小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寛徳 | かんとく

Informacje podstawowe

Kanji

かん とく

Znaczenie znaków kanji

tolerancja, łagodność, pobłażliwość, wyrozumiałość, wspaniałomyślność, wielkoduszność, relaksowanie się, zadomowienie się, rozgoszczenie się, bycie łatwym, tolerancyjny, liberalny

Pokaż szczegóły znaku

hojność, życzliwość, dobrotliwość, cnota, uprzejmość, dobroć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんとく

kantoku


Znaczenie

epoka Kantoku


Informacje dodatkowe

1044.11.24-1046.4.14


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寛徳です

かんとくです

kantoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寛徳ではありません

かんとくではありません

kantoku dewa arimasen

寛徳じゃありません

かんとくじゃありません

kantoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寛徳でした

かんとくでした

kantoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

寛徳ではありませんでした

かんとくではありませんでした

kantoku dewa arimasen deshita

寛徳じゃありませんでした

かんとくじゃありませんでした

kantoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寛徳だ

かんとくだ

kantoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

寛徳じゃない

かんとくじゃない

kantoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

寛徳だった

かんとくだった

kantoku datta

Przeczenie, czas przeszły

寛徳じゃなかった

かんとくじゃなかった

kantoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

寛徳で

かんとくで

kantoku de

Przeczenie

寛徳じゃなくて

かんとくじゃなくて

kantoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

寛徳でございます

かんとくでございます

kantoku de gozaimasu

寛徳でござる

かんとくでござる

kantoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

寛徳がほしい

かんとくがほしい

kantoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

寛徳をほしがっている

かんとくをほしがっている

kantoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 寛徳をくれる

[dający] [は/が] かんとくをくれる

[dający] [wa/ga] kantoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寛徳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんとくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantoku o ageru


Decydować się na

寛徳にする

かんとくにする

kantoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寛徳だって

かんとくだって

kantoku datte

寛徳だったって

かんとくだったって

kantoku dattatte


Forma wyjaśniająca

寛徳なんです

かんとくなんです

kantoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寛徳だったら、...

かんとくだったら、...

kantoku dattara, ...

twierdzenie

寛徳じゃなかったら、...

かんとくじゃなかったら、...

kantoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

寛徳の時、...

かんとくのとき、...

kantoku no toki, ...

寛徳だった時、...

かんとくだったとき、...

kantoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寛徳になると, ...

かんとくになると, ...

kantoku ni naru to, ...


Lubić

寛徳が好き

かんとくがすき

kantoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寛徳だといいですね

かんとくだといいですね

kantoku da to ii desu ne

寛徳じゃないといいですね

かんとくじゃないといいですね

kantoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寛徳だといいんですが

かんとくだといいんですが

kantoku da to ii n desu ga

寛徳だといいんですけど

かんとくだといいんですけど

kantoku da to ii n desu kedo

寛徳じゃないといいんですが

かんとくじゃないといいんですが

kantoku ja nai to ii n desu ga

寛徳じゃないといいんですけど

かんとくじゃないといいんですけど

kantoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

寛徳なのに, ...

かんとくなのに, ...

kantoku na noni, ...

寛徳だったのに, ...

かんとくだったのに, ...

kantoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

寛徳でも

かんとくでも

kantoku de mo


Nawet, jeśli nie

寛徳じゃなくても

かんとくじゃなくても

kantoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という寛徳

[nazwa] というかんとく

[nazwa] to iu kantoku


Nie lubić

寛徳がきらい

かんとくがきらい

kantoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寛徳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんとくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantoku o morau


Podobny do ..., jak ...

寛徳のような [inny rzeczownik]

かんとくのような [inny rzeczownik]

kantoku no you na [inny rzeczownik]

寛徳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんとくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

寛徳のはずです

かんとくなのはずです

kantoku no hazu desu

寛徳のはずでした

かんとくのはずでした

kantoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

寛徳かもしれません

かんとくかもしれません

kantoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寛徳でしょう

かんとくでしょう

kantoku deshou


Pytania w zdaniach

寛徳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんとく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

寛徳であれ

かんとくであれ

kantoku de are


Słyszałem, że ...

寛徳だそうです

かんとくだそうです

kantoku da sou desu

寛徳だったそうです

かんとくだったそうです

kantoku datta sou desu


Stawać się

寛徳になる

かんとくになる

kantoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寛徳みたいです

かんとくみたいです

kantoku mitai desu

寛徳みたいな

かんとくみたいな

kantoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寛徳みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんとくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

寛徳であるな

かんとくであるな

kantoku de aru na