小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 母語 | ぼご

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

matka

Pokaż szczegóły znaku

słowo, mówić, rozmawiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼご

bogo


Znaczenie

język ojczysty


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Ojczystym językiem Julii jest włoski.

ジュリアの母語はイタリア語だ。


Hiszpański jest jej językiem ojczystym.

スペイン語が彼女の母語です。

スペイン語は彼女の母語だ。


Hiszpański to jej język ojczysty.

スペイン語が彼女の母語です。

スペイン語は彼女の母語だ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

母語です

ぼごです

bogo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

母語でわありません

ぼごでわありません

bogo dewa arimasen

母語じゃありません

ぼごじゃありません

bogo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

母語でした

ぼごでした

bogo deshita

Przeczenie, czas przeszły

母語でわありませんでした

ぼごでわありませんでした

bogo dewa arimasen deshita

母語じゃありませんでした

ぼごじゃありませんでした

bogo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

母語だ

ぼごだ

bogo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

母語じゃない

ぼごじゃない

bogo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

母語だった

ぼごだった

bogo datta

Przeczenie, czas przeszły

母語じゃなかった

ぼごじゃなかった

bogo ja nakatta


Forma te

母語で

ぼごで

bogo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

母語でございます

ぼごでございます

bogo de gozaimasu

母語でござる

ぼごでござる

bogo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

母語がほしい

ぼごがほしい

bogo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

母語をほしがっている

ぼごをほしがっている

bogo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 母語をくれる

[dający] [は/が] ぼごをくれる

[dający] [wa/ga] bogo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に母語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bogo o ageru


Decydować się na

母語にする

ぼごにする

bogo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

母語だって

ぼごだって

bogo datte

母語だったって

ぼごだったって

bogo dattatte


Forma wyjaśniająca

母語なんです

ぼごなんです

bogo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

母語だったら、...

ぼごだったら、...

bogo dattara, ...

母語じゃなかったら、...

ぼごじゃなかったら、...

bogo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

母語の時、...

ぼごのとき、...

bogo no toki, ...

母語だった時、...

ぼごだったとき、...

bogo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

母語になると, ...

ぼごになると, ...

bogo ni naru to, ...


Lubić

母語が好き

ぼごがすき

bogo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

母語だといいですね

ぼごだといいですね

bogo da to ii desu ne

母語じゃないといいですね

ぼごじゃないといいですね

bogo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

母語だといいんですが

ぼごだといいんですが

bogo da to ii n desu ga

母語だといいんですけど

ぼごだといいんですけど

bogo da to ii n desu kedo

母語じゃないといいんですが

ぼごじゃないといいんですが

bogo ja nai to ii n desu ga

母語じゃないといいんですけど

ぼごじゃないといいんですけど

bogo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

母語なのに, ...

ぼごなのに, ...

bogo na noni, ...

母語だったのに, ...

ぼごだったのに, ...

bogo datta noni, ...


Nawet, jeśli

母語でも

ぼごでも

bogo de mo

母語じゃなくても

ぼごじゃなくても

bogo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という母語

[nazwa] というぼご

[nazwa] to iu bogo


Nie lubić

母語がきらい

ぼごがきらい

bogo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 母語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bogo o morau


Podobny do ..., jak ...

母語のような [inny rzeczownik]

ぼごのような [inny rzeczownik]

bogo no you na [inny rzeczownik]

母語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bogo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

母語のはずです

ぼごなのはずです

bogo no hazu desu

母語のはずでした

ぼごのはずでした

bogo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

母語かもしれません

ぼごかもしれません

bogo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

母語でしょう

ぼごでしょう

bogo deshou


Pytania w zdaniach

母語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bogo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

母語だそうです

ぼごだそうです

bogo da sou desu

母語だったそうです

ぼごだったそうです

bogo datta sou desu


Stawać się

母語になる

ぼごになる

bogo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

母語みたいです

ぼごみたいです

bogo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

母語みたいな

ぼごみたいな

bogo mitai na

母語みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼごみたいに [przymiotnik, czasownik]

bogo mitai ni [przymiotnik, czasownik]