小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飲む | のむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

picie, palenie, branie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のむ

nomu


Znaczenie

pić

łykać

połykać

brać (lekarstwo)

palić (tytoń)

???


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

呑む, のむ, nomu

alternatywa

飮む, のむ, nomu

alternatywa

服む, のむ, nomu

słowo powiązanie

喫む, のむ, nomu

Przykładowe zdania

Pije za dużo alkoholu.

彼は酒を飲みすぎる。


Pana ból ustanie, jeśli wypije Pan to lekarstwo.

この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。


Nie będzie problemu jeśli coś wypiję?

お酒を飲んでもいいですか。


Zawsze pijesz kawę do śniadania?

あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。


Zawsze piję rano dwie filiżanki kawy.

私はいつも朝にコーヒーを2杯飲みます。


Chcesz coś do picia?

お飲み物はいかがでしょうか。

お飲み物はいかがでしょう?

お飲み物はいかがですか。

お飲み物はどうなさいますか。

お飲物はいかがですか。

何かお飲みになりますか?

何か飲み物はいかがですか。


Nie piję.

わたしはアルコールを飲みません。

私は酒類は飲みません。


Zróbmy sobie przerwę na kawę.

休憩してコーヒーを飲もう。


Chciałby się Pan czegoś napić?

この薬を飲むと胃の痙攣が治ります。


To bardzo ważne aby latem kiedy się pocimy pić dużo wody.

夏は汗をいっぱいかくので沢山水を飲まなくてはなりません。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みます

のみます

nomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みません

のみません

nomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲みました

のみました

nomimashita

Przeczenie, czas przeszły

飲みませんでした

のみませんでした

nomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲む

のむ

nomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲まない

のまない

nomanai

Twierdzenie, czas przeszły

飲んだ

のんだ

nonda

Przeczenie, czas przeszły

飲まなかった

のまなかった

nomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

飲み

のみ

nomi


Forma mashou

飲みましょう

のみましょう

nomimashou


Forma te

飲んで

のんで

nonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲める

のめる

nomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲めない

のめない

nomenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲めた

のめた

nometa

Przeczenie, czas przeszły

飲めなかった

のめなかった

nomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲めます

のめます

nomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲めません

のめません

nomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲めました

のめました

nomemashita

Przeczenie, czas przeszły

飲めませんでした

のめませんでした

nomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

飲めて

のめて

nomete


Forma wolicjonalna

飲もう

のもう

nomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲まれる

のまれる

nomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲まれない

のまれない

nomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲まれた

のまれた

nomareta

Przeczenie, czas przeszły

飲まれなかった

のまれなかった

nomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲まれます

のまれます

nomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲まれません

のまれません

nomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲まれました

のまれました

nomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲まれませんでした

のまれませんでした

nomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

飲まれて

のまれて

nomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲ませる

のませる

nomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲ませない

のませない

nomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲ませた

のませた

nomaseta

Przeczenie, czas przeszły

飲ませなかった

のませなかった

nomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲ませます

のませます

nomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲ませません

のませません

nomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲ませました

のませました

nomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

飲ませませんでした

のませませんでした

nomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

飲ませて

のませて

nomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲まされる

のまされる

nomasareru

飲ませられる

のませられる

nomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲まされない

のまされない

nomasarenai

飲ませられない

のませられない

nomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲まされた

のまされた

nomasareta

飲ませられた

のませられた

nomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

飲まされなかった

のまされなかった

nomasarenakatta

飲ませられなかった

のませられなかった

nomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲まされます

のまされます

nomasaremasu

飲ませられます

のませられます

nomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲まされません

のまされません

nomasaremasen

飲ませられません

のませられません

nomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲まされました

のまされました

nomasaremashita

飲ませられました

のませられました

nomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲まされませんでした

のまされませんでした

nomasaremasen deshita

飲ませられませんでした

のませられませんでした

nomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

飲まされて

のまされて

nomasarete

飲ませられて

のませられて

nomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

飲めば

のめば

nomeba

Przeczenie

飲まなければ

のまなければ

nomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

召し上がる

めしあがる

meshiagaru

Forma modestywna (skromna)

