小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 東口 | ひがしぐち

Informacje podstawowe

Kanji

ひがし ぐち

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ひがしぐち

higashi guchi


Znaczenie

wschodnie wejście


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東口です

ひがしぐちです

higashi guchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

東口でわありません

ひがしぐちでわありません

higashi guchi dewa arimasen

東口じゃありません

ひがしぐちじゃありません

higashi guchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

東口でした

ひがしぐちでした

higashi guchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

東口でわありませんでした

ひがしぐちでわありませんでした

higashi guchi dewa arimasen deshita

東口じゃありませんでした

ひがしぐちじゃありませんでした

higashi guchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東口だ

ひがしぐちだ

higashi guchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

東口じゃない

ひがしぐちじゃない

higashi guchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

東口だった

ひがしぐちだった

higashi guchi datta

Przeczenie, czas przeszły

東口じゃなかった

ひがしぐちじゃなかった

higashi guchi ja nakatta


Forma te

東口で

ひがしぐちで

higashi guchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

東口でございます

ひがしぐちでございます

higashi guchi de gozaimasu

東口でござる

ひがしぐちでござる

higashi guchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

東口がほしい

ひがしぐちがほしい

higashi guchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

東口をほしがっている

ひがしぐちをほしがっている

higashi guchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 東口をくれる

[dający] [は/が] ひがしぐちをくれる

[dający] [wa/ga] higashi guchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に東口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひがしぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni higashi guchi o ageru


Decydować się na

東口にする

ひがしぐちにする

higashi guchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

東口だって

ひがしぐちだって

higashi guchi datte

東口だったって

ひがしぐちだったって

higashi guchi dattatte


Forma wyjaśniająca

東口なんです

ひがしぐちなんです

higashi guchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

東口だったら、...

ひがしぐちだったら、...

higashi guchi dattara, ...

東口じゃなかったら、...

ひがしぐちじゃなかったら、...

higashi guchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

東口の時、...

ひがしぐちのとき、...

higashi guchi no toki, ...

東口だった時、...

ひがしぐちだったとき、...

higashi guchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

東口になると, ...

ひがしぐちになると, ...

higashi guchi ni naru to, ...


Lubić

東口が好き

ひがしぐちがすき

higashi guchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

東口だといいですね

ひがしぐちだといいですね

higashi guchi da to ii desu ne

東口じゃないといいですね

ひがしぐちじゃないといいですね

higashi guchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

東口だといいんですが

ひがしぐちだといいんですが

higashi guchi da to ii n desu ga

東口だといいんですけど

ひがしぐちだといいんですけど

higashi guchi da to ii n desu kedo

東口じゃないといいんですが

ひがしぐちじゃないといいんですが

higashi guchi ja nai to ii n desu ga

東口じゃないといいんですけど

ひがしぐちじゃないといいんですけど

higashi guchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

東口なのに, ...

ひがしぐちなのに, ...

higashi guchi na noni, ...

東口だったのに, ...

ひがしぐちだったのに, ...

higashi guchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

東口でも

ひがしぐちでも

higashi guchi de mo

東口じゃなくても

ひがしぐちじゃなくても

higashi guchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という東口

[nazwa] というひがしぐち

[nazwa] to iu higashi guchi


Nie lubić

東口がきらい

ひがしぐちがきらい

higashi guchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 東口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひがしぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] higashi guchi o morau


Podobny do ..., jak ...

東口のような [inny rzeczownik]

ひがしぐちのような [inny rzeczownik]

higashi guchi no you na [inny rzeczownik]

東口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひがしぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

higashi guchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

東口のはずです

ひがしぐちなのはずです

higashi guchi no hazu desu

東口のはずでした

ひがしぐちのはずでした

higashi guchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

東口かもしれません

ひがしぐちかもしれません

higashi guchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

東口でしょう

ひがしぐちでしょう

higashi guchi deshou


Pytania w zdaniach

東口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひがしぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

higashi guchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

東口だそうです

ひがしぐちだそうです

higashi guchi da sou desu

東口だったそうです

ひがしぐちだったそうです

higashi guchi datta sou desu


Stawać się

東口になる

ひがしぐちになる

higashi guchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

東口みたいです

ひがしぐちみたいです

higashi guchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

東口みたいな

ひがしぐちみたいな

higashi guchi mitai na

東口みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひがしぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

higashi guchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]