小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 陶砂 | どうさ

Informacje podstawowe

Kanji

どう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

どうさ

dousa


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

礬水, どうさ, dousa

alternatywa

礬砂, どうさ, dousa

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陶砂です

どうさです

dousa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陶砂でわありません

どうさでわありません

dousa dewa arimasen

陶砂じゃありません

どうさじゃありません

dousa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

陶砂でした

どうさでした

dousa deshita

Przeczenie, czas przeszły

陶砂でわありませんでした

どうさでわありませんでした

dousa dewa arimasen deshita

陶砂じゃありませんでした

どうさじゃありませんでした

dousa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陶砂だ

どうさだ

dousa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

陶砂じゃない

どうさじゃない

dousa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

陶砂だった

どうさだった

dousa datta

Przeczenie, czas przeszły

陶砂じゃなかった

どうさじゃなかった

dousa ja nakatta


Forma te

陶砂で

どうさで

dousa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

陶砂でございます

どうさでございます

dousa de gozaimasu

陶砂でござる

どうさでござる

dousa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

陶砂がほしい

どうさがほしい

dousa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

陶砂をほしがっている

どうさをほしがっている

dousa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 陶砂をくれる

[dający] [は/が] どうさをくれる

[dający] [wa/ga] dousa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に陶砂をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうさをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dousa o ageru


Decydować się na

陶砂にする

どうさにする

dousa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

陶砂だって

どうさだって

dousa datte

陶砂だったって

どうさだったって

dousa dattatte


Forma wyjaśniająca

陶砂なんです

どうさなんです

dousa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

陶砂だったら、...

どうさだったら、...

dousa dattara, ...

陶砂じゃなかったら、...

どうさじゃなかったら、...

dousa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

陶砂の時、...

どうさのとき、...

dousa no toki, ...

陶砂だった時、...

どうさだったとき、...

dousa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

陶砂になると, ...

どうさになると, ...

dousa ni naru to, ...


Lubić

陶砂が好き

どうさがすき

dousa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

陶砂だといいですね

どうさだといいですね

dousa da to ii desu ne

陶砂じゃないといいですね

どうさじゃないといいですね

dousa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

陶砂だといいんですが

どうさだといいんですが

dousa da to ii n desu ga

陶砂だといいんですけど

どうさだといいんですけど

dousa da to ii n desu kedo

陶砂じゃないといいんですが

どうさじゃないといいんですが

dousa ja nai to ii n desu ga

陶砂じゃないといいんですけど

どうさじゃないといいんですけど

dousa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

陶砂なのに, ...

どうさなのに, ...

dousa na noni, ...

陶砂だったのに, ...

どうさだったのに, ...

dousa datta noni, ...


Nawet, jeśli

陶砂でも

どうさでも

dousa de mo

陶砂じゃなくても

どうさじゃなくても

dousa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という陶砂

[nazwa] というどうさ

[nazwa] to iu dousa


Nie lubić

陶砂がきらい

どうさがきらい

dousa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 陶砂を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうさをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dousa o morau


Podobny do ..., jak ...

陶砂のような [inny rzeczownik]

どうさのような [inny rzeczownik]

dousa no you na [inny rzeczownik]

陶砂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dousa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

陶砂のはずです

どうさなのはずです

dousa no hazu desu

陶砂のはずでした

どうさのはずでした

dousa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

陶砂かもしれません

どうさかもしれません

dousa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

陶砂でしょう

どうさでしょう

dousa deshou


Pytania w zdaniach

陶砂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dousa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

陶砂だそうです

どうさだそうです

dousa da sou desu

陶砂だったそうです

どうさだったそうです

dousa datta sou desu


Stawać się

陶砂になる

どうさになる

dousa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

陶砂みたいです

どうさみたいです

dousa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

陶砂みたいな

どうさみたいな

dousa mitai na

陶砂みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうさみたいに [przymiotnik, czasownik]

dousa mitai ni [przymiotnik, czasownik]