頂きます

いただきます

itadakimasu

頂く

いただく

itadaku

Przykłady gramatyczne

Być może

飲むかもしれない

のむかもしれない

nomu ka mo shirenai

飲むかもしれません

のむかもしれません

nomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

飲んである

のんである

nonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 飲んでほしくないです

[osoba に] ... のんでほしくないです

[osoba ni] ... nonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 飲まないでほしいです

[osoba に] ... のまないでほしいです

[osoba ni] ... nomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

飲みたいです

のみたいです

nomitai desu


Chcieć (III osoba)

飲みたがっている

のみたがっている

nomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 飲んでほしいです

[osoba に] ... のんでほしいです

[osoba ni] ... nonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 飲んでくれる

[dający] [は/が] のんでくれる

[dający] [wa/ga] nonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飲んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nonde ageru


Decydować się na

飲むことにする

のむことにする

nomu koto ni suru

飲まないことにする

のまないことにする

nomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

飲まなくてよかった

のまなくてよかった

nomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

飲んでよかった

のんでよかった

nonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

飲まなければよかった

のまなければよかった

nomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

飲めばよかった

のめばよかった

nomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

飲むまで, ...

のむまで, ...

nomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

飲まなくださって、ありがとうございました

のまなくださって、ありがとうございました

nomana kudasatte, arigatou gozaimashita

飲まなくてくれて、ありがとう

のまなくてくれて、ありがとう

nomanakute kurete, arigatou

飲まなくて、ありがとう

のまなくて、ありがとう

nomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

飲んでくださって、ありがとうございました

のんでくださって、ありがとうございました

nonde kudasatte, arigatou gozaimashita

飲んでくれて、ありがとう

のんでくれて、ありがとう

nonde kurete, arigatou

飲んで、ありがとう

のんで、ありがとう

nonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飲むって

のむって

nomutte

飲んだって

のんだって

nondatte


Forma wyjaśniająca

飲むんです

のむんです

nomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お召し上がりください

おめしあがりください

omeshiagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 飲みに行く

[miejsce] [に/へ] のみにいく

[miejsce] [に/へ] nomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 飲みに来る

[miejsce] [に/へ] のみにくる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 飲みに帰る

[miejsce] [に/へ] のみにかえる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ飲んでいません

まだのんでいません

mada nonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

飲めば, ...

のめば, ...

nomeba, ...

飲まなければ, ...

のまなければ, ...

nomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飲んだら、...

のんだら、...

nondara, ...

飲まなかったら、...

のまなかったら、...

nomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

飲む時、...

のむとき、...

nomu toki, ...

飲んだ時、...

のんだとき、...

nonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飲むと, ...

のむと, ...

nomu to, ...


Lubić

飲むのが好き

のむのがすき

nomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

飲みやすいです

のみやすいです

nomi yasui desu

飲みやすかったです

のみやすかったです

nomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

飲んだことがある

のんだことがある

nonda koto ga aru

飲んだことがあるか

のんだことがあるか

nonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飲むといいですね

のむといいですね

nomu to ii desu ne

飲まないといいですね

のまないといいですね

nomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飲むといいんですが

のむといいんですが

nomu to ii n desu ga

飲むといいんですけど

のむといいんですけど

nomu to ii n desu kedo

飲まないといいんですが

のまないといいんですが

nomanai to ii n desu ga

飲まないといいんですけど

のまないといいんですけど

nomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

飲むのに, ...

のむのに, ...

nomu noni, ...

飲んだのに, ...

のんだのに, ...

nonda noni, ...


Musieć 1

飲まなくちゃいけません

のまなくちゃいけません

nomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

飲まなければならない

のまなければならない

nomanakereba naranai

飲まなければなりません

sければなりません

nomanakereba narimasen

飲まなくてはならない

のまなくてはならない

nomanakute wa naranai

飲まなくてはなりません

のまなくてはなりません

nomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

飲んでも

のんでも

nonde mo

飲まなくても

のまなくても

nomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

飲まなくてもかまわない

のまなくてもかまわない

nomanakute mo kamawanai

飲まなくてもかまいません

のまなくてもかまいません

nomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

飲むのがきらい

のむのがきらい

nomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

飲まないで、...

