小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 女性 | じょせい

Informacje podstawowe

Kanji

じょ せい

Znaczenie znaków kanji

kobieta, dziewczyna

Pokaż szczegóły znaku

płeć, seks, natura, cecha, temperament

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じょせい

josei


Znaczenie

kobieta (oficjalnie)

rodzaj żeński


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Amerykanki nie miały prawa głosu.

アメリカの女性には選挙権がなかった。


Znam kobietę, która ma identyczne jak ja imię i nazwisko.

私は自分と同姓同名の女性を知っている。


Kobieta przytuliła dziecko.

その女性は赤ちゃんを抱きしめた。


Myślę, że to szczera kobieta.

私は彼女を正直な女性だと思う。


To cudowna kobieta.

彼女はすばらしい女性だ。

彼女はすばらしい妻だ。


Ta praca nie jest odpowiednia dla nastolatek.

その仕事は若い女性には適当ではない。


Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。

一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。

一般的に言えば、男より女が長生きをする。

一般的に言って、女性は男性より長生きである。

一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。

概して言えば、女性は男性より長生きだ。


Lato jest porą, kiedy kobiety wyglądają najpiękniej.

夏は、女性が一番美しく見える季節だ。


Obecnie liczba kobiet, która nie chce zmieniać nazwiska nawet po ślubie, wzrasta.

最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。


Myślałem, że ta kobieta jest dziennikarką.

私はその女性を記者だと思っていた。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女性です

じょせいです

josei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

女性でわありません

じょせいでわありません

josei dewa arimasen

女性じゃありません

じょせいじゃありません

josei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

女性でした

じょせいでした

josei deshita

Przeczenie, czas przeszły

女性でわありませんでした

じょせいでわありませんでした

josei dewa arimasen deshita

女性じゃありませんでした

じょせいじゃありませんでした

josei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女性だ

じょせいだ

josei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

女性じゃない

じょせいじゃない

josei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

女性だった

じょせいだった

josei datta

Przeczenie, czas przeszły

女性じゃなかった

じょせいじゃなかった

josei ja nakatta


Forma te

女性で

じょせいで

josei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

女性でございます

じょせいでございます

josei de gozaimasu

女性でござる

じょせいでござる

josei de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

女性がほしい

じょせいがほしい

josei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

女性をほしがっている

じょせいをほしがっている

josei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 女性をくれる

[dający] [は/が] じょせいをくれる

[dający] [wa/ga] josei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に女性をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni josei o ageru


Decydować się na

女性にする

じょせいにする

josei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

女性だって

じょせいだって

josei datte

女性だったって

じょせいだったって

josei dattatte


Forma wyjaśniająca

女性なんです

じょせいなんです

josei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

女性だったら、...

じょせいだったら、...

josei dattara, ...

女性じゃなかったら、...

じょせいじゃなかったら、...

josei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

女性の時、...

じょせいのとき、...

josei no toki, ...

女性だった時、...

じょせいだったとき、...

josei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

女性になると, ...

じょせいになると, ...

josei ni naru to, ...


Lubić

女性が好き

じょせいがすき

josei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

女性だといいですね

じょせいだといいですね

josei da to ii desu ne

女性じゃないといいですね

じょせいじゃないといいですね

josei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

女性だといいんですが

じょせいだといいんですが

josei da to ii n desu ga

女性だといいんですけど

じょせいだといいんですけど

josei da to ii n desu kedo

女性じゃないといいんですが

じょせいじゃないといいんですが

josei ja nai to ii n desu ga

女性じゃないといいんですけど

じょせいじゃないといいんですけど

josei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

女性なのに, ...

じょせいなのに, ...

josei na noni, ...

女性だったのに, ...

じょせいだったのに, ...

josei datta noni, ...


Nawet, jeśli

女性でも

じょせいでも

josei de mo

女性じゃなくても

じょせいじゃなくても

josei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という女性

[nazwa] というじょせい

[nazwa] to iu josei


Nie lubić

女性がきらい

じょせいがきらい

josei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女性を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] josei o morau


Podobny do ..., jak ...

女性のような [inny rzeczownik]

じょせいのような [inny rzeczownik]

josei no you na [inny rzeczownik]

女性のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

josei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

女性のはずです

じょせいなのはずです

josei no hazu desu

女性のはずでした

じょせいのはずでした

josei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

女性かもしれません

じょせいかもしれません

josei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

女性でしょう

じょせいでしょう

josei deshou


Pytania w zdaniach

女性 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

josei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

女性だそうです

じょせいだそうです

josei da sou desu

女性だったそうです

じょせいだったそうです

josei datta sou desu


Stawać się

女性になる

じょせいになる

josei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

女性みたいです

じょせいみたいです

josei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

女性みたいな

じょせいみたいな

josei mitai na

女性みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

josei mitai ni [przymiotnik, czasownik]