小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 母の日 | ははのひ

Informacje podstawowe

Kanji

はは

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ははのひ

haha no hi


Znaczenie

dzień matki


Informacje dodatkowe

druga niedziela maja


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

母の日です

ははのひです

haha no hi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

母の日でわありません

ははのひでわありません

haha no hi dewa arimasen

母の日じゃありません

ははのひじゃありません

haha no hi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

母の日でした

ははのひでした

haha no hi deshita

Przeczenie, czas przeszły

母の日でわありませんでした

ははのひでわありませんでした

haha no hi dewa arimasen deshita

母の日じゃありませんでした

ははのひじゃありませんでした

haha no hi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

母の日だ

ははのひだ

haha no hi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

母の日じゃない

ははのひじゃない

haha no hi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

母の日だった

ははのひだった

haha no hi datta

Przeczenie, czas przeszły

母の日じゃなかった

ははのひじゃなかった

haha no hi ja nakatta


Forma te

母の日で

ははのひで

haha no hi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

母の日でございます

ははのひでございます

haha no hi de gozaimasu

母の日でござる

ははのひでござる

haha no hi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

母の日がほしい

ははのひがほしい

haha no hi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

母の日をほしがっている

ははのひをほしがっている

haha no hi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 母の日をくれる

[dający] [は/が] ははのひをくれる

[dający] [wa/ga] haha no hi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に母の日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にははのひをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haha no hi o ageru


Decydować się na

母の日にする

ははのひにする

haha no hi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

母の日だって

ははのひだって

haha no hi datte

母の日だったって

ははのひだったって

haha no hi dattatte


Forma wyjaśniająca

母の日なんです

ははのひなんです

haha no hi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

母の日だったら、...

ははのひだったら、...

haha no hi dattara, ...

母の日じゃなかったら、...

ははのひじゃなかったら、...

haha no hi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

母の日の時、...

ははのひのとき、...

haha no hi no toki, ...

母の日だった時、...

ははのひだったとき、...

haha no hi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

母の日になると, ...

ははのひになると, ...

haha no hi ni naru to, ...


Lubić

母の日が好き

ははのひがすき

haha no hi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

母の日だといいですね

ははのひだといいですね

haha no hi da to ii desu ne

母の日じゃないといいですね

ははのひじゃないといいですね

haha no hi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

母の日だといいんですが

ははのひだといいんですが

haha no hi da to ii n desu ga

母の日だといいんですけど

ははのひだといいんですけど

haha no hi da to ii n desu kedo

母の日じゃないといいんですが

ははのひじゃないといいんですが

haha no hi ja nai to ii n desu ga

母の日じゃないといいんですけど

ははのひじゃないといいんですけど

haha no hi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

母の日なのに, ...

ははのひなのに, ...

haha no hi na noni, ...

母の日だったのに, ...

ははのひだったのに, ...

haha no hi datta noni, ...


Nawet, jeśli

母の日でも

ははのひでも

haha no hi de mo

母の日じゃなくても

ははのひじゃなくても

haha no hi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という母の日

[nazwa] というははのひ

[nazwa] to iu haha no hi


Nie lubić

母の日がきらい

ははのひがきらい

haha no hi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 母の日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ははのひをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haha no hi o morau


Podobny do ..., jak ...

母の日のような [inny rzeczownik]

ははのひのような [inny rzeczownik]

haha no hi no you na [inny rzeczownik]

母の日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ははのひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haha no hi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

母の日のはずです

ははのひなのはずです

haha no hi no hazu desu

母の日のはずでした

ははのひのはずでした

haha no hi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

母の日かもしれません

ははのひかもしれません

haha no hi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

母の日でしょう

ははのひでしょう

haha no hi deshou


Pytania w zdaniach

母の日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ははのひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haha no hi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

母の日だそうです

ははのひだそうです

haha no hi da sou desu

母の日だったそうです

ははのひだったそうです

haha no hi datta sou desu


Stawać się

母の日になる

ははのひになる

haha no hi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

母の日みたいです

ははのひみたいです

haha no hi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

母の日みたいな

ははのひみたいな

haha no hi mitai na

母の日みたいに [przymiotnik, czasownik]

ははのひみたいに [przymiotnik, czasownik]

haha no hi mitai ni [przymiotnik, czasownik]