Szczegóły słowa 永字八法 | えいじはっぽう
Informacje podstawowe
Kanji
えいじはっぽう | ||
永字八法 |
|
Znaczenie znaków kanji
永 |
wieczność, długi, rozwlekły |
Pokaż szczegóły znaku |
字 |
znak (chiński), litera, słowo, dzielnica (miasteczka) |
Pokaż szczegóły znaku |
八 |
osiem, element podstawowy |
Pokaż szczegóły znaku |
法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
えいじはっぽう |
eiji happou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) | |
Osiem Zasad Znaku Yong |
|
osiem podstawowych pociągnięć pędzla w pisaniu znaków kanji |
wyjaśnienie
|
słowo składające się z czterech znaków; tak nazwany ponieważ wszystkie te pociągnięcia znajdują się w znaku 永 | |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永字八法です |
えいじはっぽうです |
eiji happou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永字八法ではありません |
えいじはっぽうではありません |
eiji happou dewa arimasen |
|
永字八法じゃありません |
えいじはっぽうじゃありません |
eiji happou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
永字八法でした |
えいじはっぽうでした |
eiji happou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
永字八法ではありませんでした |
えいじはっぽうではありませんでした |
eiji happou dewa arimasen deshita |
|
永字八法じゃありませんでした |
えいじはっぽうじゃありませんでした |
eiji happou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永字八法だ |
えいじはっぽうだ |
eiji happou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永字八法じゃない |
えいじはっぽうじゃない |
eiji happou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
永字八法だった |
えいじはっぽうだった |
eiji happou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
永字八法じゃなかった |
えいじはっぽうじゃなかった |
eiji happou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
永字八法で |
えいじはっぽうで |
eiji happou de |
|
Przeczenie
永字八法じゃなくて |
えいじはっぽうじゃなくて |
eiji happou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
永字八法でございます |
えいじはっぽうでございます |
eiji happou de gozaimasu |
|
永字八法でござる |
えいじはっぽうでござる |
eiji happou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
永字八法がほしい |
えいじはっぽうがほしい |
eiji happou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
永字八法をほしがっている |
えいじはっぽうをほしがっている |
eiji happou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 永字八法をくれる |
[dający] [は/が] えいじはっぽうをくれる |
[dający] [wa/ga] eiji happou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に永字八法をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえいじはっぽうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eiji happou o ageru |
Decydować się na
永字八法にする |
えいじはっぽうにする |
eiji happou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
永字八法だって |
えいじはっぽうだって |
eiji happou datte |
|
永字八法だったって |
えいじはっぽうだったって |
eiji happou dattatte |
Forma wyjaśniająca
永字八法なんです |
えいじはっぽうなんです |
eiji happou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
永字八法だったら、... |
えいじはっぽうだったら、... |
eiji happou dattara, ... |
twierdzenie |
|
永字八法じゃなかったら、... |
えいじはっぽうじゃなかったら、... |
eiji happou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
永字八法の時、... |
えいじはっぽうのとき、... |
eiji happou no toki, ... |
|
永字八法だった時、... |
えいじはっぽうだったとき、... |
eiji happou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
永字八法になると, ... |
えいじはっぽうになると, ... |
eiji happou ni naru to, ... |
Lubić
永字八法が好き |
えいじはっぽうがすき |
eiji happou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
永字八法だといいですね |
えいじはっぽうだといいですね |
eiji happou da to ii desu ne |
|
永字八法じゃないといいですね |
えいじはっぽうじゃないといいですね |
eiji happou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
永字八法だといいんですが |
えいじはっぽうだといいんですが |
eiji happou da to ii n desu ga |
|
永字八法だといいんですけど |
えいじはっぽうだといいんですけど |
eiji happou da to ii n desu kedo |
|
永字八法じゃないといいんですが |
えいじはっぽうじゃないといいんですが |
eiji happou ja nai to ii n desu ga |
|
永字八法じゃないといいんですけど |
えいじはっぽうじゃないといいんですけど |
eiji happou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
永字八法なのに, ... |
えいじはっぽうなのに, ... |
eiji happou na noni, ... |
|
永字八法だったのに, ... |
えいじはっぽうだったのに, ... |
eiji happou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
永字八法でも |
えいじはっぽうでも |
eiji happou de mo |
Nawet, jeśli nie
永字八法じゃなくても |
えいじはっぽうじゃなくても |
eiji happou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という永字八法 |
[nazwa] というえいじはっぽう |
[nazwa] to iu eiji happou |
Nie lubić
永字八法がきらい |
えいじはっぽうがきらい |
eiji happou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 永字八法を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいじはっぽうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eiji happou o morau |
Podobny do ..., jak ...
永字八法のような [inny rzeczownik] |
えいじはっぽうのような [inny rzeczownik] |
eiji happou no you na [inny rzeczownik] |
|
永字八法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えいじはっぽうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eiji happou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
永字八法のはずです |
えいじはっぽうなのはずです |
eiji happou no hazu desu |
|
永字八法のはずでした |
えいじはっぽうのはずでした |
eiji happou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
永字八法かもしれません |
えいじはっぽうかもしれません |
eiji happou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
永字八法でしょう |
えいじはっぽうでしょう |
eiji happou deshou |
Pytania w zdaniach
永字八法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えいじはっぽう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eiji happou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
永字八法であれ |
えいじはっぽうであれ |
eiji happou de are |
Słyszałem, że ...
永字八法だそうです |
えいじはっぽうだそうです |
eiji happou da sou desu |
|
永字八法だったそうです |
えいじはっぽうだったそうです |
eiji happou datta sou desu |
Stawać się
永字八法になる |
えいじはっぽうになる |
eiji happou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
永字八法みたいです |
えいじはっぽうみたいです |
eiji happou mitai desu |
|
永字八法みたいな |
えいじはっぽうみたいな |
eiji happou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
永字八法みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えいじはっぽうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eiji happou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
永字八法であるな |
えいじはっぽうであるな |
eiji happou de aru na |