Szczegóły słowa 名を連ねる | なをつらねる
Informacje podstawowe
Kanji
な | を | つら | ね | る | ||
名 | を | 連 | ね | る |
|
Znaczenie znaków kanji
名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
連 |
zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
なをつらねる |
na o tsuraneru |
Znaczenie
mieć swoje imię wpisane |
Informacje dodatkowe
na liście |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねます |
なをつらねます |
na o tsuranemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねません |
なをつらねません |
na o tsuranemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねました |
なをつらねました |
na o tsuranemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねませんでした |
なをつらねませんでした |
na o tsuranemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねる |
なをつらねる |
na o tsuraneru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねない |
なをつらねない |
na o tsuranenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねた |
なをつらねた |
na o tsuraneta |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねなかった |
なをつらねなかった |
na o tsuranenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
名を連ね |
なをつらね |
na o tsurane |
Forma mashou
名を連ねましょう |
なをつらねましょう |
na o tsuranemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
名を連ねて |
なをつらねて |
na o tsuranete |
|
Przeczenie
名を連ねなくて |
なをつらねなくて |
na o tsuranenakute |
Forma te od masu
名を連ねまして |
なをつらねまして |
na o tsuranemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名が連ねられる |
ながつらねられる |
na ga tsuranerareru |
|
名が連ねれる |
ながつらねれる |
na ga tsuranereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名が連ねられない |
ながつらねられない |
na ga tsuranerarenai |
|
名が連ねれない |
ながつらねれない |
na ga tsuranerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名が連ねられた |
ながつらねられた |
na ga tsuranerareta |
|
名が連ねれた |
ながつらねれた |
na ga tsuranereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
名が連ねられなかった |
ながつらねられなかった |
na ga tsuranerarenakatta |
|
名が連ねれなかった |
ながつらねれなかった |
na ga tsuranerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名が連ねられます |
ながつらねられます |
na ga tsuraneraremasu |
|
名が連ねれます |
ながつらねれます |
na ga tsuraneremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名が連ねられません |
ながつらねられません |
na ga tsuraneraremasen |
|
名が連ねれません |
ながつらねれません |
na ga tsuraneremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名が連ねられました |
ながつらねられました |
na ga tsuraneraremashita |
|
名が連ねれました |
ながつらねれました |
na ga tsuraneremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
名が連ねられませんでした |
ながつらねられませんでした |
na ga tsuraneraremasen deshita |
|
名が連ねれませんでした |
ながつらねれませんでした |
na ga tsuraneremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
名が連ねられて |
ながつらねられて |
na ga tsuranerarete |
|
名が連ねれて |
ながつらねれて |
na ga tsuranerete |
|
Przeczenie
名が連ねられなくて |
ながつらねられなくて |
na ga tsuranerarenakute |
|
名が連ねれなくて |
ながつらねれなくて |
na ga tsuranerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
名を連ねよう |
なをつらねよう |
na o tsuraneyou |
Forma przypuszczająca
名を連ねよう |
なをつらねよう |
na o tsuraneyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
名を連ねるだろう |
なをつらねるだろう |
na o tsuraneru darou |
postać mówiona 1 |
|
名を連ねるでしょう |
なをつらねるでしょう |
na o tsuraneru deshou |
postać mówiona 2 |
|
名を連ねるであろう |
なをつらねるであろう |
na o tsuraneru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねられる |
なをつらねられる |
na o tsuranerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねられない |
なをつらねられない |
na o tsuranerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねられた |
なをつらねられた |
na o tsuranerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねられなかった |
なをつらねられなかった |
na o tsuranerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねられます |
なをつらねられます |
na o tsuraneraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねられません |
なをつらねられません |
na o tsuraneraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねられました |
なをつらねられました |
na o tsuraneraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねられませんでした |
