Szczegóły słowa 呪言 | じゅげん
Informacje podstawowe
Kanji
じゅ | げん | ||
呪 | 言 |
|
Znaczenie znaków kanji
呪 |
zaklęcie, urok, przekleństwo, klątwa, czar |
Pokaż szczegóły znaku |
言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
じゅげん |
jugen |
Znaczenie
zaklęcie |
urok |
przekleństwo |
klątwa |
zaklinanie |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
呪言, じゅごん, jugon |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呪言です |
じゅげんです |
jugen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呪言ではありません |
じゅげんではありません |
jugen dewa arimasen |
|
呪言じゃありません |
じゅげんじゃありません |
jugen ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
呪言でした |
じゅげんでした |
jugen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
呪言ではありませんでした |
じゅげんではありませんでした |
jugen dewa arimasen deshita |
|
呪言じゃありませんでした |
じゅげんじゃありませんでした |
jugen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呪言だ |
じゅげんだ |
jugen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呪言じゃない |
じゅげんじゃない |
jugen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
呪言だった |
じゅげんだった |
jugen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
呪言じゃなかった |
じゅげんじゃなかった |
jugen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
呪言で |
じゅげんで |
jugen de |
|
Przeczenie
呪言じゃなくて |
じゅげんじゃなくて |
jugen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
呪言でございます |
じゅげんでございます |
jugen de gozaimasu |
|
呪言でござる |
じゅげんでござる |
jugen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
呪言がほしい |
じゅげんがほしい |
jugen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
呪言をほしがっている |
じゅげんをほしがっている |
jugen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 呪言をくれる |
[dający] [は/が] じゅげんをくれる |
[dający] [wa/ga] jugen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に呪言をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅげんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jugen o ageru |
Decydować się na
呪言にする |
じゅげんにする |
jugen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
呪言だって |
じゅげんだって |
jugen datte |
|
呪言だったって |
じゅげんだったって |
jugen dattatte |
Forma wyjaśniająca
呪言なんです |
じゅげんなんです |
jugen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
呪言だったら、... |
じゅげんだったら、... |
jugen dattara, ... |
twierdzenie |
|
呪言じゃなかったら、... |
じゅげんじゃなかったら、... |
jugen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
呪言の時、... |
じゅげんのとき、... |
jugen no toki, ... |
|
呪言だった時、... |
じゅげんだったとき、... |
jugen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
呪言になると, ... |
じゅげんになると, ... |
jugen ni naru to, ... |
Lubić
呪言が好き |
じゅげんがすき |
jugen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
呪言だといいですね |
じゅげんだといいですね |
jugen da to ii desu ne |
|
呪言じゃないといいですね |
じゅげんじゃないといいですね |
jugen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
呪言だといいんですが |
じゅげんだといいんですが |
jugen da to ii n desu ga |
|
呪言だといいんですけど |
じゅげんだといいんですけど |
jugen da to ii n desu kedo |
|
呪言じゃないといいんですが |
じゅげんじゃないといいんですが |
jugen ja nai to ii n desu ga |
|
呪言じゃないといいんですけど |
じゅげんじゃないといいんですけど |
jugen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
呪言なのに, ... |
じゅげんなのに, ... |
jugen na noni, ... |
|
呪言だったのに, ... |
じゅげんだったのに, ... |
jugen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
呪言でも |
じゅげんでも |
jugen de mo |
Nawet, jeśli nie
呪言じゃなくても |
じゅげんじゃなくても |
jugen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という呪言 |
[nazwa] というじゅげん |
[nazwa] to iu jugen |
Nie lubić
呪言がきらい |
じゅげんがきらい |
jugen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 呪言を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅげんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jugen o morau |
Podobny do ..., jak ...
呪言のような [inny rzeczownik] |
じゅげんのような [inny rzeczownik] |
jugen no you na [inny rzeczownik] |
|
呪言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jugen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
呪言のはずです |
じゅげんなのはずです |
jugen no hazu desu |
|
呪言のはずでした |
じゅげんのはずでした |
jugen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
呪言かもしれません |
じゅげんかもしれません |
jugen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
呪言でしょう |
じゅげんでしょう |
jugen deshou |
Pytania w zdaniach
呪言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jugen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
呪言であれ |
じゅげんであれ |
jugen de are |
Słyszałem, że ...
呪言だそうです |
じゅげんだそうです |
jugen da sou desu |
|
呪言だったそうです |
じゅげんだったそうです |
jugen datta sou desu |
Stawać się
呪言になる |
じゅげんになる |
jugen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
呪言みたいです |
じゅげんみたいです |
jugen mitai desu |
|
呪言みたいな |
じゅげんみたいな |
jugen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
呪言みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅげんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jugen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
呪言であるな |
じゅげんであるな |
jugen de aru na |