小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 泥棒 | どろぼう

Informacje podstawowe

Kanji

どろ ぼう

Znaczenie znaków kanji

błoto, bagno, muł

Pokaż szczegóły znaku

drążek, kij, laska, palik, tyczka, słupek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どろぼう

dorobou


Znaczenie

złodziej

włamywacz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

泥坊, どろぼう, dorobou

Przykładowe zdania

Schwytaliśmy tego złodzieja.

我々はその泥棒を捕らえた。


Byłem podejrzany o kradzież, ponieważ kręciłem się w pobliżu jubilera.

私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。


Pobiegliśmy za złodziejem.

私達は泥棒を追いかけた。


Rozpoczął się pościg za złodziejem.

泥棒の追跡が始まった。


Włamywacz dostał się do domu tymi drzwiami.

泥棒はこの戸口から家に入った。


On jest złodziejem.

彼は泥棒だ。


Byłem zmuszony pomóc złodziejom.

彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。


Ścigają złodzieja.

彼らは泥棒を追跡している。


Gdyby włamywacz dostał się do mojego pokoju, rzuciłbym czymś w niego.

もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。


Uważaj na złodziei w mieście.

都会では泥棒に気をつけなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泥棒です

どろぼうです

dorobou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泥棒でわありません

どろぼうでわありません

dorobou dewa arimasen

泥棒じゃありません

どろぼうじゃありません

dorobou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

泥棒でした

どろぼうでした

dorobou deshita

Przeczenie, czas przeszły

泥棒でわありませんでした

どろぼうでわありませんでした

dorobou dewa arimasen deshita

泥棒じゃありませんでした

どろぼうじゃありませんでした

dorobou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泥棒だ

どろぼうだ

dorobou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

泥棒じゃない

どろぼうじゃない

dorobou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

泥棒だった

どろぼうだった

dorobou datta

Przeczenie, czas przeszły

泥棒じゃなかった

どろぼうじゃなかった

dorobou ja nakatta


Forma te

泥棒で

どろぼうで

dorobou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

泥棒でございます

どろぼうでございます

dorobou de gozaimasu

泥棒でござる

どろぼうでござる

dorobou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

泥棒がほしい

どろぼうがほしい

dorobou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

泥棒をほしがっている

どろぼうをほしがっている

dorobou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 泥棒をくれる

[dający] [は/が] どろぼうをくれる

[dający] [wa/ga] dorobou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に泥棒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどろぼうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dorobou o ageru


Decydować się na

泥棒にする

どろぼうにする

dorobou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

泥棒だって

どろぼうだって

dorobou datte

泥棒だったって

どろぼうだったって

dorobou dattatte


Forma wyjaśniająca

泥棒なんです

どろぼうなんです

dorobou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

泥棒だったら、...

どろぼうだったら、...

dorobou dattara, ...

泥棒じゃなかったら、...

どろぼうじゃなかったら、...

dorobou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

泥棒の時、...

どろぼうのとき、...

dorobou no toki, ...

泥棒だった時、...

どろぼうだったとき、...

dorobou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

泥棒になると, ...

どろぼうになると, ...

dorobou ni naru to, ...


Lubić

泥棒が好き

どろぼうがすき

dorobou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

泥棒だといいですね

どろぼうだといいですね

dorobou da to ii desu ne

泥棒じゃないといいですね

どろぼうじゃないといいですね

dorobou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

泥棒だといいんですが

どろぼうだといいんですが

dorobou da to ii n desu ga

泥棒だといいんですけど

どろぼうだといいんですけど

dorobou da to ii n desu kedo

泥棒じゃないといいんですが

どろぼうじゃないといいんですが

dorobou ja nai to ii n desu ga

泥棒じゃないといいんですけど

どろぼうじゃないといいんですけど

dorobou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

泥棒なのに, ...

どろぼうなのに, ...

dorobou na noni, ...

泥棒だったのに, ...

どろぼうだったのに, ...

dorobou datta noni, ...


Nawet, jeśli

泥棒でも

どろぼうでも

dorobou de mo

泥棒じゃなくても

どろぼうじゃなくても

dorobou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という泥棒

[nazwa] というどろぼう

[nazwa] to iu dorobou


Nie lubić

泥棒がきらい

どろぼうがきらい

dorobou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 泥棒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どろぼうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dorobou o morau


Podczas

泥棒の間に, ...

どろぼうのあいだに, ...

dorobou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

泥棒の間, ...

どろぼうのあいだ, ...

dorobou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

泥棒のような [inny rzeczownik]

どろぼうのような [inny rzeczownik]

dorobou no you na [inny rzeczownik]

泥棒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どろぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dorobou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

泥棒のはずです

どろぼうなのはずです

dorobou no hazu desu

泥棒のはずでした

どろぼうのはずでした

dorobou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

泥棒かもしれません

どろぼうかもしれません

dorobou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

泥棒でしょう

どろぼうでしょう

dorobou deshou


Pytania w zdaniach

泥棒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どろぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dorobou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

泥棒になる

どろぼうになる

dorobou ni naru


Słyszałem, że ...

泥棒だそうです

どろぼうだそうです

dorobou da sou desu

泥棒だったそうです

どろぼうだったそうです

dorobou datta sou desu


Tworzenie czynności

泥棒する

どろぼうする

dorobou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

泥棒みたいです

どろぼうみたいです

dorobou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

泥棒みたいな

どろぼうみたいな

dorobou mitai na

泥棒みたいに [przymiotnik, czasownik]

どろぼうみたいに [przymiotnik, czasownik]

dorobou mitai ni [przymiotnik, czasownik]