なをつらねられませんでした |
na o tsuraneraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
名を連ねられて |
なをつらねられて |
na o tsuranerarete |
|
Przeczenie
名を連ねられなくて |
なをつらねられなくて |
na o tsuranerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせる |
なをつらねさせる |
na o tsuranesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせない |
なをつらねさせない |
na o tsuranesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねさせた |
なをつらねさせた |
na o tsuranesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねさせなかった |
なをつらねさせなかった |
na o tsuranesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねさす |
なをつらねさす |
na o tsuranesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねささない |
なをつらねささない |
na o tsuranesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねさした |
なをつらねさした |
na o tsuranesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねささなかった |
なをつらねささなかった |
na o tsuranesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせます |
なをつらねさせます |
na o tsuranesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせません |
なをつらねさせません |
na o tsuranesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねさせました |
なをつらねさせました |
na o tsuranesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねさせませんでした |
なをつらねさせませんでした |
na o tsuranesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねさします |
なをつらねさします |
na o tsuranesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねさしません |
なをつらねさしません |
na o tsuranesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねさしました |
なをつらねさしました |
na o tsuranesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねさしませんでした |
なをつらねさしませんでした |
na o tsuranesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
名を連ねさせて |
なをつらねさせて |
na o tsuranesasete |
|
Przeczenie
名を連ねさせなくて |
なをつらねさせなくて |
na o tsuranesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
名を連ねさして |
なをつらねさして |
na o tsuranesashite |
|
Przeczenie
名を連ねささなくて |
なをつらねささなくて |
na o tsuranesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせられる |
なをつらねさせられる |
na o tsuranesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせられない |
なをつらねさせられない |
na o tsuranesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねさせられた |
なをつらねさせられた |
na o tsuranesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねさせられなかった |
なをつらねさせられなかった |
na o tsuranesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせられます |
なをつらねさせられます |
na o tsuranesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名を連ねさせられません |
なをつらねさせられません |
na o tsuranesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
名を連ねさせられました |
なをつらねさせられました |
na o tsuranesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
名を連ねさせられませんでした |
なをつらねさせられませんでした |
na o tsuranesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
名を連ねさせられて |
なをつらねさせられて |
na o tsuranesaserarete |
|
Przeczenie
名を連ねさせられなくて |
なをつらねさせられなくて |
na o tsuranesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
名を連ねれば |
なをつらねれば |
na ga tsuranereba |
|
Przeczenie
名を連ねなければ |
なをつらねなければ |
na o tsuranenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お名を連ねになる |
おなをつらねになる |
ona o tsurane ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
名を連ねられる |
なをつらねられる |
na o tsuranerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
名を連ねられない |
なをつらねられない |
na o tsuranerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お名を連ねします |
おなをつらねします |
ona o tsurane shimasu |
|
お名を連ねする |
おなをつらねする |
ona o tsurane suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
名を連ねるかもしれない |
なをつらねるかもしれない |
na o tsuraneru ka mo shirenai |
|
名を連ねるかもしれません |
なをつらねるかもしれません |
na o tsuraneru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 名を連ねてほしくないです |
[osoba に] ... なをつらねてほしくないです |
[osoba ni] ... na o tsuranete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 名を連ねないでほしいです |
[osoba に] ... なをつらねないでほしいです |
[osoba ni] ... na o tsuranenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
