小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 美味しい | おいしい

Informacje podstawowe

Kanji

おいしい
美味しい

Znaczenie znaków kanji

piękno, wdzięk, urok

Pokaż szczegóły znaku

smak, zabarwienie, smakować, doceniać, uznawać wartość (czegoś), doświadczać, cieszyć się (czymś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おいしい

oishii


Znaczenie

smaczny

smakowity

pyszne


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

オイシイ, oishii

Przykładowe zdania

Nie ma nic lepszego od twojej kuchni.

君が作る料理ほどおいしいものはない。


Warzywa ekologiczne są popularne, bo są bezpieczne i smaczne.

安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。


Proszę powiedzieć szefowi kuchni, że było pyszne.

料理長においしかったとお伝え下さい。


Według przewodnika to najlepsza restauracja w tej okolicy.

ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。


To jest dobre. Powinieneś spróbować.

おいしいよ。試してみるべきだよ。


Ta zupa jest nadzwyczajna.

なんておいしいスープなんだろう。


Smakuje bardzo dobrze, nie?

とてもおいしいですね。


To smakuje bardzo dobrze.

大変おいしいですよ。


Herbata, którą tam wypiliśmy, była wyśmienita.

そこで飲んだ紅茶はとてもおいしかった。

そこで飲んだ紅茶はなかなかおいしかった。


Jadłeś kiedyś tak pyszną zupę?

こんなおいしいスープを味わったことがありますか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美味しいです

おいしいです

oishii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美味しくないです

おいしくないです

oishikunai desu

美味しくありません

おいしくありません

oishiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

美味しかったです

おいしかったです

oishikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

美味しくなかったです

おいしくなかったです

oishikunakatta desu

美味しくありませんでした

おいしくありませんでした

oishiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美味しい

おいしい

oishii

Przeczenie, czas teraźniejszy

美味しくない

おいしくない

oishikunai

Twierdzenie, czas przeszły

美味しかった

おいしかった

oishikatta

Przeczenie, czas przeszły

美味しくなかった

おいしくなかった

oishikunakatta


Forma te

美味しくて

おいしくて

oishikute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

美味しいでございます

おいしいでございます

oishii de gozaimasu

美味しいでござる

おいしいでござる

oishii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

美味しいって

おいしいって

oishiitte

美味しくないって

おいしくないって

oishikunaitte


Forma wyjaśniająca

美味しいんです

おいしいんです

oishiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

美味しかったら、...

おいしかったら、...

oishikattara, ...

美味しくなかったら、...

おいしくなかったら、...

oishikunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

美味しい時、...

おいしいとき、...

oishii toki, ...

美味しかった時、...

おいしかったとき、...

oishikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

美味しくなると, ...

おいしくなると, ...

oishiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

美味しいといいですね

おいしいといいですね

oishii to ii desu ne

美味しくないといいですね

おいしくないといいですね

oishikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

美味しいといいんですが

おいしいといいんですが

oishii to ii n desu ga

美味しいといいんですけど

おいしいといいんですけど

oishii to ii n desu kedo

美味しくないといいんですが

おいしくないといいんですが

oishikunai to ii n desu ga

美味しくないといいんですけど

おいしくないといいんですけど

oishikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

美味しいのに, ...

おいしいのに, ...

oishii noni, ...

美味しかったのに, ...

おいしかったのに, ...

oishikatta noni, ...


Nawet, jeśli

美味しくても

おいしくても

oishikute mo

美味しくなくても

おいしくなくても

oishikunakute mo


Nie trzeba

美味しくなくてもいいです

おいしくなくてもいいです

oishikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように美味しい

[rzeczownik] のようにおいしい

[rzeczownik] no you ni oishii


Powinno być / Miało być

美味しいはずです

おいしいはずです

oishii hazu desu

美味しいはずでした

おいしいはずでした

oishii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

美味しいかもしれません

おいしいかもしれません

oishii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

美味しいでしょう

おいしいでしょう

oishii deshou


Pytania w zdaniach

美味しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おいしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oishii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

美味しいそうです

おいしいそうです

oishii sou desu

美味しくないそうです

おいしくないそうです

oishikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

美味しくする

おいしくする

oishiku suru


Stawać się

美味しくなる

おいしくなる

oishiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も美味しい

もっともおいしい

mottomo oishii

一番美味しい

いちばんおいしい

ichiban oishii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと美味しい

もっとおいしい

motto oishii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

美味しいみたいです

おいしいみたいです

oishii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

美味しいみたいな

おいしいみたいな

oishii mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

美味しそうです

おいしそうです

oishi sou desu

美味しくなさそうです

おいしくなさそうです

oishikuna sasou desu


Zbyt wiele

美味しすぎる

おいしすぎる

oishi sugiru