小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名を連ねる | なをつらねる

Informacje podstawowe

Kanji

つら

Znaczenie znaków kanji

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なをつらねる

na o tsuraneru


Znaczenie

mieć swoje imię wpisane


Informacje dodatkowe

na liście


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねます

なをつらねます

na o tsuranemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねません

なをつらねません

na o tsuranemasen

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねました

なをつらねました

na o tsuranemashita

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねませんでした

なをつらねませんでした

na o tsuranemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねる

なをつらねる

na o tsuraneru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねない

なをつらねない

na o tsuranenai

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねた

なをつらねた

na o tsuraneta

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねなかった

なをつらねなかった

na o tsuranenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

名を連ね

なをつらね

na o tsurane


Forma mashou

名を連ねましょう

なをつらねましょう

na o tsuranemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

名を連ねて

なをつらねて

na o tsuranete

Przeczenie

名を連ねなくて

なをつらねなくて

na o tsuranenakute


Forma te od masu

名を連ねまして

なをつらねまして

na o tsuranemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名が連ねられる

ながつらねられる

na ga tsuranerareru

名が連ねれる

ながつらねれる

na ga tsuranereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名が連ねられない

ながつらねられない

na ga tsuranerarenai

名が連ねれない

ながつらねれない

na ga tsuranerenai

Twierdzenie, czas przeszły

名が連ねられた

ながつらねられた

na ga tsuranerareta

名が連ねれた

ながつらねれた

na ga tsuranereta

Przeczenie, czas przeszły

名が連ねられなかった

ながつらねられなかった

na ga tsuranerarenakatta

名が連ねれなかった

ながつらねれなかった

na ga tsuranerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名が連ねられます

ながつらねられます

na ga tsuraneraremasu

名が連ねれます

ながつらねれます

na ga tsuraneremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名が連ねられません

ながつらねられません

na ga tsuraneraremasen

名が連ねれません

ながつらねれません

na ga tsuraneremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名が連ねられました

ながつらねられました

na ga tsuraneraremashita

名が連ねれました

ながつらねれました

na ga tsuraneremashita

Przeczenie, czas przeszły

名が連ねられませんでした

ながつらねられませんでした

na ga tsuraneraremasen deshita

名が連ねれませんでした

ながつらねれませんでした

na ga tsuraneremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

名が連ねられて

ながつらねられて

na ga tsuranerarete

名が連ねれて

ながつらねれて

na ga tsuranerete

Przeczenie

名が連ねられなくて

ながつらねられなくて

na ga tsuranerarenakute

名が連ねれなくて

ながつらねれなくて

na ga tsuranerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

名を連ねよう

なをつらねよう

na o tsuraneyou


Forma przypuszczająca

名を連ねよう

なをつらねよう

na o tsuraneyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

名を連ねるだろう

なをつらねるだろう

na o tsuraneru darou

postać mówiona 1

名を連ねるでしょう

なをつらねるでしょう

na o tsuraneru deshou

postać mówiona 2

名を連ねるであろう

なをつらねるであろう

na o tsuraneru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねられる

なをつらねられる

na o tsuranerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねられない

なをつらねられない

na o tsuranerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねられた

なをつらねられた

na o tsuranerareta

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねられなかった

なをつらねられなかった

na o tsuranerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねられます

なをつらねられます

na o tsuraneraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねられません

なをつらねられません

na o tsuraneraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねられました

なをつらねられました

na o tsuraneraremashita

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねられませんでした

なをつらねられませんでした

na o tsuraneraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

名を連ねられて

なをつらねられて

na o tsuranerarete

Przeczenie

名を連ねられなくて

なをつらねられなくて

na o tsuranerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせる

なをつらねさせる

na o tsuranesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせない

なをつらねさせない

na o tsuranesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねさせた

なをつらねさせた

na o tsuranesaseta

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねさせなかった

なをつらねさせなかった

na o tsuranesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねさす

なをつらねさす

na o tsuranesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねささない

なをつらねささない

na o tsuranesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねさした

なをつらねさした

na o tsuranesashita

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねささなかった

なをつらねささなかった

na o tsuranesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせます

なをつらねさせます

na o tsuranesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせません

なをつらねさせません

na o tsuranesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねさせました

なをつらねさせました

na o tsuranesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねさせませんでした

なをつらねさせませんでした

na o tsuranesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねさします

なをつらねさします

na o tsuranesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねさしません

なをつらねさしません

na o tsuranesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねさしました

なをつらねさしました

na o tsuranesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねさしませんでした

なをつらねさしませんでした

na o tsuranesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