名が連ねたい |
ながつらねたい |
na ga tsuranetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
名が連ねたいです |
ながつらねたいです |
na ga tsuranetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
名を連ねたがる |
なをつらねたがる |
na o tsuranetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
名を連ねたがっている |
なをつらねたがっている |
na o tsuranetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 名を連ねてほしいです |
[osoba に] ... なをつらねてほしいです |
[osoba ni] ... na o tsuranete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 名を連ねてくれる |
[dający] [は/が] なをつらねてくれる |
[dający] [wa/ga] na o tsuranete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名を連ねてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になをつらねてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni na o tsuranete ageru |
Decydować się na
名を連ねることにする |
なをつらねることにする |
na o tsuraneru koto ni suru |
|
名を連ねないことにする |
なをつらねないことにする |
na o tsuranenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
名を連ねなくてよかった |
なをつらねなくてよかった |
na o tsuranenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
名を連ねてよかった |
なをつらねてよかった |
na o tsuranete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
名を連ねなければよかった |
なをつらねなければよかった |
na o tsuranenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
名を連ねればよかった |
なをつらねればよかった |
na ga tsuranereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
名を連ねるまで, ... |
なをつらねるまで, ... |
na o tsuraneru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
名を連ねなくださって、ありがとうございました |
なをつらねなくださって、ありがとうございました |
na o tsuranena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
名を連ねなくてくれて、ありがとう |
なをつらねなくてくれて、ありがとう |
na o tsuranenakute kurete, arigatou |
|
名を連ねなくて、ありがとう |
なをつらねなくて、ありがとう |
na o tsuranenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
名を連ねてくださって、ありがとうございました |
なをつらねてくださって、ありがとうございました |
na o tsuranete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
名を連ねてくれて、ありがとう |
なをつらねてくれて、ありがとう |
na o tsuranete kurete, arigatou |
|
名を連ねて、ありがとう |
なをつらねて、ありがとう |
na o tsuranete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
名を連ねたり、... |
なをつらねたり、... |
na o tsuranetari, ... |
twierdzenie |
|
名を連ねなかったり、... |
なをつらねなかったり、... |
na o tsuranenakattari, ... |
przeczenie |
|
名が連ねたかったり、... |
ながつらねたかったり、... |
na ga tsuranetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
名を連ねるまい |
なをつらねるまい |
na o tsuranerumai |
|
名を連ねまい |
なをつらねまい |
na o tsuranemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
名を連ねたろう、... |
なをつらねたろう、... |
na o tsuranetarou, ... |
twierdzenie |
|
名を連ねなかったろう、... |
なをつらねなかったろう、... |
na o tsuranenakattarou, ... |
przeczenie |
|
名が連ねたかったろう、... |
ながつらねたかったろう、... |
na ga tsuranetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名を連ねるって |
なをつらねるって |
na o tsuranerutte |
|
名を連ねたって |
なをつらねたって |
na o tsuranetatte |
Forma wyjaśniająca
名を連ねるんです |
なをつらねるんです |
na o tsuranerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お名を連ねください |
おなをつらねください |
ona o tsurane kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 名を連ねに行く |
[miejsce] [に/へ] なをつらねにいく |
[miejsce] [に/へ] na o tsurane ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 名を連ねに来る |
[miejsce] [に/へ] なをつらねにくる |
[miejsce] [に/へ] na o tsurane ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 名を連ねに帰る |
[miejsce] [に/へ] なをつらねにかえる |
[miejsce] [に/へ] na o tsurane ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
名を連ねれば, ... |
なをつらねれば, ... |
na ga tsuranereba, ... |
|
名を連ねなければ, ... |
なをつらねなければ, ... |
na o tsuranenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名を連ねたら、... |
なをつらねたら、... |
na o tsuranetara, ... |
twierdzenie |
|
名を連ねなかったら、... |
なをつらねなかったら、... |
na o tsuranenakattara, ... |
przeczenie |
|
名が連ねたかったら、... |
ながつらねたかったら、... |
na ga tsuranetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ名を連ねていません |
まだなをつらねていません |
mada na o tsuranete imasen |
Kiedy ..., to ...
