小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | はり

Informacje podstawowe

Kanji

はり

Znaczenie znaków kanji

igła, pinezka, zszywka, żądło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はり

hari


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

igła

pinezka

szpilka

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

hak

haczyk

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

żądło

kolec

cierń

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

wskazówka (np. zegara)

wskaźnik

strzałka

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zszywka

6

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

szycie

robótki ręczne

7

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

złośliwość

zły zamiar

8

klasyfikator; rzeczownik, używany jako przyrostek

klasyfikator na ściegi (szwy)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

鉤, はり, hari

alternatywa

鉤, ち, chi

alternatywa

鈎, はり, hari

alternatywa

鈎, ち, chi

słowo powiązanie

鍼, はり, hari

słowo powiązanie

鉤, かぎ, kagi

słowo powiązanie

釣り針, つりばり, tsuri bari

słowo powiązanie

御針, おはり, ohari

Przykładowe zdania

To jak szukanie igły w stogu siana.

それは、至難の業だな。

それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。

無謀ってもんだよ。

無駄骨を折るだけだ。


To jak szukanie igły w stogu siana.

それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

針です

はりです

hari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

針ではありません

はりではありません

hari dewa arimasen

針じゃありません

はりじゃありません

hari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

針でした

はりでした

hari deshita

Przeczenie, czas przeszły

針ではありませんでした

はりではありませんでした

hari dewa arimasen deshita

針じゃありませんでした

はりじゃありませんでした

hari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

針だ

はりだ

hari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

針じゃない

はりじゃない

hari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

針だった

はりだった

hari datta

Przeczenie, czas przeszły

針じゃなかった

はりじゃなかった

hari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

針で

はりで

hari de

Przeczenie

針じゃなくて

はりじゃなくて

hari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

針でございます

はりでございます

hari de gozaimasu

針でござる

はりでござる

hari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

針がほしい

はりがほしい

hari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

針をほしがっている

はりをほしがっている

hari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 針をくれる

[dający] [は/が] はりをくれる

[dający] [wa/ga] hari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に針をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hari o ageru


Decydować się na

針にする

はりにする

hari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

針だって

はりだって

hari datte

針だったって

はりだったって

hari dattatte


Forma wyjaśniająca

針なんです

はりなんです

hari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

針だったら、...

はりだったら、...

hari dattara, ...

twierdzenie

針じゃなかったら、...

はりじゃなかったら、...

hari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

針の時、...

はりのとき、...

hari no toki, ...

針だった時、...

はりだったとき、...

hari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

針になると, ...

はりになると, ...

hari ni naru to, ...


Lubić

針が好き

はりがすき

hari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

針だといいですね

はりだといいですね

hari da to ii desu ne

針じゃないといいですね

はりじゃないといいですね

hari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

針だといいんですが

はりだといいんですが

hari da to ii n desu ga

針だといいんですけど

はりだといいんですけど

hari da to ii n desu kedo

針じゃないといいんですが

はりじゃないといいんですが

hari ja nai to ii n desu ga

針じゃないといいんですけど

はりじゃないといいんですけど

hari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

針なのに, ...

はりなのに, ...

hari na noni, ...

針だったのに, ...

はりだったのに, ...

hari datta noni, ...


Nawet, jeśli

針でも

はりでも

hari de mo


Nawet, jeśli nie

針じゃなくても

はりじゃなくても

hari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という針

[nazwa] というはり

[nazwa] to iu hari


Nie lubić

針がきらい

はりがきらい

hari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 針を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hari o morau


Podobny do ..., jak ...

針のような [inny rzeczownik]

はりのような [inny rzeczownik]

hari no you na [inny rzeczownik]

針のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

針のはずです

はりなのはずです

hari no hazu desu

針のはずでした

はりのはずでした

hari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

針かもしれません

はりかもしれません

hari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

針でしょう

はりでしょう

hari deshou


Pytania w zdaniach

針 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

針であれ

はりであれ

hari de are


Stawać się

針になる

はりになる

hari ni naru


Słyszałem, że ...

針だそうです

はりだそうです

hari da sou desu

針だったそうです

はりだったそうです

hari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

針みたいです

はりみたいです

hari mitai desu

針みたいな

はりみたいな

hari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

針みたいに [przymiotnik, czasownik]

はりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

針であるな

はりであるな

hari de aru na