Szczegóły słowa 手が離せない | てがはなせない
Informacje podstawowe
Kanji
て | が | はな | せ | な | い | ||
手 | が | 離 | せ | な | い |
|
Znaczenie znaków kanji
手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
離 |
odczepianie, separowanie, rozdzielanie, rozłączenie, oddzielenie, odłączanie, odchodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
てがはなせない |
te ga hanasenai |
Znaczenie
mieć ciągle robotę w rękach |
w samym środku robienia czegoś |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Teraz jestem zajęty. |
ちょうど今は忙しい。 |
今、忙しいの。 |
今、手がはなせません。 |
今、立て込んでます。 |
今は忙しい。 |
今手が塞がっているんです。 |
私は今忙しい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手が離せないです |
てがはなせないです |
te ga hanasenai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手が離せなくないです |
てがはなせなくないです |
te ga hanasenakunai desu |
|
手が離せなくありません |
てがはなせなくありません |
te ga hanasenaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
手が離せなかったです |
てがはなせなかったです |
te ga hanasenakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
手が離せなくなかったです |
てがはなせなくなかったです |
te ga hanasenakunakatta desu |
|
手が離せなくありませんでした |
てがはなせなくありませんでした |
te ga hanasenaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手が離せない |
てがはなせない |
te ga hanasenai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手が離せなくない |
てがはなせなくない |
te ga hanasenakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
手が離せなかった |
てがはなせなかった |
te ga hanasenakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
手が離せなくなかった |
てがはなせなくなかった |
te ga hanasenakunakatta |
Forma przysłówkowa
手が離せなく |
てがはなせなく |
te ga hanasenaku |
Forma te
Twierdzenie
手が離せなくて |
てがはなせなくて |
te ga hanasenakute |
|
Przeczenie
手が離せなくなくて |
てがはなせなくなくて |
te ga hanasenakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
手が離せないでございます |
てがはなせないでございます |
te ga hanasenai de gozaimasu |
|
手が離せないでござる |
てがはなせないでござる |
te ga hanasenai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
手が離せないって |
てがはなせないって |
te ga hanasenaitte |
|
手が離せなくないって |
てがはなせなくないって |
te ga hanasenakunaitte |
Forma wyjaśniająca
手が離せないんです |
てがはなせないんです |
te ga hanasenain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
手が離せなかったら、... |
てがはなせなかったら、... |
te ga hanasenakattara, ... |
twierdzenie |
|
手が離せなくなかったら、... |
てがはなせなくなかったら、... |
te ga hanasenakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
手が離せない時、... |
てがはなせないとき、... |
te ga hanasenai toki, ... |
|
手が離せなかった時、... |
てがはなせなかったとき、... |
te ga hanasenakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
手が離せなくなると, ... |
てがはなせなくなると, ... |
te ga hanasenaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
手が離せないといいですね |
てがはなせないといいですね |
te ga hanasenai to ii desu ne |
|
手が離せなくないといいですね |
てがはなせなくないといいですね |
te ga hanasenakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
手が離せないといいんですが |
てがはなせないといいんですが |
te ga hanasenai to ii n desu ga |
|
手が離せないといいんですけど |
てがはなせないといいんですけど |
te ga hanasenai to ii n desu kedo |
|
手が離せなくないといいんですが |
てがはなせなくないといいんですが |
te ga hanasenakunai to ii n desu ga |
|
手が離せなくないといいんですけど |
てがはなせなくないといいんですけど |
te ga hanasenakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
手が離せないのに, ... |
てがはなせないのに, ... |
te ga hanasenai noni, ... |
|
手が離せなかったのに, ... |
てがはなせなかったのに, ... |
te ga hanasenakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
手が離せなくても |
てがはなせなくても |
te ga hanasenakute mo |
Nawet, jeśli nie
手が離せなくなくても |
てがはなせなくなくても |
te ga hanasenakunakute mo |
Nie trzeba
手が離せなくなくてもいいです |
てがはなせなくなくてもいいです |
te ga hanasenakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように手が離せない |
[rzeczownik] のようにてがはなせない |
[rzeczownik] no you ni te ga hanasenai |
Powinno być / Miało być
手が離せないはずです |
てがはなせないはずです |
te ga hanasenai hazu desu |
|
手が離せないはずでした |
てがはなせないはずでした |
te ga hanasenai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
手が離せないかもしれません |
てがはなせないかもしれません |
te ga hanasenai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
手が離せないでしょう |
てがはなせないでしょう |
te ga hanasenai deshou |
Pytania w zdaniach
手が離せない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てがはなせない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
te ga hanasenai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
手が離せないであれ |
てがはなせないであれ |
te ga hanasenai de are |
Słyszałem, że ...
手が離せないそうです |
てがはなせないそうです |
te ga hanasenai sou desu |
|
手が離せなくないそうです |
てがはなせなくないそうです |
te ga hanasenakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
手が離せなくする |
てがはなせなくする |
te ga hanasenaku suru |
Stawać się
手が離せなくなる |
てがはなせなくなる |
te ga hanasenaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も手が離せない |
もっともてがはなせない |
mottomo te ga hanasenai |
|
一番手が離せない |
いちばんてがはなせない |
ichiban te ga hanasenai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと手が離せない |
もっとてがはなせない |
motto te ga hanasenai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
手が離せないみたいです |
てがはなせないみたいです |
te ga hanasenai mitai desu |
|
手が離せないみたいな |
てがはなせないみたいな |
te ga hanasenai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
手が離せなそうです |
てがはなせなそうです |
te ga hanasenasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
手が離せなくなさそうです |
てがはなせなくなさそうです |
te ga hanasenakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
手が離せないであるな |
てがはなせないであるな |
te ga hanasenai de aru na |
Zbyt wiele
手が離せなすぎる |
てがはなせなすぎる |
te ga hanasena sugiru |