Szczegóły słowa 旧劇 | きゅうげき
Informacje podstawowe
Kanji
きゅう | げき | ||
旧 | 劇 |
|
Znaczenie znaków kanji
旧 |
stare czasy, stare rzeczy, stary przyjaciel, dawny, były, ex- |
Pokaż szczegóły znaku |
劇 |
dramat, sztuka |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きゅうげき |
kyuugeki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
tradycyjny japoński teatr (np. kabuki, no) |
dramat klasyczny |
sztuka ze starej szkoły |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
epokowy dramat (film) |
przestarzałe słowo |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
時代劇, じだいげき, jidaigeki |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旧劇です |
きゅうげきです |
kyuugeki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旧劇ではありません |
きゅうげきではありません |
kyuugeki dewa arimasen |
|
旧劇じゃありません |
きゅうげきじゃありません |
kyuugeki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
旧劇でした |
きゅうげきでした |
kyuugeki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
旧劇ではありませんでした |
きゅうげきではありませんでした |
kyuugeki dewa arimasen deshita |
|
旧劇じゃありませんでした |
きゅうげきじゃありませんでした |
kyuugeki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旧劇だ |
きゅうげきだ |
kyuugeki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旧劇じゃない |
きゅうげきじゃない |
kyuugeki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
旧劇だった |
きゅうげきだった |
kyuugeki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
旧劇じゃなかった |
きゅうげきじゃなかった |
kyuugeki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
旧劇で |
きゅうげきで |
kyuugeki de |
|
Przeczenie
旧劇じゃなくて |
きゅうげきじゃなくて |
kyuugeki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
旧劇でございます |
きゅうげきでございます |
kyuugeki de gozaimasu |
|
旧劇でござる |
きゅうげきでござる |
kyuugeki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
旧劇がほしい |
きゅうげきがほしい |
kyuugeki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
旧劇をほしがっている |
きゅうげきをほしがっている |
kyuugeki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 旧劇をくれる |
[dający] [は/が] きゅうげきをくれる |
[dający] [wa/ga] kyuugeki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に旧劇をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうげきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuugeki o ageru |
Decydować się na
旧劇にする |
きゅうげきにする |
kyuugeki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
旧劇だって |
きゅうげきだって |
kyuugeki datte |
|
旧劇だったって |
きゅうげきだったって |
kyuugeki dattatte |
Forma wyjaśniająca
旧劇なんです |
きゅうげきなんです |
kyuugeki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
旧劇だったら、... |
きゅうげきだったら、... |
kyuugeki dattara, ... |
twierdzenie |
|
旧劇じゃなかったら、... |
きゅうげきじゃなかったら、... |
kyuugeki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
旧劇の時、... |
きゅうげきのとき、... |
kyuugeki no toki, ... |
|
旧劇だった時、... |
きゅうげきだったとき、... |
kyuugeki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
旧劇になると, ... |
きゅうげきになると, ... |
kyuugeki ni naru to, ... |
Lubić
旧劇が好き |
きゅうげきがすき |
kyuugeki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
旧劇だといいですね |
きゅうげきだといいですね |
kyuugeki da to ii desu ne |
|
旧劇じゃないといいですね |
きゅうげきじゃないといいですね |
kyuugeki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
旧劇だといいんですが |
きゅうげきだといいんですが |
kyuugeki da to ii n desu ga |
|
旧劇だといいんですけど |
きゅうげきだといいんですけど |
kyuugeki da to ii n desu kedo |
|
旧劇じゃないといいんですが |
きゅうげきじゃないといいんですが |
kyuugeki ja nai to ii n desu ga |
|
旧劇じゃないといいんですけど |
きゅうげきじゃないといいんですけど |
kyuugeki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
旧劇なのに, ... |
きゅうげきなのに, ... |
kyuugeki na noni, ... |
|
旧劇だったのに, ... |
きゅうげきだったのに, ... |
kyuugeki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
旧劇でも |
きゅうげきでも |
kyuugeki de mo |
Nawet, jeśli nie
旧劇じゃなくても |
きゅうげきじゃなくても |
kyuugeki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という旧劇 |
[nazwa] というきゅうげき |
[nazwa] to iu kyuugeki |
Nie lubić
旧劇がきらい |
きゅうげきがきらい |
kyuugeki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旧劇を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうげきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuugeki o morau |
Podobny do ..., jak ...
旧劇のような [inny rzeczownik] |
きゅうげきのような [inny rzeczownik] |
kyuugeki no you na [inny rzeczownik] |
|
旧劇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きゅうげきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyuugeki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
旧劇のはずです |
きゅうげきなのはずです |
kyuugeki no hazu desu |
|
旧劇のはずでした |
きゅうげきのはずでした |
kyuugeki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
旧劇かもしれません |
きゅうげきかもしれません |
kyuugeki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
旧劇でしょう |
きゅうげきでしょう |
kyuugeki deshou |
Pytania w zdaniach
旧劇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きゅうげき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyuugeki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
旧劇であれ |
きゅうげきであれ |
kyuugeki de are |
Słyszałem, że ...
旧劇だそうです |
きゅうげきだそうです |
kyuugeki da sou desu |
|
旧劇だったそうです |
きゅうげきだったそうです |
kyuugeki datta sou desu |
Stawać się
旧劇になる |
きゅうげきになる |
kyuugeki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
旧劇みたいです |
きゅうげきみたいです |
kyuugeki mitai desu |
|
旧劇みたいな |
きゅうげきみたいな |
kyuugeki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
旧劇みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きゅうげきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyuugeki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
旧劇であるな |
きゅうげきであるな |
kyuugeki de aru na |