Szczegóły słowa 厳重 | げんちょう
Informacje podstawowe
Kanji
げん | ちょう | ||
厳 | 重 |
|
Znaczenie znaków kanji
厳 |
srogi, surowy, nieugięty, surowość, srogość, ostrość, sztywność, twardość |
Pokaż szczegóły znaku |
重 |
ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
げんちょう |
genchou |
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
surowy |
rygorystyczny |
wymagający |
nieugięty |
stanowczy |
silny |
pewny |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Aby zapobiegać porwanion, każdy bagaż ręczny jest dokładnie sprawdzany. |
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厳重です |
げんちょうです |
genchou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厳重ではありません |
げんちょうではありません |
genchou dewa arimasen |
|
厳重じゃありません |
げんちょうじゃありません |
genchou ja arimasen |
|
厳重じゃないです |
げんちょうじゃないです |
genchou ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
厳重でした |
げんちょうでした |
genchou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
厳重ではありませんでした |
げんちょうではありませんでした |
genchou dewa arimasen deshita |
|
厳重じゃありませんでした |
げんちょうじゃありませんでした |
genchou ja arimasen deshita |
|
厳重じゃなかったです |
げんちょうじゃなかったです |
genchou ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厳重だ |
げんちょうだ |
genchou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厳重じゃない |
げんちょうじゃない |
genchou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
厳重だった |
げんちょうだった |
genchou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
厳重じゃなかった |
げんちょうじゃなかった |
genchou ja nakatta |
Forma przysłówkowa
厳重に |
げんちょうに |
genchou ni |
Forma te
Twierdzenie
厳重で |
げんちょうで |
genchou de |
|
Przeczenie
厳重じゃなくて |
げんちょうじゃなくて |
genchou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
厳重でございます |
げんちょうでございます |
genchou de gozaimasu |
|
厳重でござる |
げんちょうでござる |
genchou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
厳重だって |
げんちょうだって |
genchou datte |
|
厳重だったって |
げんちょうだったって |
genchou dattatte |
Forma wyjaśniająca
厳重なんです |
げんちょうなんです |
genchou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
厳重だったら、... |
げんちょうだったら、... |
genchou dattara, ... |
twierdzenie |
|
厳重じゃなかったら、... |
げんちょうじゃなかったら、... |
genchou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
厳重な時、... |
げんちょうなとき、... |
genchou na toki, ... |
|
厳重だった時、... |
げんちょうだったとき、... |
genchou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
厳重になると, ... |
げんちょうになると, ... |
genchou ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
厳重だといいですね |
げんちょうだといいですね |
genchou da to ii desu ne |
|
厳重じゃないといいですね |
げんちょうじゃないといいですね |
genchou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
厳重だといいんですが |
げんちょうだといいんですが |
genchou da to ii n desu ga |
|
厳重だといいんですけど |
げんちょうだといいんですけど |
genchou da to ii n desu kedo |
|
厳重じゃないといいんですが |
げんちょうじゃないといいんですが |
genchou ja nai to ii n desu ga |
|
厳重じゃないといいんですけど |
げんちょうじゃないといいんですけど |
genchou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
厳重なのに, ... |
げんちょうなのに, ... |
genchou na noni, ... |
|
厳重だったのに, ... |
げんちょうだったのに, ... |
genchou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
厳重でも |
げんちょうでも |
genchou de mo |
Nawet, jeśli nie
厳重じゃなくても |
げんちょうじゃなくても |
genchou ja nakute mo |
Nie trzeba
厳重じゃなくてもいいです |
げんちょうじゃなくてもいいです |
genchou ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように厳重 |
[rzeczownik] のようにげんちょう |
[rzeczownik] no you ni genchou |
Powinno być / Miało być
厳重なはずです |
げんちょうなはずです |
genchou na hazu desu |
|
厳重なはずでした |
げんちょうなはずでした |
genchou na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
厳重かもしれません |
げんちょうかもしれません |
genchou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
厳重でしょう |
げんちょうでしょう |
genchou deshou |
Pytania w zdaniach
厳重 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
genchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
厳重であれ |
げんちょうであれ |
genchou de are |
Sprawiać, że coś jest ...
厳重にする |
げんちょうにする |
genchou ni suru |
Stawać się
厳重になる |
げんちょうになる |
genchou ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も厳重 |
もっともげんちょう |
mottomo genchou |
|
一番厳重 |
いちばんげんちょう |
ichiban genchou |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと厳重 |
もっとげんちょう |
motto genchou |
Słyszałem, że ...
厳重だそうです |
げんちょうだそうです |
genchou da sou desu |
|
厳重だったそうです |
げんちょうだったそうです |
genchou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
厳重みたいです |
げんちょうみたいです |
genchou mitai desu |
|
厳重みたいな |
げんちょうみたいな |
genchou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
厳重そうです |
げんちょうそうです |
genchousou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
厳重じゃなさそうです |
げんちょうじゃなさそうです |
genchou ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
厳重であるな |
げんちょうであるな |
genchou de aru na |
Zbyt wiele
厳重すぎる |
げんちょうすぎる |
genchou sugiru |