名を連ねる時、... |
なをつらねるとき、... |
na o tsuraneru toki, ... |
|
名を連ねた時、... |
なをつらねたとき、... |
na o tsuraneta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名を連ねると, ... |
なをつらねると, ... |
na o tsuraneru to, ... |
Lubić
名を連ねるのが好き |
なをつらねるのがすき |
na o tsuraneru no ga suki |
Mieć doświadczenie
名を連ねたことがある |
なをつらねたことがある |
na o tsuraneta koto ga aru |
|
名を連ねたことがあるか |
なをつらねたことがあるか |
na o tsuraneta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名を連ねるといいですね |
なをつらねるといいですね |
na o tsuraneru to ii desu ne |
|
名を連ねないといいですね |
なをつらねないといいですね |
na o tsuranenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名を連ねるといいんですが |
なをつらねるといいんですが |
na o tsuraneru to ii n desu ga |
|
名を連ねるといいんですけど |
なをつらねるといいんですけど |
na o tsuraneru to ii n desu kedo |
|
名を連ねないといいんですが |
なをつらねないといいんですが |
na o tsuranenai to ii n desu ga |
|
名を連ねないといいんですけど |
なをつらねないといいんですけど |
na o tsuranenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
名を連ねるのに, ... |
なをつらねるのに, ... |
na o tsuraneru noni, ... |
|
名を連ねたのに, ... |
なをつらねたのに, ... |
na o tsuraneta noni, ... |
Musieć 1
名を連ねなくちゃいけません |
なをつらねなくちゃいけません |
na o tsuranenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
名を連ねなければならない |
なをつらねなければならない |
na o tsuranenakereba naranai |
|
名を連ねなければなりません |
sければなりません |
na o tsuranenakereba narimasen |
|
名を連ねなくてはならない |
なをつらねなくてはならない |
na o tsuranenakute wa naranai |
|
名を連ねなくてはなりません |
なをつらねなくてはなりません |
na o tsuranenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
名を連ねても |
なをつらねても |
na o tsuranete mo |
Nawet, jeśli nie
名を連ねなくても |
なをつらねなくても |
na o tsuranenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
名を連ねなくてもかまわない |
なをつらねなくてもかまわない |
na o tsuranenakute mo kamawanai |
|
名を連ねなくてもかまいません |
なをつらねなくてもかまいません |
na o tsuranenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
名を連ねるのがきらい |
なをつらねるのがきらい |
na o tsuraneru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
名を連ねないで、... |
なをつらねないで、... |
na o tsuranenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
名を連ねなくてもいいです |
なをつらねなくてもいいです |
na o tsuranenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名を連ねて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なをつらねてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] na o tsuranete morau |
Po czynności, robię ...
名を連ねてから, ... |
なをつらねてから, ... |
na o tsuranete kara, ... |
Podczas
名を連ねている間に, ... |
なをつらねているあいだに, ... |
na o tsuranete iru aida ni, ... |
|
名を連ねている間, ... |
なをつらねているあいだ, ... |
na o tsuranete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
名を連ねるはずです |
なをつらねるはずです |
na o tsuraneru hazu desu |
|
名を連ねるはずでした |
なをつらねるはずでした |
na o tsuraneru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 名を連ねさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なをつらねさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... na o tsuranesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 名を連ねさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... なをつらねさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... na o tsuranesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 名を連ねさせてください |
私に ... なをつらねさせてください |
watashi ni ... na o tsuranesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
名を連ねてもいいです |
なをつらねてもいいです |
na o tsuranete mo ii desu |
|
名を連ねてもいいですか |
なをつらねてもいいですか |
na o tsuranete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
名を連ねてもかまわない |
なをつらねてもかまわない |
na o tsuranete mo kamawanai |
|
名を連ねてもかまいません |
なをつらねてもかまいません |
na o tsuranete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名を連ねるかもしれません |
なをつらねるかもしれません |
na o tsuraneru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名を連ねるでしょう |
なをつらねるでしょう |
na o tsuraneru deshou |
Próbować 1
名を連ねてみる |
なをつらねてみる |
na o tsuranete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
名を連ねようとする |
なをつらねようとする |
na o tsuraneyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
名を連ねてください |
なをつらねてください |
na o tsuranete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
名を連ねてくれ |
なをつらねてくれ |
na o tsuranete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
名を連ねてちょうだい |
なをつらねてちょうだい |
na o tsuranete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
名を連ねていただけませんか |
なをつらねていただけませんか |
na o tsuranete itadakemasen ka |
|
名を連ねてくれませんか |
なをつらねてくれませんか |
na o tsuranete kuremasen ka |
|
名を連ねてくれない |
なをつらねてくれない |
na o tsuranete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
名を連ねてごらんなさい |
なをつらねてごらんなさい |
