Szczegóły słowa 書留郵便 | かきとめゆうびん
Informacje podstawowe
Kanji
かきとめゆうびん | ||
書留郵便 |
|
Znaczenie znaków kanji
書 |
pisanie |
Pokaż szczegóły znaku |
留 |
zatrzymywanie, zamykanie |
Pokaż szczegóły znaku |
郵 |
poczta, przesyłka, przystanek dyliżansu |
Pokaż szczegóły znaku |
便 |
wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かきとめゆうびん |
kakitome yuubin |
Znaczenie
przesyłka polecona |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書留郵便です |
かきとめゆうびんです |
kakitome yuubin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書留郵便ではありません |
かきとめゆうびんではありません |
kakitome yuubin dewa arimasen |
|
書留郵便じゃありません |
かきとめゆうびんじゃありません |
kakitome yuubin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
書留郵便でした |
かきとめゆうびんでした |
kakitome yuubin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
書留郵便ではありませんでした |
かきとめゆうびんではありませんでした |
kakitome yuubin dewa arimasen deshita |
|
書留郵便じゃありませんでした |
かきとめゆうびんじゃありませんでした |
kakitome yuubin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書留郵便だ |
かきとめゆうびんだ |
kakitome yuubin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書留郵便じゃない |
かきとめゆうびんじゃない |
kakitome yuubin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
書留郵便だった |
かきとめゆうびんだった |
kakitome yuubin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
書留郵便じゃなかった |
かきとめゆうびんじゃなかった |
kakitome yuubin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
書留郵便で |
かきとめゆうびんで |
kakitome yuubin de |
|
Przeczenie
書留郵便じゃなくて |
かきとめゆうびんじゃなくて |
kakitome yuubin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
書留郵便でございます |
かきとめゆうびんでございます |
kakitome yuubin de gozaimasu |
|
書留郵便でござる |
かきとめゆうびんでござる |
kakitome yuubin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
書留郵便がほしい |
かきとめゆうびんがほしい |
kakitome yuubin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
書留郵便をほしがっている |
かきとめゆうびんをほしがっている |
kakitome yuubin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 書留郵便をくれる |
[dający] [は/が] かきとめゆうびんをくれる |
[dający] [wa/ga] kakitome yuubin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に書留郵便をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかきとめゆうびんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakitome yuubin o ageru |
Decydować się na
書留郵便にする |
かきとめゆうびんにする |
kakitome yuubin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
書留郵便だって |
かきとめゆうびんだって |
kakitome yuubin datte |
|
書留郵便だったって |
かきとめゆうびんだったって |
kakitome yuubin dattatte |
Forma wyjaśniająca
書留郵便なんです |
かきとめゆうびんなんです |
kakitome yuubin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
書留郵便だったら、... |
かきとめゆうびんだったら、... |
kakitome yuubin dattara, ... |
twierdzenie |
|
書留郵便じゃなかったら、... |
かきとめゆうびんじゃなかったら、... |
kakitome yuubin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
書留郵便の時、... |
かきとめゆうびんのとき、... |
kakitome yuubin no toki, ... |
|
書留郵便だった時、... |
かきとめゆうびんだったとき、... |
kakitome yuubin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
書留郵便になると, ... |
かきとめゆうびんになると, ... |
kakitome yuubin ni naru to, ... |
Lubić
書留郵便が好き |
かきとめゆうびんがすき |
kakitome yuubin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
書留郵便だといいですね |
かきとめゆうびんだといいですね |
kakitome yuubin da to ii desu ne |
|
書留郵便じゃないといいですね |
かきとめゆうびんじゃないといいですね |
kakitome yuubin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
書留郵便だといいんですが |
かきとめゆうびんだといいんですが |
kakitome yuubin da to ii n desu ga |
|
書留郵便だといいんですけど |
かきとめゆうびんだといいんですけど |
kakitome yuubin da to ii n desu kedo |
|
書留郵便じゃないといいんですが |
かきとめゆうびんじゃないといいんですが |
kakitome yuubin ja nai to ii n desu ga |
|
書留郵便じゃないといいんですけど |
かきとめゆうびんじゃないといいんですけど |
kakitome yuubin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
書留郵便なのに, ... |
かきとめゆうびんなのに, ... |
kakitome yuubin na noni, ... |
|
書留郵便だったのに, ... |
かきとめゆうびんだったのに, ... |
kakitome yuubin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
書留郵便でも |
かきとめゆうびんでも |
kakitome yuubin de mo |
Nawet, jeśli nie
書留郵便じゃなくても |
かきとめゆうびんじゃなくても |
kakitome yuubin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という書留郵便 |
[nazwa] というかきとめゆうびん |
[nazwa] to iu kakitome yuubin |
Nie lubić
書留郵便がきらい |
かきとめゆうびんがきらい |
kakitome yuubin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 書留郵便を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきとめゆうびんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakitome yuubin o morau |
Podobny do ..., jak ...
書留郵便のような [inny rzeczownik] |
かきとめゆうびんのような [inny rzeczownik] |
kakitome yuubin no you na [inny rzeczownik] |
|
書留郵便のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かきとめゆうびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kakitome yuubin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
書留郵便のはずです |
かきとめゆうびんなのはずです |
kakitome yuubin no hazu desu |
|
書留郵便のはずでした |
かきとめゆうびんのはずでした |
kakitome yuubin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
書留郵便かもしれません |
かきとめゆうびんかもしれません |
kakitome yuubin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
書留郵便でしょう |
かきとめゆうびんでしょう |
kakitome yuubin deshou |
Pytania w zdaniach
書留郵便 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かきとめゆうびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kakitome yuubin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
書留郵便であれ |
かきとめゆうびんであれ |
kakitome yuubin de are |
Stawać się
書留郵便になる |
かきとめゆうびんになる |
kakitome yuubin ni naru |
Słyszałem, że ...
書留郵便だそうです |
かきとめゆうびんだそうです |
kakitome yuubin da sou desu |
|
書留郵便だったそうです |
かきとめゆうびんだったそうです |
kakitome yuubin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
書留郵便みたいです |
かきとめゆうびんみたいです |
kakitome yuubin mitai desu |
|
書留郵便みたいな |
かきとめゆうびんみたいな |
kakitome yuubin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
書留郵便みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かきとめゆうびんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kakitome yuubin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
書留郵便であるな |
かきとめゆうびんであるな |
kakitome yuubin de aru na |