小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 入口 | いりぐち

Informacje podstawowe

Kanji

いり ぐち

Znaczenie znaków kanji

wchodzić, wpływać, włamywać się, przyłączać się, wstępować, zawierać, wkładać, wpuszczać

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いりぐち

iriguchi


Znaczenie

wejście


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

入り口, いりぐち, iriguchi

alternatywa

入口, いりくち, irikuchi

alternatywa

入口, はいりぐち, hairiguchi

alternatywa

入口, はいりくち, hairikuchi

alternatywa

入り口, いりくち, irikuchi

alternatywa

入り口, はいりぐち, hairiguchi

alternatywa

入り口, はいりくち, hairikuchi

słowo powiązanie

出口, でぐち, deguchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入口です

いりぐちです

iriguchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入口でわありません

いりぐちでわありません

iriguchi dewa arimasen

入口じゃありません

いりぐちじゃありません

iriguchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

入口でした

いりぐちでした

iriguchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

入口でわありませんでした

いりぐちでわありませんでした

iriguchi dewa arimasen deshita

入口じゃありませんでした

いりぐちじゃありませんでした

iriguchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入口だ

いりぐちだ

iriguchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

入口じゃない

いりぐちじゃない

iriguchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

入口だった

いりぐちだった

iriguchi datta

Przeczenie, czas przeszły

入口じゃなかった

いりぐちじゃなかった

iriguchi ja nakatta


Forma te

入口で

いりぐちで

iriguchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

入口でございます

いりぐちでございます

iriguchi de gozaimasu

入口でござる

いりぐちでござる

iriguchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

入口がほしい

いりぐちがほしい

iriguchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

入口をほしがっている

いりぐちをほしがっている

iriguchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 入口をくれる

[dający] [は/が] いりぐちをくれる

[dający] [wa/ga] iriguchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に入口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいりぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iriguchi o ageru


Decydować się na

入口にする

いりぐちにする

iriguchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

入口だって

いりぐちだって

iriguchi datte

入口だったって

いりぐちだったって

iriguchi dattatte


Forma wyjaśniająca

入口なんです

いりぐちなんです

iriguchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

入口だったら、...

いりぐちだったら、...

iriguchi dattara, ...

入口じゃなかったら、...

いりぐちじゃなかったら、...

iriguchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

入口の時、...

いりぐちのとき、...

iriguchi no toki, ...

入口だった時、...

いりぐちだったとき、...

iriguchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

入口になると, ...

いりぐちになると, ...

iriguchi ni naru to, ...


Lubić

入口が好き

いりぐちがすき

iriguchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

入口だといいですね

いりぐちだといいですね

iriguchi da to ii desu ne

入口じゃないといいですね

いりぐちじゃないといいですね

iriguchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

入口だといいんですが

いりぐちだといいんですが

iriguchi da to ii n desu ga

入口だといいんですけど

いりぐちだといいんですけど

iriguchi da to ii n desu kedo

入口じゃないといいんですが

いりぐちじゃないといいんですが

iriguchi ja nai to ii n desu ga

入口じゃないといいんですけど

いりぐちじゃないといいんですけど

iriguchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

入口なのに, ...

いりぐちなのに, ...

iriguchi na noni, ...

入口だったのに, ...

いりぐちだったのに, ...

iriguchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

入口でも

いりぐちでも

iriguchi de mo

入口じゃなくても

いりぐちじゃなくても

iriguchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という入口

[nazwa] といういりぐち

[nazwa] to iu iriguchi


Nie lubić

入口がきらい

いりぐちがきらい

iriguchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 入口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いりぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iriguchi o morau


Podobny do ..., jak ...

入口のような [inny rzeczownik]

いりぐちのような [inny rzeczownik]

iriguchi no you na [inny rzeczownik]

入口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いりぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iriguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

入口のはずです

いりぐちなのはずです

iriguchi no hazu desu

入口のはずでした

いりぐちのはずでした

iriguchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

入口かもしれません

いりぐちかもしれません

iriguchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

入口でしょう

いりぐちでしょう

iriguchi deshou


Pytania w zdaniach

入口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いりぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iriguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

入口だそうです

いりぐちだそうです

iriguchi da sou desu

入口だったそうです

いりぐちだったそうです

iriguchi datta sou desu


Stawać się

入口になる

いりぐちになる

iriguchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

入口みたいです

いりぐちみたいです

iriguchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

入口みたいな

いりぐちみたいな

iriguchi mitai na

入口みたいに [przymiotnik, czasownik]

いりぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

iriguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]