小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飲む | のむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

(を) のむ

(o) nomu


Znaczenie

pić

połykać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

呑む, のむ, nomu

alternatywa

飮む, のむ, nomu

alternatywa

服む, のむ, nomu

słowo powiązanie

喫む, のむ, nomu

Przykładowe zdania

Pije za dużo alkoholu.

彼は酒を飲みすぎる。


Pana ból ustanie, jeśli wypije Pan to lekarstwo.

この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。


Nie będzie problemu jeśli coś wypiję?

お酒を飲んでもいいですか。


Zawsze pijesz kawę do śniadania?

あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。


Zawsze piję rano dwie filiżanki kawy.

私はいつも朝にコーヒーを2杯飲みます。


Chcesz coś do picia?

お飲み物はいかがでしょうか。

お飲み物はいかがでしょう?

お飲み物はいかがですか。

お飲み物はどうなさいますか。

お飲物はいかがですか。

何かお飲みになりますか?

何か飲み物はいかがですか。


Co piątek chodzili się upić.

Co piątek idą się napić.

金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。


Nie piję.

わたしはアルコールを飲みません。

私は酒類は飲みません。


Zróbmy sobie przerwę na kawę.

休憩してコーヒーを飲もう。


Chciałby się Pan czegoś napić?

この薬を飲むと胃の痙攣が治ります。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲みます

(を) のみます

(o) nomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲みません

(を) のみません

(o) nomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲みました

(を) のみました

(o) nomimashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲みませんでした

(を) のみませんでした

(o) nomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲む

(を) のむ

(o) nomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まない

(を) のまない

(o) nomanai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲んだ

(を) のんだ

(o) nonda

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲まなかった

(を) のまなかった

(o) nomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(を) 飲み

(を) のみ

(o) nomi


Forma mashou

(を) 飲みましょう

(を) のみましょう

(o) nomimashou


Forma te

(を) 飲んで

(を) のんで

(o) nonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 飲める

(が) のめる

(ga) nomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 飲めない

(が) のめない

(ga) nomenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 飲めた

(が) のめた

(ga) nometa

Przeczenie, czas przeszły

(が) 飲めなかった

(が) のめなかった

(ga) nomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 飲めます

(が) のめます

(ga) nomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 飲めません

(が) のめません

(ga) nomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 飲めました

(が) のめました

(ga) nomemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 飲めませんでした

(が) のめませんでした

(ga) nomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 飲めて

(が) のめて

(ga) nomete


Forma wolicjonalna

(を) 飲もう

(を) のもう

(o) nomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まれる

(を) のまれる

(o) nomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まれない

(を) のまれない

(o) nomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲まれた

(を) のまれた

(o) nomareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲まれなかった

(を) のまれなかった

(o) nomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まれます

(を) のまれます

(o) nomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まれません

(を) のまれません

(o) nomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲まれました

(を) のまれました

(o) nomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲まれませんでした

(を) のまれませんでした

(o) nomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

(を) 飲まれて

(を) のまれて

(o) nomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲ませる

(を) のませる

(o) nomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲ませない

(を) のませない

(o) nomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲ませた

(を) のませた

(o) nomaseta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲ませなかった

(を) のませなかった

(o) nomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲ませます

(を) のませます

(o) nomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲ませません

(を) のませません

(o) nomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲ませました

(を) のませました

(o) nomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲ませませんでした

(を) のませませんでした

(o) nomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(を) 飲ませて

(を) のませて

(o) nomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まされる

(を) のまされる

(o) nomasareru

(を) 飲ませられる

(を) のませられる

(o) nomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まされない

(を) のまされない

(o) nomasarenai

(を) 飲ませられない

(を) のませられない

(o) nomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲まされた

(を) のまされた

(o) nomasareta

(を) 飲ませられた

(を) のませられた

(o) nomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲まされなかった

(を) のまされなかった

(o) nomasarenakatta

(を) 飲ませられなかった

(を) のませられなかった

(o) nomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まされます

(を) のまされます

(o) nomasaremasu

(を) 飲ませられます

(を) のませられます

(o) nomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 飲まされません

(を) のまされません

(o) nomasaremasen

(を) 飲ませられません

(を) のませられません

(o) nomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 飲まされました

(を) のまされました

(o) nomasaremashita

(を) 飲ませられました

(を) のませられました

(o) nomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 飲まされませんでした

(を) のまされませんでした

(o) nomasaremasen deshita

(を) 飲ませられませんでした

(を) のませられませんでした

(o) nomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(を) 飲まされて

(を) のまされて

(o) nomasarete

(を) 飲ませられて

(を) のませられて

(o) nomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(を) 飲めば

(を) のめば

(o) nomeba

Przeczenie

(を) 飲まなければ

(を) のまなければ

(o) nomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(を) 召し上がる

(を) めしあがる

(o) meshiagaru

Forma modestywna (skromna)