名を連ねさせて

なをつらねさせて

na o tsuranesasete

Przeczenie

名を連ねさせなくて

なをつらねさせなくて

na o tsuranesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

名を連ねさして

なをつらねさして

na o tsuranesashite

Przeczenie

名を連ねささなくて

なをつらねささなくて

na o tsuranesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせられる

なをつらねさせられる

na o tsuranesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせられない

なをつらねさせられない

na o tsuranesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねさせられた

なをつらねさせられた

na o tsuranesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねさせられなかった

なをつらねさせられなかった

na o tsuranesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせられます

なをつらねさせられます

na o tsuranesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名を連ねさせられません

なをつらねさせられません

na o tsuranesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名を連ねさせられました

なをつらねさせられました

na o tsuranesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

名を連ねさせられませんでした

なをつらねさせられませんでした

na o tsuranesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

名を連ねさせられて

なをつらねさせられて

na o tsuranesaserarete

Przeczenie

名を連ねさせられなくて

なをつらねさせられなくて

na o tsuranesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

名を連ねれば

なをつらねれば

na ga tsuranereba

Przeczenie

名を連ねなければ

なをつらねなければ

na o tsuranenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お名を連ねになる

おなをつらねになる

ona o tsurane ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

名を連ねられる

なをつらねられる

na o tsuranerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

名を連ねられない

なをつらねられない

na o tsuranerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お名を連ねします

おなをつらねします

ona o tsurane shimasu

お名を連ねする

おなをつらねする

ona o tsurane suru


Przykłady gramatyczne

Być może

名を連ねるかもしれない

なをつらねるかもしれない

na o tsuraneru ka mo shirenai

名を連ねるかもしれません

なをつらねるかもしれません

na o tsuraneru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 名を連ねてほしくないです

[osoba に] ... なをつらねてほしくないです

[osoba ni] ... na o tsuranete hoshikunai desu

[osoba に] ... 名を連ねないでほしいです

[osoba に] ... なをつらねないでほしいです

[osoba ni] ... na o tsuranenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

名が連ねたい

ながつらねたい

na ga tsuranetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

名が連ねたいです

ながつらねたいです

na ga tsuranetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

名を連ねたがる

なをつらねたがる

na o tsuranetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

名を連ねたがっている

なをつらねたがっている

na o tsuranetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 名を連ねてほしいです

[osoba に] ... なをつらねてほしいです

[osoba ni] ... na o tsuranete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 名を連ねてくれる

[dający] [は/が] なをつらねてくれる

[dający] [wa/ga] na o tsuranete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名を連ねてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になをつらねてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni na o tsuranete ageru


Decydować się na

名を連ねることにする

なをつらねることにする

na o tsuraneru koto ni suru

名を連ねないことにする

なをつらねないことにする

na o tsuranenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

名を連ねなくてよかった

なをつらねなくてよかった

na o tsuranenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

名を連ねてよかった

なをつらねてよかった

na o tsuranete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

名を連ねなければよかった

なをつらねなければよかった

na o tsuranenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

名を連ねればよかった

なをつらねればよかった

na ga tsuranereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

名を連ねるまで, ...

なをつらねるまで, ...

na o tsuraneru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

名を連ねなくださって、ありがとうございました

なをつらねなくださって、ありがとうございました

na o tsuranena kudasatte, arigatou gozaimashita

名を連ねなくてくれて、ありがとう

なをつらねなくてくれて、ありがとう

na o tsuranenakute kurete, arigatou

名を連ねなくて、ありがとう

なをつらねなくて、ありがとう

na o tsuranenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

名を連ねてくださって、ありがとうございました

なをつらねてくださって、ありがとうございました

na o tsuranete kudasatte, arigatou gozaimashita

名を連ねてくれて、ありがとう

なをつらねてくれて、ありがとう

na o tsuranete kurete, arigatou

名を連ねて、ありがとう

なをつらねて、ありがとう

na o tsuranete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

名を連ねたり、...

なをつらねたり、...

na o tsuranetari, ...

twierdzenie

名を連ねなかったり、...

なをつらねなかったり、...

na o tsuranenakattari, ...

przeczenie

名が連ねたかったり、...

ながつらねたかったり、...

na ga tsuranetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

名を連ねるまい

なをつらねるまい

na o tsuranerumai

名を連ねまい

なをつらねまい

na o tsuranemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

名を連ねたろう、...

なをつらねたろう、...

na o tsuranetarou, ...

twierdzenie

名を連ねなかったろう、...

なをつらねなかったろう、...

na o tsuranenakattarou, ...

przeczenie

名が連ねたかったろう、...

ながつらねたかったろう、...

na ga tsuranetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名を連ねるって

なをつらねるって

na o tsuranerutte

名を連ねたって

なをつらねたって

na o tsuranetatte


Forma wyjaśniająca

名を連ねるんです

なをつらねるんです

na o tsuranerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お名を連ねください

おなをつらねください

ona o tsurane kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 名を連ねに行く

[miejsce] [に/へ] なをつらねにいく

[miejsce] [に/へ] na o tsurane ni iku

[miejsce] [に/へ] 名を連ねに来る

[miejsce] [に/へ] なをつらねにくる

[miejsce] [に/へ] na o tsurane ni kuru

[miejsce] [に/へ] 名を連ねに帰る

[miejsce] [に/へ] なをつらねにかえる

[miejsce] [に/へ] na o tsurane ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

名を連ねれば, ...

