小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 山田さん | やまださん

Informacje podstawowe

Kanji

やま

Znaczenie znaków kanji

góra

Pokaż szczegóły znaku

pole ryżowe, plantacja ryżu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やまださん

Yamada san


Znaczenie

Pan Yamada


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

山田さんです

やまださんです

Yamada san desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

山田さんでわありません

やまださんでわありません

Yamada san dewa arimasen

山田さんじゃありません

やまださんじゃありません

Yamada san ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

山田さんでした

やまださんでした

Yamada san deshita

Przeczenie, czas przeszły

山田さんでわありませんでした

やまださんでわありませんでした

Yamada san dewa arimasen deshita

山田さんじゃありませんでした

やまださんじゃありませんでした

Yamada san ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

山田さんだ

やまださんだ

Yamada san da

Przeczenie, czas teraźniejszy

山田さんじゃない

やまださんじゃない

Yamada san ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

山田さんだった

やまださんだった

Yamada san datta

Przeczenie, czas przeszły

山田さんじゃなかった

やまださんじゃなかった

Yamada san ja nakatta


Forma te

山田さんで

やまださんで

Yamada san de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

山田さんでございます

やまださんでございます

Yamada san de gozaimasu

山田さんでござる

やまださんでござる

Yamada san de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

山田さんがほしい

やまださんがほしい

Yamada san ga hoshii


Chcieć (III osoba)

山田さんをほしがっている

やまださんをほしがっている

Yamada san o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 山田さんをくれる

[dający] [は/が] やまださんをくれる

[dający] [wa/ga] Yamada san o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に山田さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやまださんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni Yamada san o ageru


Decydować się na

山田さんにする

やまださんにする

Yamada san ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

山田さんだって

やまださんだって

Yamada san datte

山田さんだったって

やまださんだったって

Yamada san dattatte


Forma wyjaśniająca

山田さんなんです

やまださんなんです

Yamada san nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

山田さんだったら、...

やまださんだったら、...

Yamada san dattara, ...

山田さんじゃなかったら、...

やまださんじゃなかったら、...

Yamada san ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

山田さんの時、...

やまださんのとき、...

Yamada san no toki, ...

山田さんだった時、...

やまださんだったとき、...

Yamada san datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

山田さんになると, ...

やまださんになると, ...

Yamada san ni naru to, ...


Lubić

山田さんが好き

やまださんがすき

Yamada san ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

山田さんだといいですね

やまださんだといいですね

Yamada san da to ii desu ne

山田さんじゃないといいですね

やまださんじゃないといいですね

Yamada san ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

山田さんだといいんですが

やまださんだといいんですが

Yamada san da to ii n desu ga

山田さんだといいんですけど

やまださんだといいんですけど

Yamada san da to ii n desu kedo

山田さんじゃないといいんですが

やまださんじゃないといいんですが

Yamada san ja nai to ii n desu ga

山田さんじゃないといいんですけど

やまださんじゃないといいんですけど

Yamada san ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

山田さんなのに, ...

やまださんなのに, ...

Yamada san na noni, ...

山田さんだったのに, ...

やまださんだったのに, ...

Yamada san datta noni, ...


Nawet, jeśli

山田さんでも

やまださんでも

Yamada san de mo

山田さんじゃなくても

やまださんじゃなくても

Yamada san ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という山田さん

[nazwa] というやまださん

[nazwa] to iu Yamada san


Nie lubić

山田さんがきらい

やまださんがきらい

Yamada san ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 山田さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やまださんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] Yamada san o morau


Podobny do ..., jak ...

山田さんのような [inny rzeczownik]

やまださんのような [inny rzeczownik]

Yamada san no you na [inny rzeczownik]

山田さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やまださんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

Yamada san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

山田さんのはずです

やまださんなのはずです

Yamada san no hazu desu

山田さんのはずでした

やまださんのはずでした

Yamada san no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

山田さんかもしれません

やまださんかもしれません

Yamada san kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

山田さんでしょう

やまださんでしょう

Yamada san deshou


Pytania w zdaniach

山田さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やまださん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

Yamada san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

山田さんだそうです

やまださんだそうです

Yamada san da sou desu

山田さんだったそうです

やまださんだったそうです

Yamada san datta sou desu


Stawać się

山田さんになる

やまださんになる

Yamada san ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

山田さんみたいです

やまださんみたいです

Yamada san mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

山田さんみたいな

やまださんみたいな

Yamada san mitai na

山田さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

やまださんみたいに [przymiotnik, czasownik]

Yamada san mitai ni [przymiotnik, czasownik]