(を) 頂きます

(を) いただきます

(o) itadakimasu

(を) 頂く

(を) いただく

(o) itadaku

Przykłady gramatyczne

Być może

(を) 飲むかもしれない

(を) のむかもしれない

(o) nomu ka mo shirenai

(を) 飲むかもしれません

(を) のむかもしれません

(o) nomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(が) 飲んである

(が) のんである

(ga) nonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 飲んでほしくないです

[osoba に] ... のんでほしくないです

[osoba ni] ... nonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 飲まないでほしいです

[osoba に] ... のまないでほしいです

[osoba ni] ... nomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 飲みたいです

(が) のみたいです

(ga) nomitai desu


Chcieć (III osoba)

(を) 飲みたがっている

(を) のみたがっている

(o) nomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 飲んでほしいです

[osoba に] ... のんでほしいです

[osoba ni] ... nonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 飲んでくれる

[dający] [は/が] のんでくれる

[dający] [wa/ga] nonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飲んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nonde ageru


Decydować się na

(を) 飲むことにする

(を) のむことにする

(o) nomu koto ni suru

(を) 飲まないことにする

(を) のまないことにする

(o) nomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(を) 飲まなくてよかった

(を) のまなくてよかった

(o) nomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(を) 飲んでよかった

(を) のんでよかった

(o) nonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(を) 飲まなければよかった

(を) のまなければよかった

(o) nomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(を) 飲めばよかった

(を) のめばよかった

(o) nomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(を) 飲むまで, ...

(を) のむまで, ...

(o) nomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(を) 飲まなくださって、ありがとうございました

(を) のまなくださって、ありがとうございました

(o) nomana kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 飲まなくてくれて、ありがとう

(を) のまなくてくれて、ありがとう

(o) nomanakute kurete, arigatou

(を) 飲まなくて、ありがとう

(を) のまなくて、ありがとう

(o) nomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(を) 飲んでくださって、ありがとうございました

(を) のんでくださって、ありがとうございました

(o) nonde kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 飲んでくれて、ありがとう

(を) のんでくれて、ありがとう

(o) nonde kurete, arigatou

(を) 飲んで、ありがとう

(を) のんで、ありがとう

(o) nonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(を) 飲むって

(を) のむって

(o) nomutte

(を) 飲んだって

(を) のんだって

(o) nondatte


Forma wyjaśniająca

(を) 飲むんです

(を) のむんです

(o) nomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お召し上がりください

おめしあがりください

omeshiagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 飲みに行く

[miejsce] [に/へ] のみにいく

[miejsce] [に/へ] nomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 飲みに来る

[miejsce] [に/へ] のみにくる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 飲みに帰る

[miejsce] [に/へ] のみにかえる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ飲んでいません

まだのんでいません

mada nonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(を) 飲めば, ...

(を) のめば, ...

(o) nomeba, ...

(を) 飲まなければ, ...

(を) のまなければ, ...

(o) nomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(を) 飲んだら、...

(を) のんだら、...

(o) nondara, ...

(を) 飲まなかったら、...

(を) のまなかったら、...

(o) nomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(を) 飲む時、...

(を) のむとき、...

(o) nomu toki, ...

(を) 飲んだ時、...

(を) のんだとき、...

(o) nonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(を) 飲むと, ...

(を) のむと, ...

(o) nomu to, ...


Lubić

(を) 飲むのが好き

(を) のむのがすき

(o) nomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

飲みやすいです

のみやすいです

nomi yasui desu

飲みやすかったです

のみやすかったです

nomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(を) 飲んだことがある

(を) のんだことがある

(o) nonda koto ga aru

(を) 飲んだことがあるか

(を) のんだことがあるか

(o) nonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(を) 飲むといいですね

(を) のむといいですね

(o) nomu to ii desu ne

(を) 飲まないといいですね

(を) のまないといいですね

(o) nomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(を) 飲むといいんですが

(を) のむといいんですが

(o) nomu to ii n desu ga

(を) 飲むといいんですけど

(を) のむといいんですけど

(o) nomu to ii n desu kedo

(を) 飲まないといいんですが

(を) のまないといいんですが

(o) nomanai to ii n desu ga

(を) 飲まないといいんですけど

(を) のまないといいんですけど

(o) nomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(を) 飲むのに, ...

(を) のむのに, ...

(o) nomu noni, ...

(を) 飲んだのに, ...

(を) のんだのに, ...

(o) nonda noni, ...


Musieć 1

(を) 飲まなくちゃいけません

(を) のまなくちゃいけません

(o) nomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(を) 飲まなければならない

(を) のまなければならない

(o) nomanakereba naranai

(を) 飲まなければなりません

(を) sければなりません

(o) nomanakereba narimasen

(を) 飲まなくてはならない

(を) のまなくてはならない

(o) nomanakute wa naranai

(を) 飲まなくてはなりません

(を) のまなくてはなりません

(o) nomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(を) 飲んでも

(を) のんでも

(o) nonde mo

(を) 飲まなくても

(を) のまなくても

(o) nomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(を) 飲まなくてもかまわない

(を) のまなくてもかまわない

(o) nomanakute mo kamawanai

(を) 飲まなくてもかまいません

(を) のまなくてもかまいません

(o) nomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

(を) 飲むのがきらい

(を) のむのがきらい

(o) nomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

(を) 飲まないで、...

