小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 北海道 | ほっかいどう

Informacje podstawowe

Kanji

ほっかいどう
北海道

Znaczenie znaków kanji

północ

Pokaż szczegóły znaku

morze

Pokaż szczegóły znaku

droga, ścieżka, ulica, kierunek, wskazówka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほっかいどう

hokkaidou


Znaczenie

Hokkaido


Informacje dodatkowe

Jedna z japońskich wysp


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Hokkaido jest na północy Japonii.

北海道は日本の北部にあります。


Hokkaido jest na północy Japonii.

北海道は日本の北に位置しています。

北海道は日本の北部にあります。


Tutejszy klimat podobny jest do tego na Hokkaido.

当地の気候は北海道の気候と似ている。


Główne wyspy Japonii to Hokkaido, Sikoku, Honsiu, Kunsiu.

日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。


Pojechał na Hokkaido.

彼は北海道に行ってしまった。


On już był na Hokkaido.

彼は北海道へ行ったことがある。


Powiedziała, że przyjechała aż z Hokkaido, by zobaczyć się z bratem.

彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。


Ona jest z Hokkaido, ale teraz mieszka w Tokio.

彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。


Na Hokkaido pada dużo śniegu.

北海道では雪がたくさん降る。


Trzęsienie ziemi w Hokkaido spowodowało rozległe szkody.

北海道の大地震は大きな被害をもたらした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

北海道です

ほっかいどうです

hokkaidou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

北海道でわありません

ほっかいどうでわありません

hokkaidou dewa arimasen

北海道じゃありません

ほっかいどうじゃありません

hokkaidou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

北海道でした

ほっかいどうでした

hokkaidou deshita

Przeczenie, czas przeszły

北海道でわありませんでした

ほっかいどうでわありませんでした

hokkaidou dewa arimasen deshita

北海道じゃありませんでした

ほっかいどうじゃありませんでした

hokkaidou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

北海道だ

ほっかいどうだ

hokkaidou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

北海道じゃない

ほっかいどうじゃない

hokkaidou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

北海道だった

ほっかいどうだった

hokkaidou datta

Przeczenie, czas przeszły

北海道じゃなかった

ほっかいどうじゃなかった

hokkaidou ja nakatta


Forma te

北海道で

ほっかいどうで

hokkaidou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

北海道でございます

ほっかいどうでございます

hokkaidou de gozaimasu

北海道でござる

ほっかいどうでござる

hokkaidou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

北海道がほしい

ほっかいどうがほしい

hokkaidou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

北海道をほしがっている

ほっかいどうをほしがっている

hokkaidou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 北海道をくれる

[dający] [は/が] ほっかいどうをくれる

[dający] [wa/ga] hokkaidou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に北海道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほっかいどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hokkaidou o ageru


Decydować się na

北海道にする

ほっかいどうにする

hokkaidou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

北海道だって

ほっかいどうだって

hokkaidou datte

北海道だったって

ほっかいどうだったって

hokkaidou dattatte


Forma wyjaśniająca

北海道なんです

ほっかいどうなんです

hokkaidou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

北海道だったら、...

ほっかいどうだったら、...

hokkaidou dattara, ...

北海道じゃなかったら、...

ほっかいどうじゃなかったら、...

hokkaidou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

北海道の時、...

ほっかいどうのとき、...

hokkaidou no toki, ...

北海道だった時、...

ほっかいどうだったとき、...

hokkaidou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

北海道になると, ...

ほっかいどうになると, ...

hokkaidou ni naru to, ...


Lubić

北海道が好き

ほっかいどうがすき

hokkaidou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

北海道だといいですね

ほっかいどうだといいですね

hokkaidou da to ii desu ne

北海道じゃないといいですね

ほっかいどうじゃないといいですね

hokkaidou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

北海道だといいんですが

ほっかいどうだといいんですが

hokkaidou da to ii n desu ga

北海道だといいんですけど

ほっかいどうだといいんですけど

hokkaidou da to ii n desu kedo

北海道じゃないといいんですが

ほっかいどうじゃないといいんですが

hokkaidou ja nai to ii n desu ga

北海道じゃないといいんですけど

ほっかいどうじゃないといいんですけど

hokkaidou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

北海道なのに, ...

ほっかいどうなのに, ...

hokkaidou na noni, ...

北海道だったのに, ...

ほっかいどうだったのに, ...

hokkaidou datta noni, ...


Nawet, jeśli

北海道でも

ほっかいどうでも

hokkaidou de mo

北海道じゃなくても

ほっかいどうじゃなくても

hokkaidou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という北海道

[nazwa] というほっかいどう

[nazwa] to iu hokkaidou


Nie lubić

北海道がきらい

ほっかいどうがきらい

hokkaidou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 北海道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほっかいどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hokkaidou o morau


Podobny do ..., jak ...

北海道のような [inny rzeczownik]

ほっかいどうのような [inny rzeczownik]

hokkaidou no you na [inny rzeczownik]

北海道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほっかいどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hokkaidou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

北海道のはずです

ほっかいどうなのはずです

hokkaidou no hazu desu

北海道のはずでした

ほっかいどうのはずでした

hokkaidou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

北海道かもしれません

ほっかいどうかもしれません

hokkaidou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

北海道でしょう

ほっかいどうでしょう

hokkaidou deshou


Pytania w zdaniach

北海道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほっかいどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hokkaidou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

北海道になる

ほっかいどうになる

hokkaidou ni naru


Słyszałem, że ...

北海道だそうです

ほっかいどうだそうです

hokkaidou da sou desu

北海道だったそうです

ほっかいどうだったそうです

hokkaidou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

北海道みたいです

ほっかいどうみたいです

hokkaidou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

北海道みたいな

ほっかいどうみたいな

hokkaidou mitai na

北海道みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほっかいどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hokkaidou mitai ni [przymiotnik, czasownik]