小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鍵をかける | かぎをかける

Informacje podstawowe

Kanji

かぎ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

かぎをかける

kagi o kakeru


Znaczenie

zamykać

zabezpieczać


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

鍵を掛ける, かぎをかける, kagiwokakeru

alternatywa

カギを掛ける, カギをかける, kagi o kakeru

alternatywa

かぎを掛ける, かぎをかける, kagi o kakeru

słowo powiązanie

鍵が掛かる, かぎがかかる, kagi ga kakaru

Przykładowe zdania

Przed wyjściem zamykaj drzwi.

出かける前に、ドアにかぎをかけてください。


Nigdy nie zapominaj zamknąć zamka, kiedy idziesz spać.

寝るときは必ず鍵をかけてください。


Zamknij okno zanim pójdziesz spać.

寝る前に窓に鍵をかけなさい。


Niezamknięcie drzwi było nieostrożne z mojej strony.

ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。


Zamknij bramę.

門にかぎを掛けなさい。

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけます

かぎをかけます

kagi o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけません

かぎをかけません

kagi o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけました

かぎをかけました

kagi o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけませんでした

かぎをかけませんでした

kagi o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかける

かぎをかける

kagi o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけない

かぎをかけない

kagi o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけた

かぎをかけた

kagi o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけなかった

かぎをかけなかった

kagi o kakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

鍵をかけ

かぎをかけ

kagi o kake


Forma mashou

鍵をかけましょう

かぎをかけましょう

kagi o kakemashou


Forma te

鍵をかけて

かぎをかけて

kagi o kakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられる

かぎがかけられる

kagi ga kakerareru

鍵がかけれる

かぎがかけれる

kagi ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられない

かぎがかけられない

kagi ga kakerarenai

鍵がかけれない

かぎがかけれない

kagi ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵がかけられた

かぎがかけられた

kagi ga kakerareta

鍵がかけれた

かぎがかけれた

kagi ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

鍵がかけられなかった

かぎがかけられなかった

kagi ga kakerarenakatta

鍵がかけれなかった

かぎがかけれなかった

kagi ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられます

かぎがかけられます

kagi ga kakeraremasu

鍵がかけれます

かぎがかけれます

kagi ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられません

かぎがかけられません

kagi ga kakeraremasen

鍵がかけれません

かぎがかけれません

kagi ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵がかけられました

かぎがかけられました

kagi ga kakeraremashita

鍵がかけれました

かぎがかけれました

kagi ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵がかけられませんでした

かぎがかけられませんでした

kagi ga kakeraremasen deshita

鍵がかけれませんでした

かぎがかけれませんでした

kagi ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

鍵がかけられて

かぎがかけられて

kagi ga kakerarete

鍵がかけれて

かぎがかけれて

kagi ga kakerete


Forma wolicjonalna

鍵をかけよう

かぎをかけよう

kagi o kakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられる

かぎをかけられる

kagi o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられない

かぎをかけられない

kagi o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけられた

かぎをかけられた

kagi o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけられなかった

かぎをかけられなかった

kagi o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられます

かぎをかけられます

kagi o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられません

かぎをかけられません

kagi o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけられました

かぎをかけられました

kagi o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけられませんでした

かぎをかけられませんでした

kagi o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

鍵をかけられて

かぎをかけられて

kagi o kakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせる

かぎをかけさせる

kagi o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせない

かぎをかけさせない

kagi o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせた

かぎをかけさせた

kagi o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせなかった

かぎをかけさせなかった

kagi o kakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせます

かぎをかけさせます

kagi o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせません

かぎをかけさせません

kagi o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせました

かぎをかけさせました

kagi o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせませんでした

かぎをかけさせませんでした

kagi o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

鍵をかけさせて

かぎをかけさせて

kagi o kakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられる

かぎをかけさせられる

kagi o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられない

かぎをかけさせられない

kagi o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせられた

かぎをかけさせられた

kagi o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせられなかった

かぎをかけさせられなかった

kagi o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられます

かぎをかけさせられます

kagi o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられません

かぎをかけさせられません

kagi o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせられました

かぎをかけさせられました

kagi o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせられませんでした

かぎをかけさせられませんでした

kagi o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

鍵をかけさせられて

かぎをかけさせられて

kagi o kakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

鍵をかければ

かぎをかければ

kagi ga kakereba

Przeczenie

鍵をかけなければ

かぎをかけなければ

kagi o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お鍵をかけになる

おかぎをかけになる

okagi o kake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お鍵をかけします

おかぎをかけします

okagi o kake shimasu

お鍵をかけする

おかぎをかけする

okagi o kake suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

鍵をかけるかもしれない

かぎをかけるかもしれない

kagi o kakeru ka mo shirenai

鍵をかけるかもしれません

かぎをかけるかもしれません

kagi o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 鍵をかけてほしくないです

[osoba に] ... かぎをかけてほしくないです

[osoba ni] ... kagi o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 鍵をかけないでほしいです

