小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 彼処 | あそこ

Informacje podstawowe

Kanji

あそこ
彼処

Znaczenie znaków kanji

on, to, tamten, tamta, tamto

Pokaż szczegóły znaku

radzić sobie, zajmować się (czymś), skazywać, potępiać, zachowywać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あそこ

asoko


Znaczenie

tam


Informacje dodatkowe

miejsce, daleko od mówcy i osoby docelowej


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

zaimki

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

彼処, あすこ, asuko

alternatywa

彼所, あそこ, asoko

alternatywa

彼所, あすこ, asuko

słowo powiązanie

何処, どこ, doko

słowo powiązanie

何処, いずこ, izuko

słowo powiązanie

何処, いずく, izuku

słowo powiązanie

何処, いどこ, idoko

słowo powiązanie

何処, いづこ, iduko

słowo powiązanie

此処, ここ, koko

słowo powiązanie

其処, そこ, soko

słowo powiązanie

其処, それどころ, sore dokoro

słowo powiązanie

あれ程, あれほど, are hodo

słowo powiązanie

彼程, あれほど, are hodo

Przykładowe zdania

To tamto okienko.

あそこのカウンターです。


Napijmy się kawy w tamtej kawiarni.

あそこの喫茶店でコーヒーでも飲もう。


Proszę przesuń ten kamień stąd tam.

ここからあそこへこの石を動かして下さい。


Widzisz tam ten wielki biały budynek?

あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。


Człowiek, który tam siedzi, to słynny śpiewak.

あそこに座っている人は有名な歌手だよ。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彼処です

あそこです

asoko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彼処でわありません

あそこでわありません

asoko dewa arimasen

彼処じゃありません

あそこじゃありません

asoko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彼処でした

あそこでした

asoko deshita

Przeczenie, czas przeszły

彼処でわありませんでした

あそこでわありませんでした

asoko dewa arimasen deshita

彼処じゃありませんでした

あそこじゃありませんでした

asoko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彼処だ

あそこだ

asoko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

彼処じゃない

あそこじゃない

asoko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

彼処だった

あそこだった

asoko datta

Przeczenie, czas przeszły

彼処じゃなかった

あそこじゃなかった

asoko ja nakatta


Forma te

彼処で

あそこで

asoko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

彼処でございます

あそこでございます

asoko de gozaimasu

彼処でござる

あそこでござる

asoko de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

彼処がほしい

あそこがほしい

asoko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

彼処をほしがっている

あそこをほしがっている

asoko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 彼処をくれる

[dający] [は/が] あそこをくれる

[dający] [wa/ga] asoko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に彼処をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあそこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni asoko o ageru


Decydować się na

彼処にする

あそこにする

asoko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

彼処だって

あそこだって

asoko datte

彼処だったって

あそこだったって

asoko dattatte


Forma wyjaśniająca

彼処なんです

あそこなんです

asoko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

彼処だったら、...

あそこだったら、...

asoko dattara, ...

彼処じゃなかったら、...

あそこじゃなかったら、...

asoko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

彼処の時、...

あそこのとき、...

asoko no toki, ...

彼処だった時、...

あそこだったとき、...

asoko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

彼処になると, ...

あそこになると, ...

asoko ni naru to, ...


Lubić

彼処が好き

あそこがすき

asoko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

彼処だといいですね

あそこだといいですね

asoko da to ii desu ne

彼処じゃないといいですね

あそこじゃないといいですね

asoko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

彼処だといいんですが

あそこだといいんですが

asoko da to ii n desu ga

彼処だといいんですけど

あそこだといいんですけど

asoko da to ii n desu kedo

彼処じゃないといいんですが

あそこじゃないといいんですが

asoko ja nai to ii n desu ga

彼処じゃないといいんですけど

あそこじゃないといいんですけど

asoko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

彼処なのに, ...

あそこなのに, ...

asoko na noni, ...

彼処だったのに, ...

あそこだったのに, ...

asoko datta noni, ...


Nawet, jeśli

彼処でも

あそこでも

asoko de mo

彼処じゃなくても

あそこじゃなくても

asoko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という彼処

[nazwa] というあそこ

[nazwa] to iu asoko


Nie lubić

彼処がきらい

あそこがきらい

asoko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼処を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あそこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] asoko o morau


Podobny do ..., jak ...

彼処のような [inny rzeczownik]

あそこのような [inny rzeczownik]

asoko no you na [inny rzeczownik]

彼処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あそこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

asoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

彼処のはずです

あそこなのはずです

asoko no hazu desu

彼処のはずでした

あそこのはずでした

asoko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

彼処かもしれません

あそこかもしれません

asoko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

彼処でしょう

あそこでしょう

asoko deshou


Pytania w zdaniach

彼処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あそこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

asoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

彼処だそうです

あそこだそうです

asoko da sou desu

彼処だったそうです

あそこだったそうです

asoko datta sou desu


Stawać się

彼処になる

あそこになる

asoko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

彼処みたいです

あそこみたいです

asoko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

彼処みたいな

あそこみたいな

asoko mitai na

彼処みたいに [przymiotnik, czasownik]

あそこみたいに [przymiotnik, czasownik]

asoko mitai ni [przymiotnik, czasownik]