なをつらねれば, ...

na ga tsuranereba, ...

名を連ねなければ, ...

なをつらねなければ, ...

na o tsuranenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名を連ねたら、...

なをつらねたら、...

na o tsuranetara, ...

twierdzenie

名を連ねなかったら、...

なをつらねなかったら、...

na o tsuranenakattara, ...

przeczenie

名が連ねたかったら、...

ながつらねたかったら、...

na ga tsuranetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ名を連ねていません

まだなをつらねていません

mada na o tsuranete imasen


Kiedy ..., to ...

名を連ねる時、...

なをつらねるとき、...

na o tsuraneru toki, ...

名を連ねた時、...

なをつらねたとき、...

na o tsuraneta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名を連ねると, ...

なをつらねると, ...

na o tsuraneru to, ...


Lubić

名を連ねるのが好き

なをつらねるのがすき

na o tsuraneru no ga suki


Mieć doświadczenie

名を連ねたことがある

なをつらねたことがある

na o tsuraneta koto ga aru

名を連ねたことがあるか

なをつらねたことがあるか

na o tsuraneta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名を連ねるといいですね

なをつらねるといいですね

na o tsuraneru to ii desu ne

名を連ねないといいですね

なをつらねないといいですね

na o tsuranenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名を連ねるといいんですが

なをつらねるといいんですが

na o tsuraneru to ii n desu ga

名を連ねるといいんですけど

なをつらねるといいんですけど

na o tsuraneru to ii n desu kedo

名を連ねないといいんですが

なをつらねないといいんですが

na o tsuranenai to ii n desu ga

名を連ねないといいんですけど

なをつらねないといいんですけど

na o tsuranenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

名を連ねるのに, ...

なをつらねるのに, ...

na o tsuraneru noni, ...

名を連ねたのに, ...

なをつらねたのに, ...

na o tsuraneta noni, ...


Musieć 1

名を連ねなくちゃいけません

なをつらねなくちゃいけません

na o tsuranenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

名を連ねなければならない

なをつらねなければならない

na o tsuranenakereba naranai

名を連ねなければなりません

sければなりません

na o tsuranenakereba narimasen

名を連ねなくてはならない

なをつらねなくてはならない

na o tsuranenakute wa naranai

名を連ねなくてはなりません

なをつらねなくてはなりません

na o tsuranenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

名を連ねても

なをつらねても

na o tsuranete mo


Nawet, jeśli nie

名を連ねなくても

なをつらねなくても

na o tsuranenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

名を連ねなくてもかまわない

なをつらねなくてもかまわない

na o tsuranenakute mo kamawanai

名を連ねなくてもかまいません

なをつらねなくてもかまいません

na o tsuranenakute mo kamaimasen


Nie lubić

名を連ねるのがきらい

なをつらねるのがきらい

na o tsuraneru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

名を連ねないで、...

なをつらねないで、...

na o tsuranenaide, ...


Nie trzeba tego robić

名を連ねなくてもいいです

なをつらねなくてもいいです

na o tsuranenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名を連ねて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なをつらねてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] na o tsuranete morau


Po czynności, robię ...

名を連ねてから, ...

なをつらねてから, ...

na o tsuranete kara, ...


Podczas

名を連ねている間に, ...

なをつらねているあいだに, ...

na o tsuranete iru aida ni, ...

名を連ねている間, ...

なをつらねているあいだ, ...

na o tsuranete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

名を連ねるはずです

なをつらねるはずです

na o tsuraneru hazu desu

名を連ねるはずでした

なをつらねるはずでした

na o tsuraneru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 名を連ねさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なをつらねさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... na o tsuranesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 名を連ねさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なをつらねさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... na o tsuranesasete kureru

Do mnie

私に ... 名を連ねさせてください

私に ... なをつらねさせてください

watashi ni ... na o tsuranesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

名を連ねてもいいです

なをつらねてもいいです

na o tsuranete mo ii desu

名を連ねてもいいですか

なをつらねてもいいですか

na o tsuranete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

名を連ねてもかまわない

なをつらねてもかまわない

na o tsuranete mo kamawanai

名を連ねてもかまいません

なをつらねてもかまいません

na o tsuranete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

名を連ねるかもしれません

なをつらねるかもしれません

na o tsuraneru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名を連ねるでしょう

なをつらねるでしょう

na o tsuraneru deshou


Próbować 1

名を連ねてみる

なをつらねてみる

na o tsuranete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

名を連ねようとする

なをつらねようとする

na o tsuraneyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

名を連ねてください

なをつらねてください

na o tsuranete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

名を連ねてくれ

なをつらねてくれ

na o tsuranete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

名を連ねてちょうだい

なをつらねてちょうだい

na o tsuranete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

名を連ねていただけませんか

なをつらねていただけませんか

na o tsuranete itadakemasen ka

名を連ねてくれませんか

なをつらねてくれませんか

na o tsuranete kuremasen ka

名を連ねてくれない

なをつらねてくれない

na o tsuranete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

名を連ねてごらんなさい

なをつらねてごらんなさい

na o tsuranete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

名を連ねる前に, ...

