki adoresu henkan dattatte |
Forma wyjaśniająca
動的アドレス変換なんです |
どうてきアドレスへんかんなんです |
douteki adoresu henkan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
動的アドレス変換だったら、... |
どうてきアドレスへんかんだったら、... |
douteki adoresu henkan dattara, ... |
twierdzenie |
|
動的アドレス変換じゃなかったら、... |
どうてきアドレスへんかんじゃなかったら、... |
douteki adoresu henkan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
動的アドレス変換の時、... |
どうてきアドレスへんかんのとき、... |
douteki adoresu henkan no toki, ... |
|
動的アドレス変換だった時、... |
どうてきアドレスへんかんだったとき、... |
douteki adoresu henkan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
動的アドレス変換になると, ... |
どうてきアドレスへんかんになると, ... |
douteki adoresu henkan ni naru to, ... |
Lubić
動的アドレス変換が好き |
どうてきアドレスへんかんがすき |
douteki adoresu henkan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
動的アドレス変換だといいですね |
どうてきアドレスへんかんだといいですね |
douteki adoresu henkan da to ii desu ne |
|
動的アドレス変換じゃないといいですね |
どうてきアドレスへんかんじゃないといいですね |
douteki adoresu henkan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
動的アドレス変換だといいんですが |
どうてきアドレスへんかんだといいんですが |
douteki adoresu henkan da to ii n desu ga |
|
動的アドレス変換だといいんですけど |
どうてきアドレスへんかんだといいんですけど |
douteki adoresu henkan da to ii n desu kedo |
|
動的アドレス変換じゃないといいんですが |
どうてきアドレスへんかんじゃないといいんですが |
douteki adoresu henkan ja nai to ii n desu ga |
|
動的アドレス変換じゃないといいんですけど |
どうてきアドレスへんかんじゃないといいんですけど |
douteki adoresu henkan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
動的アドレス変換なのに, ... |
どうてきアドレスへんかんなのに, ... |
douteki adoresu henkan na noni, ... |
|
動的アドレス変換だったのに, ... |
どうてきアドレスへんかんだったのに, ... |
douteki adoresu henkan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
動的アドレス変換でも |
どうてきアドレスへんかんでも |
douteki adoresu henkan de mo |
Nawet, jeśli nie
動的アドレス変換じゃなくても |
どうてきアドレスへんかんじゃなくても |
douteki adoresu henkan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という動的アドレス変換 |
[nazwa] というどうてきアドレスへんかん |
[nazwa] to iu douteki adoresu henkan |
Nie lubić
動的アドレス変換がきらい |
どうてきアドレスへんかんがきらい |
douteki adoresu henkan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 動的アドレス変換を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうてきアドレスへんかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] douteki adoresu henkan o morau |
Podobny do ..., jak ...
動的アドレス変換のような [inny rzeczownik] |
どうてきアドレスへんかんのような [inny rzeczownik] |
douteki adoresu henkan no you na [inny rzeczownik] |
|
動的アドレス変換のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どうてきアドレスへんかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
douteki adoresu henkan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
動的アドレス変換のはずです |
どうてきアドレスへんかんなのはずです |
douteki adoresu henkan no hazu desu |
|
動的アドレス変換のはずでした |
どうてきアドレスへんかんのはずでした |
douteki adoresu henkan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
動的アドレス変換かもしれません |
どうてきアドレスへんかんかもしれません |
douteki adoresu henkan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
動的アドレス変換でしょう |
どうてきアドレスへんかんでしょう |
douteki adoresu henkan deshou |
Pytania w zdaniach
動的アドレス変換 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どうてきアドレスへんかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
douteki adoresu henkan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
動的アドレス変換であれ |
どうてきアドレスへんかんであれ |
douteki adoresu henkan de are |
Stawać się
動的アドレス変換になる |
どうてきアドレスへんかんになる |
douteki adoresu henkan ni naru |
Słyszałem, że ...
動的アドレス変換だそうです |
どうてきアドレスへんかんだそうです |
douteki adoresu henkan da sou desu |
|
動的アドレス変換だったそうです |
どうてきアドレスへんかんだったそうです |
douteki adoresu henkan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
動的アドレス変換みたいです |
どうてきアドレスへんかんみたいです |
douteki adoresu henkan mitai desu |
|
動的アドレス変換みたいな |
どうてきアドレスへんかんみたいな |
douteki adoresu henkan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
動的アドレス変換みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どうてきアドレスへんかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
douteki adoresu henkan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
動的アドレス変換であるな |
どうてきアドレスへんかんであるな |
douteki adoresu henkan de aru na |