[osoba に] ... かぎをかけないでほしいです

[osoba ni] ... kagi o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

鍵がかけたいです

かぎがかけたいです

kagi ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

鍵をかけたがっている

かぎをかけたがっている

kagi o kaketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 鍵をかけてほしいです

[osoba に] ... かぎをかけてほしいです

[osoba ni] ... kagi o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 鍵をかけてくれる

[dający] [は/が] かぎをかけてくれる

[dający] [wa/ga] kagi o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鍵をかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぎをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kagi o kakete ageru


Decydować się na

鍵をかけることにする

かぎをかけることにする

kagi o kakeru koto ni suru

鍵をかけないことにする

かぎをかけないことにする

kagi o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

鍵をかけなくてよかった

かぎをかけなくてよかった

kagi o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

鍵をかけてよかった

かぎをかけてよかった

kagi o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

鍵をかけなければよかった

かぎをかけなければよかった

kagi o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

鍵をかければよかった

かぎをかければよかった

kagi ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

鍵をかけるまで, ...

かぎをかけるまで, ...

kagi o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

鍵をかけなくださって、ありがとうございました

かぎをかけなくださって、ありがとうございました

kagi o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

鍵をかけなくてくれて、ありがとう

かぎをかけなくてくれて、ありがとう

kagi o kakenakute kurete, arigatou

鍵をかけなくて、ありがとう

かぎをかけなくて、ありがとう

kagi o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

鍵をかけてくださって、ありがとうございました

かぎをかけてくださって、ありがとうございました

kagi o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

鍵をかけてくれて、ありがとう

かぎをかけてくれて、ありがとう

kagi o kakete kurete, arigatou

鍵をかけて、ありがとう

かぎをかけて、ありがとう

kagi o kakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鍵をかけるって

かぎをかけるって

kagi o kakerutte

鍵をかけたって

かぎをかけたって

kagi o kaketatte


Forma wyjaśniająca

鍵をかけるんです

かぎをかけるんです

kagi o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お鍵をかけください

おかぎをかけください

okagi o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 鍵をかけに行く

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにいく

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 鍵をかけに来る

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにくる

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 鍵をかけに帰る

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ鍵をかけていません

まだかぎをかけていません

mada kagi o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

鍵をかければ, ...

かぎをかければ, ...

kagi ga kakereba, ...

鍵をかけなければ, ...

かぎをかけなければ, ...

kagi o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鍵をかけたら、...

かぎをかけたら、...

kagi o kaketara, ...

鍵をかけなかったら、...

かぎをかけなかったら、...

kagi o kakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鍵をかける時、...

かぎをかけるとき、...

kagi o kakeru toki, ...

鍵をかけた時、...

かぎをかけたとき、...

kagi o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鍵をかけると, ...

かぎをかけると, ...

kagi o kakeru to, ...


Lubić

鍵をかけるのが好き

かぎをかけるのがすき

kagi o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

鍵をかけやすいです

かぎをかけやすいです

kagi o kake yasui desu

鍵をかけやすかったです

かぎをかけやすかったです

kagi o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

鍵をかけたことがある

かぎをかけたことがある

kagi o kaketa koto ga aru

鍵をかけたことがあるか

かぎをかけたことがあるか

kagi o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鍵をかけるといいですね

かぎをかけるといいですね

kagi o kakeru to ii desu ne

鍵をかけないといいですね

かぎをかけないといいですね

kagi o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鍵をかけるといいんですが

かぎをかけるといいんですが

kagi o kakeru to ii n desu ga

鍵をかけるといいんですけど

かぎをかけるといいんですけど

kagi o kakeru to ii n desu kedo

鍵をかけないといいんですが

かぎをかけないといいんですが

kagi o kakenai to ii n desu ga

鍵をかけないといいんですけど

かぎをかけないといいんですけど

kagi o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

鍵をかけるのに, ...

かぎをかけるのに, ...

kagi o kakeru noni, ...

鍵をかけたのに, ...

かぎをかけたのに, ...

kagi o kaketa noni, ...


Musieć 1

鍵をかけなくちゃいけません

かぎをかけなくちゃいけません

kagi o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

鍵をかけなければならない

かぎをかけなければならない

kagi o kakenakereba naranai

鍵をかけなければなりません

sければなりません

kagi o kakenakereba narimasen

鍵をかけなくてはならない

かぎをかけなくてはならない

kagi o kakenakute wa naranai

鍵をかけなくてはなりません

かぎをかけなくてはなりません

kagi o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

鍵をかけても

かぎをかけても

kagi o kakete mo

鍵をかけなくても

かぎをかけなくても

kagi o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

鍵をかけなくてもかまわない

かぎをかけなくてもかまわない

kagi o kakenakute mo kamawanai

鍵をかけなくてもかまいません

かぎをかけなくてもかまいません

kagi o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

鍵をかけるのがきらい

かぎをかけるのがきらい

kagi o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

鍵をかけないで、...

かぎをかけないで、...

kagi o kakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

鍵をかけなくてもいいです

かぎをかけなくてもいいです

kagi o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鍵をかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぎをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kagi o kakete morau


Po czynności, robię ...

鍵をかけてから, ...

かぎをかけてから, ...

kagi o kakete kara, ...


Podczas

鍵をかけている間に, ...