なをつらねるまえに, ...

na o tsuraneru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

名を連ねなくて、すみませんでした

なをつらねなくて、すみませんでした

na o tsuranenakute, sumimasen deshita

名を連ねなくて、すみません

なをつらねなくて、すみません

na o tsuranenakute, sumimasen

名を連ねなくて、ごめん

なをつらねなくて、ごめん

na o tsuranenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

名を連ねて、すみませんでした

なをつらねて、すみませんでした

na o tsuranete, sumimasen deshita

名を連ねて、すみません

なをつらねて、すみません

na o tsuranete, sumimasen

名を連ねて、ごめん

なをつらねて、ごめん

na o tsuranete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

名を連ねておく

なをつらねておく

na o tsuranete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 名を連ねる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なをつらねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... na o tsuraneru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

名を連ねる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なをつらねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

na o tsuraneru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

名を連ねたほうがいいです

なをつらねたほうがいいです

na o tsuraneta hou ga ii desu

名を連ねないほうがいいです

なをつらねないほうがいいです

na o tsuranenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

名を連ねたらどうですか

なをつらねたらどうですか

na o tsuranetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

名を連ねてくださる

なをつらねてくださる

na o tsuranete kudasaru


Rozkaz 1

名を連ねろ

なをつらねろ

na o tsuranero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

名を連ねなさい

なをつらねなさい

na o tsuranenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

名の連ね方

なのつらねかた

na no tsuranekata


Starać się regularnie wykonywać

名を連ねることにしている

なをつらねることにしている

na o tsuraneru koto ni shite iru

名を連ねないことにしている

なをつらねないことにしている

na o tsuranenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

名を連ねるそうです

なをつらねるそうです

na o tsuraneru sou desu

名を連ねたそうです

なをつらねたそうです

na o tsuraneta sou desu


Trudno coś zrobić

名を連ねにくいです

なをつらねにくいです

na o tsurane nikui desu

名を連ねにくかったです

なをつらねにくかったです

na o tsurane nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

名を連ねている

なをつらねている

na o tsuranete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

名を連ねようと思っている

なをつらねようとおもっている

na o tsuraneyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

名を連ねようと思う

なをつらねようとおもう

na o tsuraneyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

名を連ねながら, ...

なをつらねながら, ...

na o tsuranenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名を連ねるみたいです

なをつらねるみたいです

na o tsuraneru mitai desu

名を連ねるみたいな

なをつらねるみたいな

na o tsuraneru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに名を連ねる

... みたいになをつらねる

... mitai ni na o tsuraneru

名を連ねたみたいです

なをつらねたみたいです

na o tsuraneta mitai desu

名を連ねたみたいな

なをつらねたみたいな

na o tsuraneta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに名を連ねた

... みたいになをつらねた

... mitai ni na o tsuraneta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

名を連ねそうです

なをつらねそうです

na o tsuranesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

名を連ねなさそうです

なをつらねなさそうです

na o tsuranenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

名を連ねてはいけません

なをつらねてはいけません

na o tsuranete wa ikemasen


Zakaz 2

名を連ねないでください

なをつらねないでください

na o tsuranenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

名を連ねるな

なをつらねるな

na o tsuraneruna


Zamiar

名を連ねるつもりです

なをつらねるつもりです

na o tsuraneru tsumori desu

名を連ねないつもりです

なをつらねないつもりです

na o tsuranenai tsumori desu


Zbyt wiele

名を連ねすぎる

なをつらねすぎる

na o tsurane sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名を連ねさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なをつらねさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... na o tsuranesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名を連ねさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なをつらねさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... na o tsuranesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

名を連ねてしまう

なをつらねてしまう

na o tsuranete shimau

名を連ねちゃう

なをつらねちゃう

na o tsuranechau

名を連ねてしまいました

なをつらねてしまいました

na o tsuranete shimaimashita

名を連ねちゃいました

なをつらねちゃいました

na o tsuranechaimashita


Łatwo coś zrobić

名を連ねやすいです

なをつらねやすいです

na o tsurane yasui desu

名を連ねやすかったです

なをつらねやすかったです

na o tsurane yasukatta desu