(を) のまないで、...

(o) nomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

(を) 飲まなくてもいいです

(を) のまなくてもいいです

(o) nomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飲んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nonde morau


Po czynności, robię ...

(を) 飲んでから, ...

(を) のんでから, ...

(o) nonde kara, ...


Podczas

(を) 飲んでいる間に, ...

(を) のんでいるあいだに, ...

(o) nonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(を) 飲んでいる間, ...

(を) のんでいるあいだ, ...

(o) nonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

(を) 飲むはずです

(を) のむはずです

(o) nomu hazu desu

(を) 飲むはずでした

(を) のむはずでした

(o) nomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 飲ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 飲ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 飲ませてください

私に ... のませてください

watashi ni ... nomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(を) 飲んでもいいです

(を) のんでもいいです

(o) nonde mo ii desu

(を) 飲んでもいいですか

(を) のんでもいいですか

(o) nonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

飲んでもかまわない

のんでもかまわない

nonde mo kamawanai

飲んでもかまいません

のんでもかまいません

nonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(を) 飲むかもしれません

(を) のむかもしれません

(o) nomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(を) 飲むでしょう

(を) のむでしょう

(o) nomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

飲んでごらんなさい

のんでごらんなさい

nonde goran nasai


Prośba

(を) 飲んでください

(を) のんでください

(o) nonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(を) 飲んでいただけませんか

(を) のんでいただけませんか

(o) nonde itadakemasen ka

(を) 飲んでくれませんか

(を) のんでくれませんか

(o) nonde kuremasen ka

(を) 飲んでくれない

(を) のんでくれない

(o) nonde kurenai


Próbować

(を) 飲んでみる

(を) のんでみる

(o) nonde miru


Przed czynnością, robię ...

(を) 飲む前に, ...

(を) のむまえに, ...

(o) nomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(を) 飲まなくて、すみませんでした

(を) のまなくて、すみませんでした

(o) nomanakute, sumimasen deshita

(を) 飲まなくて、すみません

(を) のまなくて、すみません

(o) nomanakute, sumimasen

(を) 飲まなくて、ごめん

(を) のまなくて、ごめん

(o) nomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(を) 飲んで、すみませんでした

(を) のんで、すみませんでした

(o) nonde, sumimasen deshita

(を) 飲んで、すみません

(を) のんで、すみません

(o) nonde, sumimasen

(を) 飲んで、ごめん

(を) のんで、ごめん

(o) nonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(を) 飲んでおく

(を) のんでおく

(o) nonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 飲む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

飲む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(を) 飲んだほうがいいです

(を) のんだほうがいいです

(o) nonda hou ga ii desu

(を) 飲まないほうがいいです

(を) のまないほうがいいです

(o) nomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(を) 飲んだらどうですか

(を) のんだらどうですか

(o) nondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

飲んでくださる

のんでくださる

nonde kudasaru


Rozkaz

(を) 飲みなさい

(を) のみなさい

(o) nominasai


Słyszałem, że ...

(を) 飲むそうです

(を) のむそうです

(o) nomu sou desu

(を) 飲んだそうです

(を) のんだそうです

(o) nonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(の) 飲み方

(の) のみかた

(no) nomikata


Starać się regularnie wykonywać

(を) 飲むことにしている

(を) のむことにしている

(o) nomu koto ni shite iru

(を) 飲まないことにしている

(を) のまないことにしている

(o) nomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

飲みにくいです

のみにくいです

nomi nikui desu

飲みにくかったです

のみにくかったです

nomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(を) 飲んでいる

(を) のんでいる

(o) nonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(を) 飲もうと思っている

(を) のもうとおもっている

(o) nomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(を) 飲もうと思う

(を) のもうとおもう

(o) nomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(を) 飲みながら, ...

(を) のみながら, ...

(o) nomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(を) 飲むみたいです

(を) のむみたいです

(o) nomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 飲むみたいな

(を) のむみたいな

(o) nomu mitai na

... みたいに飲む

... みたいにのむ

... mitai ni nomu

(を) 飲んだみたいです

(を) のんだみたいです

(o) nonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 飲んだみたいな

(を) のんだみたいな

(o) nonda mitai na

... みたいに飲んだ

... みたいにのんだ

... mitai ni nonda


Zakaz 1

(を) 飲んではいけません

(を) のんではいけません

(o) nonde wa ikemasen


Zakaz 2

(を) 飲まないでください

(を) のまないでください

(o) nomanai de kudasai


Zamiar

(を) 飲むつもりです

(を) のむつもりです

(o) nomu tsumori desu

(を) 飲まないつもりです

(を) のまないつもりです

(o) nomanai tsumori desu


Zbyt wiele

(を) 飲みすぎる

(を) のみすぎる

(o) nomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(を) 飲んでしまう

(を) のんでしまう

(o) nonde shimau

(を) 飲んじゃう

(を) のんじゃう

(o) nonjau

(を) 飲んでしまいました

(を) のんでしまいました

(o) nonde shimaimashita

(を) 飲んじゃいました

(を) のんじゃいました

(o) nonjaimashita