小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 勤務医 | きんむい

Informacje podstawowe

Kanji

きん

Znaczenie znaków kanji

pracowitość, sumienność, zatrudnienie, praca, wysiłek, służenie

Pokaż szczegóły znaku

zadanie, obowiązki

Pokaż szczegóły znaku

doktor, medycyna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きんむい

kinmui


Znaczenie

lekarz pracujący w szpitalu

lekarz pracujący na publicznej praktyce


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

開業医, かいぎょうい, kaigyoui

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

勤務医です

きんむいです

kinmui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

勤務医ではありません

きんむいではありません

kinmui dewa arimasen

勤務医じゃありません

きんむいじゃありません

kinmui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

勤務医でした

きんむいでした

kinmui deshita

Przeczenie, czas przeszły

勤務医ではありませんでした

きんむいではありませんでした

kinmui dewa arimasen deshita

勤務医じゃありませんでした

きんむいじゃありませんでした

kinmui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

勤務医だ

きんむいだ

kinmui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

勤務医じゃない

きんむいじゃない

kinmui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

勤務医だった

きんむいだった

kinmui datta

Przeczenie, czas przeszły

勤務医じゃなかった

きんむいじゃなかった

kinmui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

勤務医で

きんむいで

kinmui de

Przeczenie

勤務医じゃなくて

きんむいじゃなくて

kinmui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

勤務医でございます

きんむいでございます

kinmui de gozaimasu

勤務医でござる

きんむいでござる

kinmui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

勤務医がほしい

きんむいがほしい

kinmui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

勤務医をほしがっている

きんむいをほしがっている

kinmui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 勤務医をくれる

[dający] [は/が] きんむいをくれる

[dający] [wa/ga] kinmui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に勤務医をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんむいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinmui o ageru


Decydować się na

勤務医にする

きんむいにする

kinmui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

勤務医だって

きんむいだって

kinmui datte

勤務医だったって

きんむいだったって

kinmui dattatte


Forma wyjaśniająca

勤務医なんです

きんむいなんです

kinmui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

勤務医だったら、...

きんむいだったら、...

kinmui dattara, ...

twierdzenie

勤務医じゃなかったら、...

きんむいじゃなかったら、...

kinmui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

勤務医の時、...

きんむいのとき、...

kinmui no toki, ...

勤務医だった時、...

きんむいだったとき、...

kinmui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

勤務医になると, ...

きんむいになると, ...

kinmui ni naru to, ...


Lubić

勤務医が好き

きんむいがすき

kinmui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

勤務医だといいですね

きんむいだといいですね

kinmui da to ii desu ne

勤務医じゃないといいですね

きんむいじゃないといいですね

kinmui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

勤務医だといいんですが

きんむいだといいんですが

kinmui da to ii n desu ga

勤務医だといいんですけど

きんむいだといいんですけど

kinmui da to ii n desu kedo

勤務医じゃないといいんですが

きんむいじゃないといいんですが

kinmui ja nai to ii n desu ga

勤務医じゃないといいんですけど

きんむいじゃないといいんですけど

kinmui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

勤務医なのに, ...

きんむいなのに, ...

kinmui na noni, ...

勤務医だったのに, ...

きんむいだったのに, ...

kinmui datta noni, ...


Nawet, jeśli

勤務医でも

きんむいでも

kinmui de mo


Nawet, jeśli nie

勤務医じゃなくても

きんむいじゃなくても

kinmui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という勤務医

[nazwa] というきんむい

[nazwa] to iu kinmui


Nie lubić

勤務医がきらい

きんむいがきらい

kinmui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 勤務医を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんむいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinmui o morau


Podobny do ..., jak ...

勤務医のような [inny rzeczownik]

きんむいのような [inny rzeczownik]

kinmui no you na [inny rzeczownik]

勤務医のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんむいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kinmui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

勤務医のはずです

きんむいなのはずです

kinmui no hazu desu

勤務医のはずでした

きんむいのはずでした

kinmui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

勤務医かもしれません

きんむいかもしれません

kinmui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

勤務医でしょう

きんむいでしょう

kinmui deshou


Pytania w zdaniach

勤務医 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんむい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kinmui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

勤務医であれ

きんむいであれ

kinmui de are


Stawać się

勤務医になる

きんむいになる

kinmui ni naru


Słyszałem, że ...

勤務医だそうです

きんむいだそうです

kinmui da sou desu

勤務医だったそうです

きんむいだったそうです

kinmui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

勤務医みたいです

きんむいみたいです

kinmui mitai desu

勤務医みたいな

きんむいみたいな

kinmui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

勤務医みたいに [przymiotnik, czasownik]

きんむいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kinmui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

勤務医であるな

きんむいであるな

kinmui de aru na