Szczegóły słowa 寸毫 | すんごう
Informacje podstawowe
Kanji
すん | ごう | ||
寸 | 毫 |
|
Znaczenie znaków kanji
寸 |
wymiar, rozmiar, jedna dziesiąta shaku, mały, sun (jednostka miary ok 3,03 cm) |
Pokaż szczegóły znaku |
毫 |
cienkie włosy, szczotka, pędzel, wcale nie, bynajmniej, skądże, gdzie by tam |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
すんごう |
sungou |
Znaczenie
nieco |
trochę |
bardzo mało |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寸毫です |
すんごうです |
sungou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寸毫ではありません |
すんごうではありません |
sungou dewa arimasen |
|
寸毫じゃありません |
すんごうじゃありません |
sungou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寸毫でした |
すんごうでした |
sungou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寸毫ではありませんでした |
すんごうではありませんでした |
sungou dewa arimasen deshita |
|
寸毫じゃありませんでした |
すんごうじゃありませんでした |
sungou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寸毫だ |
すんごうだ |
sungou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寸毫じゃない |
すんごうじゃない |
sungou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寸毫だった |
すんごうだった |
sungou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
寸毫じゃなかった |
すんごうじゃなかった |
sungou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寸毫で |
すんごうで |
sungou de |
|
Przeczenie
寸毫じゃなくて |
すんごうじゃなくて |
sungou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寸毫でございます |
すんごうでございます |
sungou de gozaimasu |
|
寸毫でござる |
すんごうでござる |
sungou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寸毫がほしい |
すんごうがほしい |
sungou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寸毫をほしがっている |
すんごうをほしがっている |
sungou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寸毫をくれる |
[dający] [は/が] すんごうをくれる |
[dający] [wa/ga] sungou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寸毫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすんごうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sungou o ageru |
Decydować się na
寸毫にする |
すんごうにする |
sungou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寸毫だって |
すんごうだって |
sungou datte |
|
寸毫だったって |
すんごうだったって |
sungou dattatte |
Forma wyjaśniająca
寸毫なんです |
すんごうなんです |
sungou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寸毫だったら、... |
すんごうだったら、... |
sungou dattara, ... |
twierdzenie |
|
寸毫じゃなかったら、... |
すんごうじゃなかったら、... |
sungou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寸毫の時、... |
すんごうのとき、... |
sungou no toki, ... |
|
寸毫だった時、... |
すんごうだったとき、... |
sungou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寸毫になると, ... |
すんごうになると, ... |
sungou ni naru to, ... |
Lubić
寸毫が好き |
すんごうがすき |
sungou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寸毫だといいですね |
すんごうだといいですね |
sungou da to ii desu ne |
|
寸毫じゃないといいですね |
すんごうじゃないといいですね |
sungou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寸毫だといいんですが |
すんごうだといいんですが |
sungou da to ii n desu ga |
|
寸毫だといいんですけど |
すんごうだといいんですけど |
sungou da to ii n desu kedo |
|
寸毫じゃないといいんですが |
すんごうじゃないといいんですが |
sungou ja nai to ii n desu ga |
|
寸毫じゃないといいんですけど |
すんごうじゃないといいんですけど |
sungou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寸毫なのに, ... |
すんごうなのに, ... |
sungou na noni, ... |
|
寸毫だったのに, ... |
すんごうだったのに, ... |
sungou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寸毫でも |
すんごうでも |
sungou de mo |
Nawet, jeśli nie
寸毫じゃなくても |
すんごうじゃなくても |
sungou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寸毫 |
[nazwa] というすんごう |
[nazwa] to iu sungou |
Nie lubić
寸毫がきらい |
すんごうがきらい |
sungou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寸毫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すんごうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sungou o morau |
Podobny do ..., jak ...
寸毫のような [inny rzeczownik] |
すんごうのような [inny rzeczownik] |
sungou no you na [inny rzeczownik] |
|
寸毫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すんごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sungou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寸毫のはずです |
すんごうなのはずです |
sungou no hazu desu |
|
寸毫のはずでした |
すんごうのはずでした |
sungou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寸毫かもしれません |
すんごうかもしれません |
sungou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寸毫でしょう |
すんごうでしょう |
sungou deshou |
Pytania w zdaniach
寸毫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すんごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sungou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寸毫であれ |
すんごうであれ |
sungou de are |
Stawać się
寸毫になる |
すんごうになる |
sungou ni naru |
Słyszałem, że ...
寸毫だそうです |
すんごうだそうです |
sungou da sou desu |
|
寸毫だったそうです |
すんごうだったそうです |
sungou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寸毫みたいです |
すんごうみたいです |
sungou mitai desu |
|
寸毫みたいな |
すんごうみたいな |
sungou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
寸毫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すんごうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sungou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寸毫であるな |
すんごうであるな |
sungou de aru na |