小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 永字八法 | えいじはっぽう

Informacje podstawowe

Kanji

えいじはっぽう
永字八法

Znaczenie znaków kanji

wieczność, długi, rozwlekły

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, dzielnica (miasteczka)

Pokaż szczegóły znaku

osiem, element podstawowy

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えいじはっぽう

eiji happou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Osiem Zasad Znaku Yong

osiem podstawowych pociągnięć pędzla w pisaniu znaków kanji

wyjaśnienie
słowo składające się z czterech znaków; tak nazwany ponieważ wszystkie te pociągnięcia znajdują się w znaku 永


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

永字八法です

えいじはっぽうです

eiji happou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

永字八法ではありません

えいじはっぽうではありません

eiji happou dewa arimasen

永字八法じゃありません

えいじはっぽうじゃありません

eiji happou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

永字八法でした

えいじはっぽうでした

eiji happou deshita

Przeczenie, czas przeszły

永字八法ではありませんでした

えいじはっぽうではありませんでした

eiji happou dewa arimasen deshita

永字八法じゃありませんでした

えいじはっぽうじゃありませんでした

eiji happou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

永字八法だ

えいじはっぽうだ

eiji happou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

永字八法じゃない

えいじはっぽうじゃない

eiji happou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

永字八法だった

えいじはっぽうだった

eiji happou datta

Przeczenie, czas przeszły

永字八法じゃなかった

えいじはっぽうじゃなかった

eiji happou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

永字八法で

えいじはっぽうで

eiji happou de

Przeczenie

永字八法じゃなくて

えいじはっぽうじゃなくて

eiji happou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

永字八法でございます

えいじはっぽうでございます

eiji happou de gozaimasu

永字八法でござる

えいじはっぽうでござる

eiji happou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

永字八法がほしい

えいじはっぽうがほしい

eiji happou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

永字八法をほしがっている

えいじはっぽうをほしがっている

eiji happou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 永字八法をくれる

[dający] [は/が] えいじはっぽうをくれる

[dający] [wa/ga] eiji happou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に永字八法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいじはっぽうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eiji happou o ageru


Decydować się na

永字八法にする

えいじはっぽうにする

eiji happou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

永字八法だって

えいじはっぽうだって

eiji happou datte

永字八法だったって

えいじはっぽうだったって

eiji happou dattatte


Forma wyjaśniająca

永字八法なんです

えいじはっぽうなんです

eiji happou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

永字八法だったら、...

えいじはっぽうだったら、...

eiji happou dattara, ...

twierdzenie

永字八法じゃなかったら、...

えいじはっぽうじゃなかったら、...

eiji happou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

永字八法の時、...

えいじはっぽうのとき、...

eiji happou no toki, ...

永字八法だった時、...

えいじはっぽうだったとき、...

eiji happou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

永字八法になると, ...

えいじはっぽうになると, ...

eiji happou ni naru to, ...


Lubić

永字八法が好き

えいじはっぽうがすき

eiji happou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

永字八法だといいですね

えいじはっぽうだといいですね

eiji happou da to ii desu ne

永字八法じゃないといいですね

えいじはっぽうじゃないといいですね

eiji happou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

永字八法だといいんですが

えいじはっぽうだといいんですが

eiji happou da to ii n desu ga

永字八法だといいんですけど

えいじはっぽうだといいんですけど

eiji happou da to ii n desu kedo

永字八法じゃないといいんですが

えいじはっぽうじゃないといいんですが

eiji happou ja nai to ii n desu ga

永字八法じゃないといいんですけど

えいじはっぽうじゃないといいんですけど

eiji happou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

永字八法なのに, ...

えいじはっぽうなのに, ...

eiji happou na noni, ...

永字八法だったのに, ...

えいじはっぽうだったのに, ...

eiji happou datta noni, ...


Nawet, jeśli

永字八法でも

えいじはっぽうでも

eiji happou de mo


Nawet, jeśli nie

永字八法じゃなくても

えいじはっぽうじゃなくても

eiji happou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という永字八法

[nazwa] というえいじはっぽう

[nazwa] to iu eiji happou


Nie lubić

永字八法がきらい

えいじはっぽうがきらい

eiji happou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 永字八法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいじはっぽうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eiji happou o morau


Podobny do ..., jak ...

永字八法のような [inny rzeczownik]

えいじはっぽうのような [inny rzeczownik]

eiji happou no you na [inny rzeczownik]

永字八法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいじはっぽうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

eiji happou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

永字八法のはずです

えいじはっぽうなのはずです

eiji happou no hazu desu

永字八法のはずでした

えいじはっぽうのはずでした

eiji happou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

永字八法かもしれません

えいじはっぽうかもしれません

eiji happou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

永字八法でしょう

えいじはっぽうでしょう

eiji happou deshou


Pytania w zdaniach

永字八法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えいじはっぽう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eiji happou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

永字八法であれ

えいじはっぽうであれ

eiji happou de are


Słyszałem, że ...

永字八法だそうです

えいじはっぽうだそうです

eiji happou da sou desu

永字八法だったそうです

えいじはっぽうだったそうです

eiji happou datta sou desu


Stawać się

永字八法になる

えいじはっぽうになる

eiji happou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

永字八法みたいです

えいじはっぽうみたいです

eiji happou mitai desu

永字八法みたいな

えいじはっぽうみたいな

eiji happou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

永字八法みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいじはっぽうみたいに [przymiotnik, czasownik]

eiji happou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

永字八法であるな

えいじはっぽうであるな

eiji happou de aru na