小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祖語 | そご

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przodek, pionier, założyciel

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そご

sogo


Znaczenie

prajęzyk

rodzimy język


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖語です

そごです

sogo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖語でわありません

そごでわありません

sogo dewa arimasen

祖語じゃありません

そごじゃありません

sogo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祖語でした

そごでした

sogo deshita

Przeczenie, czas przeszły

祖語でわありませんでした

そごでわありませんでした

sogo dewa arimasen deshita

祖語じゃありませんでした

そごじゃありませんでした

sogo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖語だ

そごだ

sogo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖語じゃない

そごじゃない

sogo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祖語だった

そごだった

sogo datta

Przeczenie, czas przeszły

祖語じゃなかった

そごじゃなかった

sogo ja nakatta


Forma te

祖語で

そごで

sogo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祖語でございます

そごでございます

sogo de gozaimasu

祖語でござる

そごでござる

sogo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

祖語がほしい

そごがほしい

sogo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祖語をほしがっている

そごをほしがっている

sogo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祖語をくれる

[dający] [は/が] そごをくれる

[dający] [wa/ga] sogo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祖語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sogo o ageru


Decydować się na

祖語にする

そごにする

sogo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祖語だって

そごだって

sogo datte

祖語だったって

そごだったって

sogo dattatte


Forma wyjaśniająca

祖語なんです

そごなんです

sogo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祖語だったら、...

そごだったら、...

sogo dattara, ...

祖語じゃなかったら、...

そごじゃなかったら、...

sogo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

祖語の時、...

そごのとき、...

sogo no toki, ...

祖語だった時、...

そごだったとき、...

sogo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祖語になると, ...

そごになると, ...

sogo ni naru to, ...


Lubić

祖語が好き

そごがすき

sogo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祖語だといいですね

そごだといいですね

sogo da to ii desu ne

祖語じゃないといいですね

そごじゃないといいですね

sogo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祖語だといいんですが

そごだといいんですが

sogo da to ii n desu ga

祖語だといいんですけど

そごだといいんですけど

sogo da to ii n desu kedo

祖語じゃないといいんですが

そごじゃないといいんですが

sogo ja nai to ii n desu ga

祖語じゃないといいんですけど

そごじゃないといいんですけど

sogo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祖語なのに, ...

そごなのに, ...

sogo na noni, ...

祖語だったのに, ...

そごだったのに, ...

sogo datta noni, ...


Nawet, jeśli

祖語でも

そごでも

sogo de mo

祖語じゃなくても

そごじゃなくても

sogo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祖語

[nazwa] というそご

[nazwa] to iu sogo


Nie lubić

祖語がきらい

そごがきらい

sogo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祖語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sogo o morau


Podobny do ..., jak ...

祖語のような [inny rzeczownik]

そごのような [inny rzeczownik]

sogo no you na [inny rzeczownik]

祖語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sogo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祖語のはずです

そごなのはずです

sogo no hazu desu

祖語のはずでした

そごのはずでした

sogo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祖語かもしれません

そごかもしれません

sogo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祖語でしょう

そごでしょう

sogo deshou


Pytania w zdaniach

祖語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sogo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

祖語だそうです

そごだそうです

sogo da sou desu

祖語だったそうです

そごだったそうです

sogo datta sou desu


Stawać się

祖語になる

そごになる

sogo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祖語みたいです

そごみたいです

sogo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祖語みたいな

そごみたいな

sogo mitai na

祖語みたいに [przymiotnik, czasownik]

そごみたいに [przymiotnik, czasownik]

sogo mitai ni [przymiotnik, czasownik]