Szczegóły słowa 回転寿司 | かいてんすし
Informacje podstawowe
Kanji
かい | てん | す | し | ||
回 | 転 | 寿 | 司 |
|
Znaczenie znaków kanji
回 |
razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
転 |
obracanie, kręcenie, toczenie, odwracanie, przewracanie, zmienianie, odmienianie |
Pokaż szczegóły znaku |
寿 |
długowieczność, długotrwałość, gratulacje, swoje naturalne życie |
Pokaż szczegóły znaku |
司 |
dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かいてんすし |
kaiten sushi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
sushi na taśmie |
kaiten-zushi |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回転寿司です |
かいてんすしです |
kaiten sushi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回転寿司ではありません |
かいてんすしではありません |
kaiten sushi dewa arimasen |
|
回転寿司じゃありません |
かいてんすしじゃありません |
kaiten sushi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回転寿司でした |
かいてんすしでした |
kaiten sushi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回転寿司ではありませんでした |
かいてんすしではありませんでした |
kaiten sushi dewa arimasen deshita |
|
回転寿司じゃありませんでした |
かいてんすしじゃありませんでした |
kaiten sushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回転寿司だ |
かいてんすしだ |
kaiten sushi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回転寿司じゃない |
かいてんすしじゃない |
kaiten sushi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回転寿司だった |
かいてんすしだった |
kaiten sushi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
回転寿司じゃなかった |
かいてんすしじゃなかった |
kaiten sushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
回転寿司で |
かいてんすしで |
kaiten sushi de |
|
Przeczenie
回転寿司じゃなくて |
かいてんすしじゃなくて |
kaiten sushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
回転寿司でございます |
かいてんすしでございます |
kaiten sushi de gozaimasu |
|
回転寿司でござる |
かいてんすしでござる |
kaiten sushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
回転寿司がほしい |
かいてんすしがほしい |
kaiten sushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
回転寿司をほしがっている |
かいてんすしをほしがっている |
kaiten sushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 回転寿司をくれる |
[dający] [は/が] かいてんすしをくれる |
[dający] [wa/ga] kaiten sushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に回転寿司をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかいてんすしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaiten sushi o ageru |
Decydować się na
回転寿司にする |
かいてんすしにする |
kaiten sushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
回転寿司だって |
かいてんすしだって |
kaiten sushi datte |
|
回転寿司だったって |
かいてんすしだったって |
kaiten sushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
回転寿司なんです |
かいてんすしなんです |
kaiten sushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
回転寿司だったら、... |
かいてんすしだったら、... |
kaiten sushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
回転寿司じゃなかったら、... |
かいてんすしじゃなかったら、... |
kaiten sushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
回転寿司の時、... |
かいてんすしのとき、... |
kaiten sushi no toki, ... |
|
回転寿司だった時、... |
かいてんすしだったとき、... |
kaiten sushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
回転寿司になると, ... |
かいてんすしになると, ... |
kaiten sushi ni naru to, ... |
Lubić
回転寿司が好き |
かいてんすしがすき |
kaiten sushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
回転寿司だといいですね |
かいてんすしだといいですね |
kaiten sushi da to ii desu ne |
|
回転寿司じゃないといいですね |
かいてんすしじゃないといいですね |
kaiten sushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
回転寿司だといいんですが |
かいてんすしだといいんですが |
kaiten sushi da to ii n desu ga |
|
回転寿司だといいんですけど |
かいてんすしだといいんですけど |
kaiten sushi da to ii n desu kedo |
|
回転寿司じゃないといいんですが |
かいてんすしじゃないといいんですが |
kaiten sushi ja nai to ii n desu ga |
|
回転寿司じゃないといいんですけど |
かいてんすしじゃないといいんですけど |
kaiten sushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
回転寿司なのに, ... |
かいてんすしなのに, ... |
kaiten sushi na noni, ... |
|
回転寿司だったのに, ... |
かいてんすしだったのに, ... |
kaiten sushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
回転寿司でも |
かいてんすしでも |
kaiten sushi de mo |
Nawet, jeśli nie
回転寿司じゃなくても |
かいてんすしじゃなくても |
kaiten sushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という回転寿司 |
[nazwa] というかいてんすし |
[nazwa] to iu kaiten sushi |
Nie lubić
回転寿司がきらい |
かいてんすしがきらい |
kaiten sushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 回転寿司を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいてんすしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaiten sushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
回転寿司のような [inny rzeczownik] |
かいてんすしのような [inny rzeczownik] |
kaiten sushi no you na [inny rzeczownik] |
|
回転寿司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かいてんすしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaiten sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
回転寿司のはずです |
かいてんすしなのはずです |
kaiten sushi no hazu desu |
|
回転寿司のはずでした |
かいてんすしのはずでした |
kaiten sushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
回転寿司かもしれません |
かいてんすしかもしれません |
kaiten sushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
回転寿司でしょう |
かいてんすしでしょう |
kaiten sushi deshou |
Pytania w zdaniach
回転寿司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かいてんすし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaiten sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
回転寿司であれ |
かいてんすしであれ |
kaiten sushi de are |
Słyszałem, że ...
回転寿司だそうです |
かいてんすしだそうです |
kaiten sushi da sou desu |
|
回転寿司だったそうです |
かいてんすしだったそうです |
kaiten sushi datta sou desu |
Stawać się
回転寿司になる |
かいてんすしになる |
kaiten sushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
回転寿司みたいです |
かいてんすしみたいです |
kaiten sushi mitai desu |
|
回転寿司みたいな |
かいてんすしみたいな |
kaiten sushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
回転寿司みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かいてんすしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaiten sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
回転寿司であるな |
かいてんすしであるな |
kaiten sushi de aru na |