小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 迫間 | はざま

Informacje podstawowe

Kanji

はざま
迫間

Znaczenie znaków kanji

ponaglanie, popędzanie, naglenie, naciskanie, zmuszanie

Pokaż szczegóły znaku

przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はざま

hazama


Znaczenie

przerwa

odstęp

szczelina

dziurka

próg

przedsionek

dolina

wąwóz

jar


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

狭間, はざま, hazama

alternatywa

間, はざま, hazama

alternatywa

狭間, はさま, hasama

alternatywa

迫間, はさま, hasama

alternatywa

間, はさま, hasama

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迫間です

はざまです

hazama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迫間でわありません

はざまでわありません

hazama dewa arimasen

迫間じゃありません

はざまじゃありません

hazama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

迫間でした

はざまでした

hazama deshita

Przeczenie, czas przeszły

迫間でわありませんでした

はざまでわありませんでした

hazama dewa arimasen deshita

迫間じゃありませんでした

はざまじゃありませんでした

hazama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迫間だ

はざまだ

hazama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

迫間じゃない

はざまじゃない

hazama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

迫間だった

はざまだった

hazama datta

Przeczenie, czas przeszły

迫間じゃなかった

はざまじゃなかった

hazama ja nakatta


Forma te

迫間で

はざまで

hazama de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

迫間でございます

はざまでございます

hazama de gozaimasu

迫間でござる

はざまでござる

hazama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

迫間がほしい

はざまがほしい

hazama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

迫間をほしがっている

はざまをほしがっている

hazama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 迫間をくれる

[dający] [は/が] はざまをくれる

[dający] [wa/ga] hazama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に迫間をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはざまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hazama o ageru


Decydować się na

迫間にする

はざまにする

hazama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迫間だって

はざまだって

hazama datte

迫間だったって

はざまだったって

hazama dattatte


Forma wyjaśniająca

迫間なんです

はざまなんです

hazama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迫間だったら、...

はざまだったら、...

hazama dattara, ...

迫間じゃなかったら、...

はざまじゃなかったら、...

hazama ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

迫間の時、...

はざまのとき、...

hazama no toki, ...

迫間だった時、...

はざまだったとき、...

hazama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迫間になると, ...

はざまになると, ...

hazama ni naru to, ...


Lubić

迫間が好き

はざまがすき

hazama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迫間だといいですね

はざまだといいですね

hazama da to ii desu ne

迫間じゃないといいですね

はざまじゃないといいですね

hazama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迫間だといいんですが

はざまだといいんですが

hazama da to ii n desu ga

迫間だといいんですけど

はざまだといいんですけど

hazama da to ii n desu kedo

迫間じゃないといいんですが

はざまじゃないといいんですが

hazama ja nai to ii n desu ga

迫間じゃないといいんですけど

はざまじゃないといいんですけど

hazama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

迫間なのに, ...

はざまなのに, ...

hazama na noni, ...

迫間だったのに, ...

はざまだったのに, ...

hazama datta noni, ...


Nawet, jeśli

迫間でも

はざまでも

hazama de mo

迫間じゃなくても

はざまじゃなくても

hazama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という迫間

[nazwa] というはざま

[nazwa] to iu hazama


Nie lubić

迫間がきらい

はざまがきらい

hazama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 迫間を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はざまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hazama o morau


Podobny do ..., jak ...

迫間のような [inny rzeczownik]

はざまのような [inny rzeczownik]

hazama no you na [inny rzeczownik]

迫間のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はざまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hazama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

迫間のはずです

はざまなのはずです

hazama no hazu desu

迫間のはずでした

はざまのはずでした

hazama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

迫間かもしれません

はざまかもしれません

hazama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迫間でしょう

はざまでしょう

hazama deshou


Pytania w zdaniach

迫間 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はざま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hazama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

迫間だそうです

はざまだそうです

hazama da sou desu

迫間だったそうです

はざまだったそうです

hazama datta sou desu


Stawać się

迫間になる

はざまになる

hazama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

迫間みたいです

はざまみたいです

hazama mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

迫間みたいな

はざまみたいな

hazama mitai na

迫間みたいに [przymiotnik, czasownik]

はざまみたいに [przymiotnik, czasownik]

hazama mitai ni [przymiotnik, czasownik]