Szczegóły słowa 鳴門若布 | なるとわかめ
Informacje podstawowe
Kanji
なるとわかめ | ||
鳴門若布 |
|
Znaczenie znaków kanji
鳴 |
ćwierkanie, świergot, cykanie, kwilenie, śpiew ptaków, odgłos ptaków, szczekanie, ujadanie, odgłos zwierząt, dźwięk, dzwonienie, echo, trąbienie |
Pokaż szczegóły znaku |
門 |
brama, wrota, furtka, klasyfikator na działa |
Pokaż szczegóły znaku |
若 |
młody, jeśli, jeżeli, być może, może, możliwe, niska liczba, niedojrzały |
Pokaż szczegóły znaku |
布 |
pościel, płótno, tkanina, materiał, narzuta, kapa, rozkładanie, rozłożenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
なるとわかめ |
naruto wakame |
Znaczenie
Naruto wakame |
Informacje dodatkowe
wakame z prefektury Tokushima |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
若布, わかめ, wakame |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鳴門若布です |
なるとわかめです |
naruto wakame desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鳴門若布ではありません |
なるとわかめではありません |
naruto wakame dewa arimasen |
|
鳴門若布じゃありません |
なるとわかめじゃありません |
naruto wakame ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
鳴門若布でした |
なるとわかめでした |
naruto wakame deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
鳴門若布ではありませんでした |
なるとわかめではありませんでした |
naruto wakame dewa arimasen deshita |
|
鳴門若布じゃありませんでした |
なるとわかめじゃありませんでした |
naruto wakame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鳴門若布だ |
なるとわかめだ |
naruto wakame da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鳴門若布じゃない |
なるとわかめじゃない |
naruto wakame ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
鳴門若布だった |
なるとわかめだった |
naruto wakame datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
鳴門若布じゃなかった |
なるとわかめじゃなかった |
naruto wakame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鳴門若布で |
なるとわかめで |
naruto wakame de |
|
Przeczenie
鳴門若布じゃなくて |
なるとわかめじゃなくて |
naruto wakame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鳴門若布でございます |
なるとわかめでございます |
naruto wakame de gozaimasu |
|
鳴門若布でござる |
なるとわかめでござる |
naruto wakame de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鳴門若布がほしい |
なるとわかめがほしい |
naruto wakame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鳴門若布をほしがっている |
なるとわかめをほしがっている |
naruto wakame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鳴門若布をくれる |
[dający] [は/が] なるとわかめをくれる |
[dający] [wa/ga] naruto wakame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鳴門若布をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になるとわかめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naruto wakame o ageru |
Decydować się na
鳴門若布にする |
なるとわかめにする |
naruto wakame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鳴門若布だって |
なるとわかめだって |
naruto wakame datte |
|
鳴門若布だったって |
なるとわかめだったって |
naruto wakame dattatte |
Forma wyjaśniająca
鳴門若布なんです |
なるとわかめなんです |
naruto wakame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鳴門若布だったら、... |
なるとわかめだったら、... |
naruto wakame dattara, ... |
twierdzenie |
|
鳴門若布じゃなかったら、... |
なるとわかめじゃなかったら、... |
naruto wakame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鳴門若布の時、... |
なるとわかめのとき、... |
naruto wakame no toki, ... |
|
鳴門若布だった時、... |
なるとわかめだったとき、... |
naruto wakame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鳴門若布になると, ... |
なるとわかめになると, ... |
naruto wakame ni naru to, ... |
Lubić
鳴門若布が好き |
なるとわかめがすき |
naruto wakame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鳴門若布だといいですね |
なるとわかめだといいですね |
naruto wakame da to ii desu ne |
|
鳴門若布じゃないといいですね |
なるとわかめじゃないといいですね |
naruto wakame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鳴門若布だといいんですが |
なるとわかめだといいんですが |
naruto wakame da to ii n desu ga |
|
鳴門若布だといいんですけど |
なるとわかめだといいんですけど |
naruto wakame da to ii n desu kedo |
|
鳴門若布じゃないといいんですが |
なるとわかめじゃないといいんですが |
naruto wakame ja nai to ii n desu ga |
|
鳴門若布じゃないといいんですけど |
なるとわかめじゃないといいんですけど |
naruto wakame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鳴門若布なのに, ... |
なるとわかめなのに, ... |
naruto wakame na noni, ... |
|
鳴門若布だったのに, ... |
なるとわかめだったのに, ... |
naruto wakame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鳴門若布でも |
なるとわかめでも |
naruto wakame de mo |
Nawet, jeśli nie
鳴門若布じゃなくても |
なるとわかめじゃなくても |
naruto wakame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鳴門若布 |
[nazwa] というなるとわかめ |
[nazwa] to iu naruto wakame |
Nie lubić
鳴門若布がきらい |
なるとわかめがきらい |
naruto wakame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳴門若布を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なるとわかめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naruto wakame o morau |
Podobny do ..., jak ...
鳴門若布のような [inny rzeczownik] |
なるとわかめのような [inny rzeczownik] |
naruto wakame no you na [inny rzeczownik] |
|
鳴門若布のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なるとわかめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
naruto wakame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鳴門若布のはずです |
なるとわかめなのはずです |
naruto wakame no hazu desu |
|
鳴門若布のはずでした |
なるとわかめのはずでした |
naruto wakame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鳴門若布かもしれません |
なるとわかめかもしれません |
naruto wakame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鳴門若布でしょう |
なるとわかめでしょう |
naruto wakame deshou |
Pytania w zdaniach
鳴門若布 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なるとわかめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
naruto wakame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鳴門若布であれ |
なるとわかめであれ |
naruto wakame de are |
Słyszałem, że ...
鳴門若布だそうです |
なるとわかめだそうです |
naruto wakame da sou desu |
|
鳴門若布だったそうです |
なるとわかめだったそうです |
naruto wakame datta sou desu |
Stawać się
鳴門若布になる |
なるとわかめになる |
naruto wakame ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鳴門若布みたいです |
なるとわかめみたいです |
naruto wakame mitai desu |
|
鳴門若布みたいな |
なるとわかめみたいな |
naruto wakame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
鳴門若布みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なるとわかめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
naruto wakame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鳴門若布であるな |
なるとわかめであるな |
naruto wakame de aru na |