かぎをかけているあいだに, ...

kagi o kakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

鍵をかけている間, ...

かぎをかけているあいだ, ...

kagi o kakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

鍵をかけるはずです

かぎをかけるはずです

kagi o kakeru hazu desu

鍵をかけるはずでした

かぎをかけるはずでした

kagi o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鍵をかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かぎをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kagi o kakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 鍵をかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かぎをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kagi o kakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 鍵をかけさせてください

私に ... かぎをかけさせてください

watashi ni ... kagi o kakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

鍵をかけてもいいです

かぎをかけてもいいです

kagi o kakete mo ii desu

鍵をかけてもいいですか

かぎをかけてもいいですか

kagi o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

鍵をかけてもかまわない

かぎをかけてもかまわない

kagi o kakete mo kamawanai

鍵をかけてもかまいません

かぎをかけてもかまいません

kagi o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

鍵をかけるかもしれません

かぎをかけるかもしれません

kagi o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鍵をかけるでしょう

かぎをかけるでしょう

kagi o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

鍵をかけてごらんなさい

かぎをかけてごらんなさい

kagi o kakete goran nasai


Prośba

鍵をかけてください

かぎをかけてください

kagi o kakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

鍵をかけていただけませんか

かぎをかけていただけませんか

kagi o kakete itadakemasen ka

鍵をかけてくれませんか

かぎをかけてくれませんか

kagi o kakete kuremasen ka

鍵をかけてくれない

かぎをかけてくれない

kagi o kakete kurenai


Próbować

鍵をかけてみる

かぎをかけてみる

kagi o kakete miru


Przed czynnością, robię ...

鍵をかける前に, ...

かぎをかけるまえに, ...

kagi o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

鍵をかけなくて、すみませんでした

かぎをかけなくて、すみませんでした

kagi o kakenakute, sumimasen deshita

鍵をかけなくて、すみません

かぎをかけなくて、すみません

kagi o kakenakute, sumimasen

鍵をかけなくて、ごめん

かぎをかけなくて、ごめん

kagi o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

鍵をかけて、すみませんでした

かぎをかけて、すみませんでした

kagi o kakete, sumimasen deshita

鍵をかけて、すみません

かぎをかけて、すみません

kagi o kakete, sumimasen

鍵をかけて、ごめん

かぎをかけて、ごめん

kagi o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

鍵をかけておく

かぎをかけておく

kagi o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 鍵をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かぎをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kagi o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

鍵をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぎをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kagi o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

鍵をかけたほうがいいです

かぎをかけたほうがいいです

kagi o kaketa hou ga ii desu

鍵をかけないほうがいいです

かぎをかけないほうがいいです

kagi o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

鍵をかけたらどうですか

かぎをかけたらどうですか

kagi o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

鍵をかけてくださる

かぎをかけてくださる

kagi o kakete kudasaru


Rozkaz

鍵をかけなさい

かぎをかけなさい

kagi o kakenasai


Słyszałem, że ...

鍵をかけるそうです

かぎをかけるそうです

kagi o kakeru sou desu

鍵をかけたそうです

かぎをかけたそうです

kagi o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

鍵のかけ方

かぎのかけかた

kagi no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

鍵をかけることにしている

かぎをかけることにしている

kagi o kakeru koto ni shite iru

鍵をかけないことにしている

かぎをかけないことにしている

kagi o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

鍵をかけにくいです

かぎをかけにくいです

kagi o kake nikui desu

鍵をかけにくかったです

かぎをかけにくかったです

kagi o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

鍵をかけている

かぎをかけている

kagi o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

鍵をかけようと思っている

かぎをかけようとおもっている

kagi o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

鍵をかけようと思う

かぎをかけようとおもう

kagi o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

鍵をかけながら, ...

かぎをかけながら, ...

kagi o kake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鍵をかけるみたいです

かぎをかけるみたいです

kagi o kakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鍵をかけるみたいな

かぎをかけるみたいな

kagi o kakeru mitai na

... みたいに鍵をかける

... みたいにかぎをかける

... mitai ni kagi o kakeru

鍵をかけたみたいです

かぎをかけたみたいです

kagi o kaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鍵をかけたみたいな

かぎをかけたみたいな

kagi o kaketa mitai na

... みたいに鍵をかけた

... みたいにかぎをかけた

... mitai ni kagi o kaketa


Zakaz 1

鍵をかけてはいけません

かぎをかけてはいけません

kagi o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

鍵をかけないでください

かぎをかけないでください

kagi o kakenai de kudasai


Zamiar

鍵をかけるつもりです

かぎをかけるつもりです

kagi o kakeru tsumori desu

鍵をかけないつもりです

かぎをかけないつもりです

kagi o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

鍵をかけすぎる

かぎをかけすぎる

kagi o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵をかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵をかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

鍵をかけてしまう

かぎをかけてしまう

kagi o kakete shimau

鍵をかけちゃう

かぎをかけちゃう

kagi o kakechau

鍵をかけてしまいました

かぎをかけてしまいました

kagi o kakete shimaimashita

鍵をかけちゃいました

かぎをかけちゃいました

kagi o kakechaimashita