小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 織物 | おりもの

Informacje podstawowe

Kanji

おり もの

Znaczenie znaków kanji

tkać, przewijać

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おりもの

orimono


Znaczenie

zwój

materiał

tekstylia

tkanina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

織物です

おりものです

orimono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

織物でわありません

おりものでわありません

orimono dewa arimasen

織物じゃありません

おりものじゃありません

orimono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

織物でした

おりものでした

orimono deshita

Przeczenie, czas przeszły

織物でわありませんでした

おりものでわありませんでした

orimono dewa arimasen deshita

織物じゃありませんでした

おりものじゃありませんでした

orimono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

織物だ

おりものだ

orimono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

織物じゃない

おりものじゃない

orimono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

織物だった

おりものだった

orimono datta

Przeczenie, czas przeszły

織物じゃなかった

おりものじゃなかった

orimono ja nakatta


Forma te

織物で

おりもので

orimono de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

織物でございます

おりものでございます

orimono de gozaimasu

織物でござる

おりものでござる

orimono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

織物がほしい

おりものがほしい

orimono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

織物をほしがっている

おりものをほしがっている

orimono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 織物をくれる

[dający] [は/が] おりものをくれる

[dający] [wa/ga] orimono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に織物をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におりものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orimono o ageru


Decydować się na

織物にする

おりものにする

orimono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

織物だって

おりものだって

orimono datte

織物だったって

おりものだったって

orimono dattatte


Forma wyjaśniająca

織物なんです

おりものなんです

orimono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

織物だったら、...

おりものだったら、...

orimono dattara, ...

織物じゃなかったら、...

おりものじゃなかったら、...

orimono ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

織物の時、...

おりもののとき、...

orimono no toki, ...

織物だった時、...

おりものだったとき、...

orimono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

織物になると, ...

おりものになると, ...

orimono ni naru to, ...


Lubić

織物が好き

おりものがすき

orimono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

織物だといいですね

おりものだといいですね

orimono da to ii desu ne

織物じゃないといいですね

おりものじゃないといいですね

orimono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

織物だといいんですが

おりものだといいんですが

orimono da to ii n desu ga

織物だといいんですけど

おりものだといいんですけど

orimono da to ii n desu kedo

織物じゃないといいんですが

おりものじゃないといいんですが

orimono ja nai to ii n desu ga

織物じゃないといいんですけど

おりものじゃないといいんですけど

orimono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

織物なのに, ...

おりものなのに, ...

orimono na noni, ...

織物だったのに, ...

おりものだったのに, ...

orimono datta noni, ...


Nawet, jeśli

織物でも

おりものでも

orimono de mo

織物じゃなくても

おりものじゃなくても

orimono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という織物

[nazwa] というおりもの

[nazwa] to iu orimono


Nie lubić

織物がきらい

おりものがきらい

orimono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 織物を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orimono o morau


Podobny do ..., jak ...

織物のような [inny rzeczownik]

おりもののような [inny rzeczownik]

orimono no you na [inny rzeczownik]

織物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おりもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

orimono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

織物のはずです

おりものなのはずです

orimono no hazu desu

織物のはずでした

おりもののはずでした

orimono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

織物かもしれません

おりものかもしれません

orimono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

織物でしょう

おりものでしょう

orimono deshou


Pytania w zdaniach

織物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おりもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orimono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

織物だそうです

おりものだそうです

orimono da sou desu

織物だったそうです

おりものだったそうです

orimono datta sou desu


Stawać się

織物になる

おりものになる

orimono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

織物みたいです

おりものみたいです

orimono mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

織物みたいな

おりものみたいな

orimono mitai na

織物みたいに [przymiotnik, czasownik]

おりものみたいに [przymiotnik, czasownik]

orimono mitai ni [przymiotnik, czasownik]