na o tsuranete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
名を連ねる前に, ... |
なをつらねるまえに, ... |
na o tsuraneru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
名を連ねなくて、すみませんでした |
なをつらねなくて、すみませんでした |
na o tsuranenakute, sumimasen deshita |
|
名を連ねなくて、すみません |
なをつらねなくて、すみません |
na o tsuranenakute, sumimasen |
|
名を連ねなくて、ごめん |
なをつらねなくて、ごめん |
na o tsuranenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
名を連ねて、すみませんでした |
なをつらねて、すみませんでした |
na o tsuranete, sumimasen deshita |
|
名を連ねて、すみません |
なをつらねて、すみません |
na o tsuranete, sumimasen |
|
名を連ねて、ごめん |
なをつらねて、ごめん |
na o tsuranete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
名を連ねておく |
なをつらねておく |
na o tsuranete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 名を連ねる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... なをつらねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... na o tsuraneru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
名を連ねる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なをつらねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
na o tsuraneru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
名を連ねたほうがいいです |
なをつらねたほうがいいです |
na o tsuraneta hou ga ii desu |
|
名を連ねないほうがいいです |
なをつらねないほうがいいです |
na o tsuranenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
名を連ねたらどうですか |
なをつらねたらどうですか |
na o tsuranetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
名を連ねてくださる |
なをつらねてくださる |
na o tsuranete kudasaru |
Rozkaz 1
名を連ねろ |
なをつらねろ |
na o tsuranero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
名を連ねなさい |
なをつらねなさい |
na o tsuranenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
名の連ね方 |
なのつらねかた |
na no tsuranekata |
Starać się regularnie wykonywać
名を連ねることにしている |
なをつらねることにしている |
na o tsuraneru koto ni shite iru |
|
名を連ねないことにしている |
なをつらねないことにしている |
na o tsuranenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
名を連ねるそうです |
なをつらねるそうです |
na o tsuraneru sou desu |
|
名を連ねたそうです |
なをつらねたそうです |
na o tsuraneta sou desu |
Trudno coś zrobić
名を連ねにくいです |
なをつらねにくいです |
na o tsurane nikui desu |
|
名を連ねにくかったです |
なをつらねにくかったです |
na o tsurane nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
名を連ねている |
なをつらねている |
na o tsuranete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
名を連ねようと思っている |
なをつらねようとおもっている |
na o tsuraneyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
名を連ねようと思う |
なをつらねようとおもう |
na o tsuraneyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
名を連ねながら, ... |
なをつらねながら, ... |
na o tsuranenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名を連ねるみたいです |
なをつらねるみたいです |
na o tsuraneru mitai desu |
|
名を連ねるみたいな |
なをつらねるみたいな |
na o tsuraneru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに名を連ねる |
... みたいになをつらねる |
... mitai ni na o tsuraneru |
|
名を連ねたみたいです |
なをつらねたみたいです |
na o tsuraneta mitai desu |
|
名を連ねたみたいな |
なをつらねたみたいな |
na o tsuraneta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに名を連ねた |
... みたいになをつらねた |
... mitai ni na o tsuraneta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
名を連ねそうです |
なをつらねそうです |
na o tsuranesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
名を連ねなさそうです |
なをつらねなさそうです |
na o tsuranenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
名を連ねてはいけません |
なをつらねてはいけません |
na o tsuranete wa ikemasen |
Zakaz 2
名を連ねないでください |
なをつらねないでください |
na o tsuranenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
名を連ねるな |
なをつらねるな |
na o tsuraneruna |
Zamiar
名を連ねるつもりです |
なをつらねるつもりです |
na o tsuraneru tsumori desu |
|
名を連ねないつもりです |
なをつらねないつもりです |
na o tsuranenai tsumori desu |
Zbyt wiele
名を連ねすぎる |
なをつらねすぎる |
na o tsurane sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名を連ねさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なをつらねさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... na o tsuranesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名を連ねさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なをつらねさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... na o tsuranesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
名を連ねてしまう |
なをつらねてしまう |
na o tsuranete shimau |
|
名を連ねちゃう |
なをつらねちゃう |
na o tsuranechau |
|
名を連ねてしまいました |
なをつらねてしまいました |
na o tsuranete shimaimashita |
|
名を連ねちゃいました |
なをつらねちゃいました |
na o tsuranechaimashita |
Łatwo coś zrobić
名を連ねやすいです |
なをつらねやすいです |
na o tsurane yasui desu |
|
名を連ねやすかったです |
なをつらねやすかったです |
na o tsurane yasukatta desu |