小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 回転寿司 | かいてんすし

Informacje podstawowe

Kanji

かい てん
寿

Znaczenie znaków kanji

razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie

Pokaż szczegóły znaku

obracanie, kręcenie, toczenie, odwracanie, przewracanie, zmienianie, odmienianie

Pokaż szczegóły znaku
寿

długowieczność, długotrwałość, gratulacje, swoje naturalne życie

Pokaż szczegóły znaku

dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かいてんすし

kaiten sushi


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

sushi na taśmie

kaiten-zushi


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

回転寿司, かいてんずし, kaiten zushi

alternatywa

回転ずし, かいてんずし, kaiten zushi

alternatywa

回転すし, かいてんすし, kaiten sushi

alternatywa

回転鮨, かいてんずし, kaiten zushi

alternatywa

回転鮨, かいてんすし, kaiten sushi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回転寿司です

かいてんすしです

kaiten sushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

回転寿司ではありません

かいてんすしではありません

kaiten sushi dewa arimasen

回転寿司じゃありません

かいてんすしじゃありません

kaiten sushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

回転寿司でした

かいてんすしでした

kaiten sushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

回転寿司ではありませんでした

かいてんすしではありませんでした

kaiten sushi dewa arimasen deshita

回転寿司じゃありませんでした

かいてんすしじゃありませんでした

kaiten sushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回転寿司だ

かいてんすしだ

kaiten sushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

回転寿司じゃない

かいてんすしじゃない

kaiten sushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

回転寿司だった

かいてんすしだった

kaiten sushi datta

Przeczenie, czas przeszły

回転寿司じゃなかった

かいてんすしじゃなかった

kaiten sushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

回転寿司で

かいてんすしで

kaiten sushi de

Przeczenie

回転寿司じゃなくて

かいてんすしじゃなくて

kaiten sushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

回転寿司でございます

かいてんすしでございます

kaiten sushi de gozaimasu

回転寿司でござる

かいてんすしでござる

kaiten sushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

回転寿司がほしい

かいてんすしがほしい

kaiten sushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

回転寿司をほしがっている

かいてんすしをほしがっている

kaiten sushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 回転寿司をくれる

[dający] [は/が] かいてんすしをくれる

[dający] [wa/ga] kaiten sushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に回転寿司をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかいてんすしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaiten sushi o ageru


Decydować się na

回転寿司にする

かいてんすしにする

kaiten sushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

回転寿司だって

かいてんすしだって

kaiten sushi datte

回転寿司だったって

かいてんすしだったって

kaiten sushi dattatte


Forma wyjaśniająca

回転寿司なんです

かいてんすしなんです

kaiten sushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

回転寿司だったら、...

かいてんすしだったら、...

kaiten sushi dattara, ...

twierdzenie

回転寿司じゃなかったら、...

かいてんすしじゃなかったら、...

kaiten sushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

回転寿司の時、...

かいてんすしのとき、...

kaiten sushi no toki, ...

回転寿司だった時、...

かいてんすしだったとき、...

kaiten sushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

回転寿司になると, ...

かいてんすしになると, ...

kaiten sushi ni naru to, ...


Lubić

回転寿司が好き

かいてんすしがすき

kaiten sushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

回転寿司だといいですね

かいてんすしだといいですね

kaiten sushi da to ii desu ne

回転寿司じゃないといいですね

かいてんすしじゃないといいですね

kaiten sushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

回転寿司だといいんですが

かいてんすしだといいんですが

kaiten sushi da to ii n desu ga

回転寿司だといいんですけど

かいてんすしだといいんですけど

kaiten sushi da to ii n desu kedo

回転寿司じゃないといいんですが

かいてんすしじゃないといいんですが

kaiten sushi ja nai to ii n desu ga

回転寿司じゃないといいんですけど

かいてんすしじゃないといいんですけど

kaiten sushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

回転寿司なのに, ...

かいてんすしなのに, ...

kaiten sushi na noni, ...

回転寿司だったのに, ...

かいてんすしだったのに, ...

kaiten sushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

回転寿司でも

かいてんすしでも

kaiten sushi de mo


Nawet, jeśli nie

回転寿司じゃなくても

かいてんすしじゃなくても

kaiten sushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という回転寿司

[nazwa] というかいてんすし

[nazwa] to iu kaiten sushi


Nie lubić

回転寿司がきらい

かいてんすしがきらい

kaiten sushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 回転寿司を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいてんすしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaiten sushi o morau


Podobny do ..., jak ...

回転寿司のような [inny rzeczownik]

かいてんすしのような [inny rzeczownik]

kaiten sushi no you na [inny rzeczownik]

回転寿司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かいてんすしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaiten sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

回転寿司のはずです

かいてんすしなのはずです

kaiten sushi no hazu desu

回転寿司のはずでした

かいてんすしのはずでした

kaiten sushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

回転寿司かもしれません

かいてんすしかもしれません

kaiten sushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

回転寿司でしょう

かいてんすしでしょう

kaiten sushi deshou


Pytania w zdaniach

回転寿司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かいてんすし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaiten sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

回転寿司であれ

かいてんすしであれ

kaiten sushi de are


Słyszałem, że ...

回転寿司だそうです

かいてんすしだそうです

kaiten sushi da sou desu

回転寿司だったそうです

かいてんすしだったそうです

kaiten sushi datta sou desu


Stawać się

回転寿司になる

かいてんすしになる

kaiten sushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

回転寿司みたいです

かいてんすしみたいです

kaiten sushi mitai desu

回転寿司みたいな

かいてんすしみたいな

kaiten sushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

回転寿司みたいに [przymiotnik, czasownik]

かいてんすしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaiten sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

回転寿司であるな

かいてんすしであるな

kaiten sushi de aru na