のまないで、...

nomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

飲まなくてもいいです

のまなくてもいいです

nomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飲んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nonde morau


Po czynności, robię ...

飲んでから, ...

のんでから, ...

nonde kara, ...


Podczas

飲んでいる間に, ...

のんでいるあいだに, ...

nonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

飲んでいる間, ...

のんでいるあいだ, ...

nonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

飲むはずです

のむはずです

nomu hazu desu

飲むはずでした

のむはずでした

nomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 飲ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 飲ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 飲ませてください

私に ... のませてください

watashi ni ... nomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

飲んでもいいです

のんでもいいです

nonde mo ii desu

飲んでもいいですか

のんでもいいですか

nonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

飲んでもかまわない

のんでもかまわない

nonde mo kamawanai

飲んでもかまいません

のんでもかまいません

nonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

飲むかもしれません

のむかもしれません

nomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飲むでしょう

のむでしょう

nomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

飲んでごらんなさい

のんでごらんなさい

nonde goran nasai


Prośba

飲んでください

のんでください

nonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

飲んでいただけませんか

のんでいただけませんか

nonde itadakemasen ka

飲んでくれませんか

のんでくれませんか

nonde kuremasen ka

飲んでくれない

のんでくれない

nonde kurenai


Próbować

飲んでみる

のんでみる

nonde miru


Przed czynnością, robię ...

飲む前に, ...

のむまえに, ...

nomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

飲まなくて、すみませんでした

のまなくて、すみませんでした

nomanakute, sumimasen deshita

飲まなくて、すみません

のまなくて、すみません

nomanakute, sumimasen

飲まなくて、ごめん

のまなくて、ごめん

nomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

飲んで、すみませんでした

のんで、すみませんでした

nonde, sumimasen deshita

飲んで、すみません

のんで、すみません

nonde, sumimasen

飲んで、ごめん

のんで、ごめん

nonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

飲んでおく

のんでおく

nonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 飲む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

飲む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

飲んだほうがいいです

のんだほうがいいです

nonda hou ga ii desu

飲まないほうがいいです

のまないほうがいいです

nomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

飲んだらどうですか

のんだらどうですか

nondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

飲んでくださる

のんでくださる

nonde kudasaru


Rozkaz

飲みなさい

のみなさい

nominasai


Słyszałem, że ...

飲むそうです

のむそうです

nomu sou desu

飲んだそうです

のんだそうです

nonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

飲み方

のみかた

nomikata


Starać się regularnie wykonywać

飲むことにしている

のむことにしている

nomu koto ni shite iru

飲まないことにしている

のまないことにしている

nomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

飲みにくいです

のみにくいです

nomi nikui desu

飲みにくかったです

のみにくかったです

nomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

飲んでいる

のんでいる

nonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

飲もうと思っている

のもうとおもっている

nomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

飲もうと思う

のもうとおもう

nomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

飲みながら, ...

のみながら, ...

nomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飲むみたいです

のむみたいです

nomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飲むみたいな

のむみたいな

nomu mitai na

... みたいに飲む

... みたいにのむ

... mitai ni nomu

飲んだみたいです

のんだみたいです

nonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飲んだみたいな

のんだみたいな

nonda mitai na

... みたいに飲んだ

... みたいにのんだ

... mitai ni nonda


Zakaz 1

飲んではいけません

のんではいけません

nonde wa ikemasen


Zakaz 2

飲まないでください

のまないでください

nomanai de kudasai


Zamiar

飲むつもりです

のむつもりです

nomu tsumori desu

飲まないつもりです

のまないつもりです

nomanai tsumori desu


Zbyt wiele

飲みすぎる

のみすぎる

nomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

飲んでしまう

のんでしまう

nonde shimau

飲んじゃう

のんじゃう

nonjau

飲んでしまいました

のんでしまいました

nonde shimaimashita

飲んじゃいました

のんじゃいました

nonjaimashita