小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 此処 | ここ

Informacje podstawowe

Kanji

ここ
此処

Znaczenie znaków kanji

ostatni, obecny, następny, przeszłość

Pokaż szczegóły znaku

radzić sobie, zajmować się (czymś), skazywać, potępiać, zachowywać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ここ

koko


Znaczenie

tutaj


Informacje dodatkowe

miejsce, blisko mówcy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

此所, ここ, koko

alternatywa

茲, ここ, koko

alternatywa

爰, ここ, koko

słowo powiązanie

何処, どこ, doko

słowo powiązanie

何処, いずこ, izuko

słowo powiązanie

何処, いずく, izuku

słowo powiązanie

何処, いどこ, idoko

słowo powiązanie

何処, いづこ, iduko

słowo powiązanie

其処, そこ, soko

słowo powiązanie

其処, それどころ, sore dokoro

słowo powiązanie

彼処, あそこ, asoko

słowo powiązanie

彼処, あすこ, asuko

słowo powiązanie

彼処, かしこ, kashiko

słowo powiązanie

彼処, あしこ, ashiko

słowo powiązanie

彼処, あこ, ako

słowo powiązanie

今迄, いままで, ima made

słowo powiązanie

此れから, これから, korekara

Przykładowe zdania

Dziewczyna o której Ci opowiadałem, mieszka tutaj.

私が君に話した女の子はここに住んでいる。


Jak daleko stąd do muzeum?

ここから博物館までどのくらいですか。


Cieszę się, że cię tu widzę.

ここであなたに会えてうれしい。


Proszę nie robić tu zdjęć.

ここで写真を撮らないでください。


Ile czasu zajmuje dojście stąd do twojego domu?

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。


Nie możesz zaparkować tutaj twojego samochodu.

ここに車を止めてはいけない。


Nie wyrzucaj śmieci tutaj.

ここにゴミ捨てるべからず。


Przyjdź tutaj dokładnie o szóstej.

六時きっかりにここへ来なさい。


On już tu nie mieszka.

彼はもうここには住んでいない。

彼は今はもうそこに住んでいない。


Czy on tu mieszka?

彼はここに住んでいるのですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

此処です

ここです

koko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

此処でわありません

ここでわありません

koko dewa arimasen

此処じゃありません

ここじゃありません

koko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

此処でした

ここでした

koko deshita

Przeczenie, czas przeszły

此処でわありませんでした

ここでわありませんでした

koko dewa arimasen deshita

此処じゃありませんでした

ここじゃありませんでした

koko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

此処だ

ここだ

koko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

此処じゃない

ここじゃない

koko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

此処だった

ここだった

koko datta

Przeczenie, czas przeszły

此処じゃなかった

ここじゃなかった

koko ja nakatta


Forma te

此処で

ここで

koko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

此処でございます

ここでございます

koko de gozaimasu

此処でござる

ここでござる

koko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

此処がほしい

ここがほしい

koko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

此処をほしがっている

ここをほしがっている

koko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 此処をくれる

[dający] [は/が] ここをくれる

[dający] [wa/ga] koko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に此処をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にここをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koko o ageru


Decydować się na

此処にする

ここにする

koko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

此処だって

ここだって

koko datte

此処だったって

ここだったって

koko dattatte


Forma wyjaśniająca

此処なんです

ここなんです

koko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

此処だったら、...

ここだったら、...

koko dattara, ...

此処じゃなかったら、...

ここじゃなかったら、...

koko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

此処の時、...

ここのとき、...

koko no toki, ...

此処だった時、...

ここだったとき、...

koko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

此処になると, ...

ここになると, ...

koko ni naru to, ...


Lubić

此処が好き

ここがすき

koko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

此処だといいですね

ここだといいですね

koko da to ii desu ne

此処じゃないといいですね

ここじゃないといいですね

koko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

此処だといいんですが

ここだといいんですが

koko da to ii n desu ga

此処だといいんですけど

ここだといいんですけど

koko da to ii n desu kedo

此処じゃないといいんですが

ここじゃないといいんですが

koko ja nai to ii n desu ga

此処じゃないといいんですけど

ここじゃないといいんですけど

koko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

此処なのに, ...

ここなのに, ...

koko na noni, ...

此処だったのに, ...

ここだったのに, ...

koko datta noni, ...


Nawet, jeśli

此処でも

ここでも

koko de mo

此処じゃなくても

ここじゃなくても

koko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という此処

[nazwa] というここ

[nazwa] to iu koko


Nie lubić

此処がきらい

ここがきらい

koko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 此処を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ここをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koko o morau


Podobny do ..., jak ...

此処のような [inny rzeczownik]

ここのような [inny rzeczownik]

koko no you na [inny rzeczownik]

此処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ここのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

此処のはずです

ここなのはずです

koko no hazu desu

此処のはずでした

ここのはずでした

koko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

此処かもしれません

ここかもしれません

koko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

此処でしょう

ここでしょう

koko deshou


Pytania w zdaniach

此処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ここ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

此処だそうです

ここだそうです

koko da sou desu

此処だったそうです

ここだったそうです

koko datta sou desu


Stawać się

此処になる

ここになる

koko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

此処みたいです

ここみたいです

koko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

此処みたいな

ここみたいな

koko mitai na

此処みたいに [przymiotnik, czasownik]

ここみたいに [przymiotnik, czasownik]

koko mitai ni [przymiotnik, czasownik]